« faire le bilan » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « faire le bilan »
- Take stock – Faire le bilan – Signifie évaluer une situation ou un projet pour en mesurer l’efficacité ou l’avancement – Utilisé dans le monde des affaires et de la gestion – Après cette année record, il est temps de faire le bilan de nos performances.
– After this record year, it is time to take stock of our performance.
– J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faire le bilan » en « take stock ». - Assess – Évaluer – Signifie examiner attentivement ou juger la valeur de quelque chose – Utilisé dans le domaine de l’éducation et de la psychologie – Les enseignants doivent constamment évaluer le progrès de leurs élèves.
– Teachers must constantly assess the progress of their students.
– J’ai traduit « faire le bilan » par « assess » en mettant en avant la notion d’évaluation. - Review – Passer en revue – Signifie examiner en détail – Utilisé dans les domaines de la littérature et des médias – Il est temps de passer en revue les différents points abordés lors de la réunion.
– It is time to review the various points discussed during the meeting.
– J’ai choisi « review » comme traduction de « faire le bilan » en insistant sur l’action d’examiner en détail. - Reflect – Réfléchir – Signifie penser profondément à quelque chose – Utilisé dans le domaine de la psychologie et du développement personnel – Prenez du temps pour réfléchir sur vos accomplissements de l’année passée.
– Take some time to reflect on your accomplishments of the past year.
– J’ai opté pour « reflect » pour traduire « faire le bilan » en mettant en avant l’idée de réflexion profonde. - Appraise – Évaluer – Signifie estimer la valeur de quelque chose – Utilisé dans le domaine de l’immobilier et des finances – L’expert immobilier doit apprécier la valeur de la maison.
– The real estate appraiser needs to appraise the value of the house.
– J’ai utilisé « appraise » pour traduire « faire le bilan » en insistant sur l’évaluation de la valeur.
Expressions équivalentes pour traduire « faire le bilan » en anglais
1. Take stock
- Take: Prendre
- Stock: Inventaire
Dans quel contexte: Utilisé pour évaluer une situation ou un ensemble de données.
Dans quel domaine: Utilisé principalement en gestion d’entreprise.
Exemple de phrase en français: Il est temps de faire le bilan de notre trimestre.
Traduction en anglais: It’s time to take stock of our quarter.
Explication de la traduction: La traduction directe de « faire le bilan » est « take stock », où « take » signifie prendre et « stock » fait référence à l’inventaire.
2. Assess situation
- Assess: Évaluer
- Situation: Situation
Dans quel contexte: Utilisé pour évaluer une situation donnée.
Dans quel domaine: Utilisé dans divers domaines pour évaluer des situations.
Exemple de phrase en français: Nous devons évaluer la situation actuelle.
Traduction en anglais: We need to assess the current situation.
Explication de la traduction: La traduction de « faire le bilan » en « assess situation » implique l’évaluation d’une situation donnée.