« faire le point sur » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour « faire le point sur »
- Assess: évaluer, estimer en français
- Analyze: analyser en français
- Review: passer en revue en français
Dans quels contextes il est le plus utilisé: en milieu professionnel, éducation
Dans quels domaines il est le plus utilisé: gestion, éducation
Exemple de phrase en français: Il est important d’évaluer les compétences des employés.
Traduction en anglais de cette phrase: It is important to assess the skills of employees.
Explication de la technique de traduction: nous avons utilisé un synonyme de « faire le point sur » en anglais.
Dans quels contextes il est le plus utilisé: sciences, recherche
Dans quels domaines il est le plus utilisé: analyse de données, recherche scientifique
Exemple de phrase en français: Il faut analyser les résultats de l’étude.
Traduction en anglais de cette phrase: The study results need to be analyzed.
Explication de la technique de traduction: nous avons traduit littéralement le mot « analyser » en anglais.
Dans quels contextes il est le plus utilisé: réunions, bilans
Dans quels domaines il est le plus utilisé: entreprise, finance
Exemple de phrase en français: Nous devons passer en revue les performances de l’année écoulée.
Traduction en anglais de cette phrase: We need to review the performance of the past year.
Explication de la technique de traduction: j’ai choisi un mot en anglais qui exprime l’idée de revoir en détail.
Expressions équivalentes pour « faire le point sur »
1. Take stock
Traduction /Signification:
Faire le bilan, évaluer la situation – Contexte d’utilisation: En milieu professionnel, lors de réunions ou de formations – Domaine d’utilisation: Affaires, finance – Exemple de phrase en français: Avant de prendre une décision importante, il est essentiel de faire le point sur la situation. – Traduction en anglais: Before making an important decision, it is essential to take stock of the situation. – Explication de la technique de traduction: Le terme « stock » renvoie à l’idée de bilan ou d’évaluation, d’où la traduction « take stock » pour « faire le point sur ».2. Assess situation
Traduction /Signification:
Évaluer la situation – Contexte d’utilisation: Au travail, en cas de problème ou de changement – Domaine d’utilisation: Travail, gestion – Exemple de phrase en français: Il convient d’abord d’assess situation avant de proposer des solutions. – Traduction en anglais: It is important to assess the situation before suggesting solutions. – Explication de la technique de traduction: La traduction littérale de « assess situation » correspond à « évaluer la situation ».3. Review status
Traduction /Signification:
Examiner l’état actuel – Contexte d’utilisation: Lors d’un projet en cours ou d’une période de transition – Domaine d’utilisation: Travail, gestion de projet – Exemple de phrase en français: Nous devons review status pour déterminer les prochaines étapes. – Traduction en anglais: We need to review status to determine the next steps. – Explication de la technique de traduction: « Review » se traduit par « examiner » et « status » correspond à « état », d’où la traduction « review status » pour « faire le point sur ».4. Evaluate progress
Traduction /Signification:
Évaluer les progrès réalisés – Contexte d’utilisation: En suivant l’avancement d’un projet – Domaine d’utilisation: Travail, gestion de projet – Exemple de phrase en français: Il est essentiel d’évaluate progress régulièrement pour ajuster les actions. – Traduction en anglais: It is essential to evaluate progress regularly to adjust the actions. – Explication de la technique de traduction: « Evaluate » signifie « évaluer » et « progress » correspond à « progrès », d’où la traduction « evaluate progress » pour « faire le point sur ».5. Check status
Traduction /Signification:
Vérifier l’état actuel – Contexte d’utilisation: Dans le cadre d’une mission à accomplir ou d’un suivi régulier – Domaine d’utilisation: Travail, gestion de projet – Exemple de phrase en français: N’oubliez pas de check status avant notre réunion demain. – Traduction en anglais: Don’t forget to check status before our meeting tomorrow. – Explication de la technique de traduction: « Check » se traduit par « vérifier » et « status » correspond à « état », d’où la traduction « check status » pour « faire le point sur ». …