faire le point sur, Synonymes en anglais: take stock of

« faire le point sur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour « faire le point sur »

  • Assess: évaluer, estimer en français
  • Dans quels contextes il est le plus utilisé: en milieu professionnel, éducation

    Dans quels domaines il est le plus utilisé: gestion, éducation

    Exemple de phrase en français: Il est important d’évaluer les compétences des employés.

    Traduction en anglais de cette phrase: It is important to assess the skills of employees.

    Explication de la technique de traduction: nous avons utilisé un synonyme de « faire le point sur » en anglais.

  • Analyze: analyser en français
  • Dans quels contextes il est le plus utilisé: sciences, recherche

    Dans quels domaines il est le plus utilisé: analyse de données, recherche scientifique

    Exemple de phrase en français: Il faut analyser les résultats de l’étude.

    Traduction en anglais de cette phrase: The study results need to be analyzed.

    Explication de la technique de traduction: nous avons traduit littéralement le mot « analyser » en anglais.

  • Review: passer en revue en français
  • Dans quels contextes il est le plus utilisé: réunions, bilans

    Dans quels domaines il est le plus utilisé: entreprise, finance

    Exemple de phrase en français: Nous devons passer en revue les performances de l’année écoulée.

    Traduction en anglais de cette phrase: We need to review the performance of the past year.

    Explication de la technique de traduction: j’ai choisi un mot en anglais qui exprime l’idée de revoir en détail.


Expressions équivalentes pour « faire le point sur »

1. Take stock

Traduction /Signification:

Faire le bilan, évaluer la situation – Contexte d’utilisation: En milieu professionnel, lors de réunions ou de formations – Domaine d’utilisation: Affaires, finance – Exemple de phrase en français: Avant de prendre une décision importante, il est essentiel de faire le point sur la situation. – Traduction en anglais: Before making an important decision, it is essential to take stock of the situation. – Explication de la technique de traduction: Le terme « stock » renvoie à l’idée de bilan ou d’évaluation, d’où la traduction « take stock » pour « faire le point sur ».

2. Assess situation

Traduction /Signification:

Évaluer la situation – Contexte d’utilisation: Au travail, en cas de problème ou de changement – Domaine d’utilisation: Travail, gestion – Exemple de phrase en français: Il convient d’abord d’assess situation avant de proposer des solutions. – Traduction en anglais: It is important to assess the situation before suggesting solutions. – Explication de la technique de traduction: La traduction littérale de « assess situation » correspond à « évaluer la situation ».

3. Review status

Traduction /Signification:

Examiner l’état actuel – Contexte d’utilisation: Lors d’un projet en cours ou d’une période de transition – Domaine d’utilisation: Travail, gestion de projet – Exemple de phrase en français: Nous devons review status pour déterminer les prochaines étapes. – Traduction en anglais: We need to review status to determine the next steps. – Explication de la technique de traduction: « Review » se traduit par « examiner » et « status » correspond à « état », d’où la traduction « review status » pour « faire le point sur ».

4. Evaluate progress

Traduction /Signification:

Évaluer les progrès réalisés – Contexte d’utilisation: En suivant l’avancement d’un projet – Domaine d’utilisation: Travail, gestion de projet – Exemple de phrase en français: Il est essentiel d’évaluate progress régulièrement pour ajuster les actions. – Traduction en anglais: It is essential to evaluate progress regularly to adjust the actions. – Explication de la technique de traduction: « Evaluate » signifie « évaluer » et « progress » correspond à « progrès », d’où la traduction « evaluate progress » pour « faire le point sur ».

5. Check status

Traduction /Signification:

Vérifier l’état actuel – Contexte d’utilisation: Dans le cadre d’une mission à accomplir ou d’un suivi régulier – Domaine d’utilisation: Travail, gestion de projet – Exemple de phrase en français: N’oubliez pas de check status avant notre réunion demain. – Traduction en anglais: Don’t forget to check status before our meeting tomorrow. – Explication de la technique de traduction: « Check » se traduit par « vérifier » et « status » correspond à « état », d’où la traduction « check status » pour « faire le point sur ». …