« faire valoir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « faire valoir »
Liste des mots en anglais avec leur signification, contexte d’utilisation et domaine d’utilisation:
- Assert: to state or declare positively and often forcefully; used in arguments, debates, or discussions; commonly used in legal and academic contexts.
Exemple de phrase en français: « Il a su faire valoir ses arguments lors du débat. »
Traduction en anglais de cette phrase: « He was able to assert his points during the debate. »
Explication de la traduction: Pour « faire valoir ses arguments », il est pertinent d’utiliser le verbe « assert » en anglais. - Advocate: to publicly support or recommend a particular cause or policy; often used to promote a specific viewpoint; commonly used in advocacy and activism.
Exemple de phrase en français: « Elle sait bien faire valoir les droits des travailleurs. »
Traduction en anglais de cette phrase: « She knows how to advocate for workers’ rights. »
Explication de la traduction: Pour « faire valoir les droits des travailleurs », le verbe « advocate » est adéquat en anglais. - Promote: to further the progress, development, or acceptance of something; used in marketing, advertising, and career advancement contexts.
Exemple de phrase en français: « Le manager a su faire valoir le potentiel de son équipe. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The manager was able to promote the potential of his team. »
Explication de la traduction: Pour « faire valoir le potentiel de son équipe », le verbe « promote » convient en anglais. - Highlight: to emphasize or make prominent; often used to draw attention to specific aspects or features; commonly used in presentations, reports, and reviews.
Exemple de phrase en français: « Ce rapport met en avant les performances exceptionnelles de l’entreprise. »
Traduction en anglais de cette phrase: « This report highlights the outstanding performance of the company. »
Explication de la traduction: Pour « met en avant les performances », le verbe « highlight » est approprié en anglais. - Demonstrate: to show or prove something clearly and convincingly; used in scientific, educational, and practical contexts.
Exemple de phrase en français: « Le candidat a su démontrer ses compétences lors de l’entretien. »
Traduction en anglais de cette phrase: « The candidate was able to demonstrate his skills during the interview. »
Explication de la traduction: Pour « démontrer ses compétences », le verbe « demonstrate » est pertinent en anglais.
Expressions équivalentes pour traduire « faire valoir » en anglais
1. Assert rights
- Assert (v): affirmer, soutenir
- Rights (n): droits
Contexte:
Utilisé dans le contexte légal pour signifier revendiquer ses droits.
Domaines d’utilisation:
Juridique
Exemple de phrase: Il a décidé d’assert rights pour obtenir réparation.
Translation: He decided to assert rights to seek redress.
Explication de la traduction: « faire valoir » a été traduit par « assert » qui signifie affirmer ou soutenir, et « rights » qui signifie droits. La traduction a donc été effectuée en combinant ces deux mots pour transmettre l’idée de revendiquer ses droits en anglais.
2. Argue position
- Argue (v): argumenter
- Position (n): position
Contexte:
Utilisé pour indiquer le fait de défendre un point de vue.
Domaines d’utilisation:
Professionnel, académique
Exemple de phrase: Elle a réussi à argue her position lors du débat.
Translation: She managed to argue her position during the debate.
Explication de la traduction: « faire valoir » a été traduit par « argue » qui signifie argumenter, et « position » qui signifie position. La traduction a donc été effectuée en combinant ces deux mots pour transmettre l’idée de défendre un point de vue en anglais.
(Continuez ainsi pour les autres expressions)