Découvrez d’autres mots et expressions de: « faire le lien » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
20 mots en anglais pour traduire « faire le lien »
- Connect – relier, connecter
- Link – lien, relation
- Associate – associer, lier
- Relate – relier, rapporter
- Correlate – corrélé, mettre en rapport
- Bridge – pont, relier
- Bind – lier, unir
- Connect the dots – faire le lien, relier les éléments
- Establish a connection – établir un lien, une connexion
- Establish a relationship – établir une relation
- Make a connection – faire une connexion, établir un lien
- Draw a connection – établir un lien
- Establish correlation – établir une corrélation
- Identify a link – identifier un lien
- Identify a connection – identifier une connexion
- Create a link – créer un lien
- Make a correlation – faire une corrélation
- Establish a link – établir un lien
- Find a link – trouver un lien
- Recognize a connection – reconnaître une connexion
Expressions équivalentes pour « faire le lien » en anglais
- Connect the dots: Relier les points | Utilisé pour indiquer l’action de trouver des connexions entre des éléments différents | Domaines : communication, analyse, résolution de problèmes | Exemple : Il est important de connecter les points pour comprendre le problème. | Translation : It is important to connect the dots to understand the issue. | Technique de traduction : traduction littérale.
- Bridge the gap: Combler le fossé | Utilisé pour signifier l’action de réduire les écarts entre des idées, des personnes, etc. | Domaines : relations interpersonnelles, communication, compréhension mutuelle | Exemple : Il est nécessaire de combler le fossé entre les deux parties pour parvenir à un accord. | Translation : It is necessary to bridge the gap between the two parties to reach an agreement. | Technique de traduction : traduction basée sur le sens.
- Make connections: Faire des connexions | Utilisé pour décrire l’action de trouver des relations ou des liens entre des éléments divers | Domaines : apprentissage, réseautage, communication | Exemple : Il est important de faire des connexions entre les différents concepts pour mieux comprendre le sujet. | Translation : It is important to make connections between the different concepts to better understand the topic. | Technique de traduction : traduction basée sur le sens.
- Establish links: Établir des liens | Utilisé pour exprimer l’action de créer des connexions ou des relations entre des choses ou des personnes | Domaines : technologie, communication, réseautage | Exemple : Les entreprises doivent établir des liens solides avec leurs clients pour fidéliser leur clientèle. | Translation : Companies must establish strong links with their customers to retain their clientele. | Technique de traduction : traduction basée sur le sens.
- Draw connections: Tirer des connexions | Utilisé pour décrire l’action de trouver des liens ou des relations entre des éléments distincts | Domaines : analyse, raisonnement, communication | Exemple : Il est essentiel de tirer des connexions entre les données pour en tirer des conclusions pertinentes. | Translation : It is essential to draw connections between the data to draw relevant conclusions. | Technique de traduction : traduction littérale.