fait divers, Synonymes en anglais: News item

« fait divers » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Words in English for « faits divers »

  • news item: An event or story that is considered newsworthy, typically of minor importance.
    Context: media coverage, journalism
    Domain: news, media
    Example sentence: Les journaux locaux publient souvent des faits divers peu importants.
    English translation: Local newspapers often publish minor news items.
    Translation technique: Literal translation
  • incident: An event or occurrence, typically involving conflict or damage.
    Context: police reports, investigations
    Domain: law enforcement, security
    Example sentence: La police enquête sur un nouvel incident dans le quartier.
    English translation: The police are investigating a new incident in the neighborhood.
    Translation technique: Contextual translation
  • occurrence: An event or incident.
    Context: data analysis, statistics
    Domain: research, analysis
    Example sentence: Cette occurrence est exceptionnelle et doit être étudiée de près.
    English translation: This occurrence is exceptional and needs to be studied closely.
    Translation technique: Thematic translation
  • happening: An event or situation, especially one that is considered unusual or interesting.
    Context: social events, entertainment
    Domain: culture, arts
    Example sentence: Ce happening artistique a attiré de nombreux curieux dans la galerie.
    English translation: This artistic happening attracted many curious visitors to the gallery.
    Translation technique: Synonymous translation
  • incident report: A document detailing a specific event or occurrence, often used in legal or administrative contexts.
    Context: security procedures, documentation
    Domain: law, administration
    Example sentence: Le rapport d’incident doit être soumis dans les 24 heures suivant l’événement.
    English translation: The incident report must be submitted within 24 hours of the event.
    Translation technique: Compound translation
  • episode: An event or period of time that is considered part of a series or sequence.
    Context: storytelling, history
    Domain: media, literature
    Example sentence: Cet épisode marque un tournant dans la série d’événements.
    English translation: This episode marks a turning point in the series of events.
    Translation technique: Metaphorical translation
  • event: An occurrence or happening, often planned or significant.
    Context: event planning, scheduling
    Domain: entertainment, business
    Example sentence: Cet événement important a été organisé avec succès par l’équipe.
    English translation: This significant event was successfully organized by the team.
    Translation technique: Direct translation
  • circumstance: A particular condition or situation surrounding an event.
    Context: analysis, evaluation
    Domain: psychology, sociology
    Example sentence: Les circonstances de cet incident restent mystérieuses pour les enquêteurs.
    English translation: The circumstances of this incident remain mysterious to the investigators.
    Translation technique: Rephrasing
  • case: A specific instance or occurrence, often used in legal or investigative contexts.
    Context: court proceedings, detective work
    Domain: law, crime
    Example sentence: Ce cas est l’un des plus complexes que j’ai eu à traiter.
    English translation: This case is one of the most complex ones I’ve had to handle.
    Translation technique: Semantic equivalence
  • note: A brief record or written observation about an event or occurrence.
    Context: documentation, recording
    Domain: education, communication
    Example sentence: Prenez note de cet incident pour le rapport final.
    English translation: Make a note of this incident for the final report.
    Translation technique: Paraphrasing

Expressions équivalentes pour traduire « fait divers » en anglais

1. Miscellaneous news

Traduction /Signification:

Nouvelles diverses – Contexte d’utilisation: Médias – Domaine d’utilisation: Journalisme – Exemple de phrase en français: Les journaux publient souvent des faits divers. – Traduction en anglais: Newspapers often publish miscellaneous news. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

2. Incidental events

Traduction /Signification:

Événements peu importants – Contexte d’utilisation: Conversation courante – Domaine d’utilisation: Société – Exemple de phrase en français: Les faits divers font souvent la une des journaux. – Traduction en anglais: Incidental events often make headlines in newspapers. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

3. Minor occurrences

Traduction /Signification:

Événements mineurs – Contexte d’utilisation: Discussions informelles – Domaine d’utilisation: Information – Exemple de phrase en français: Les actualités sont remplies de faits divers. – Traduction en anglais: The news is full of minor occurrences. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

4. Random news

Traduction /Signification:

Nouvelles aléatoires – Contexte d’utilisation: Médias sociaux – Domaine d’utilisation: Communication – Exemple de phrase en français: Les réseaux sociaux amplifient souvent les faits divers. – Traduction en anglais: Social media often amplify random news. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

5. Casual events

Traduction /Signification:

Événements occasionnels – Contexte d’utilisation: Débats publics – Domaine d’utilisation: Actualités – Exemple de phrase en français: Les journalistes enquêtent sur les faits divers. – Traduction en anglais: Journalists investigate casual events. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

6. Side news stories

Traduction /Signification:

Reportages annexes – Contexte d’utilisation: Médias en ligne – Domaine d’utilisation: Technologie – Exemple de phrase en français: Les faits divers sont parfois sensationnels. – Traduction en anglais: Side news stories are sometimes sensational. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

7. Trivial happenings

Traduction /Signification:

Événements triviaux – Contexte d’utilisation: Discussions professionnelles – Domaine d’utilisation: Marketing – Exemple de phrase en français: Les médias accordent souvent trop d’importance aux faits divers. – Traduction en anglais: The media often give too much importance to trivial happenings. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

8. Everyday occurrences

Traduction /Signification:

Événements quotidiens – Contexte d’utilisation: Rapports de progrès – Domaine d’utilisation: Éducation – Exemple de phrase en français: Les faits divers ne représentent qu’une petite partie de l’actualité. – Traduction en anglais: Everyday occurrences represent only a small part of the news. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

9. Offbeat stories

Traduction /Signification:

Histoires décalées – Contexte d’utilisation: Articles de blog – Domaine d’utilisation: Internet – Exemple de phrase en français: Certains faits divers sont difficiles à croire. – Traduction en anglais: Some offbeat stories are hard to believe. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

10. Unimportant incidents

Traduction /Signification:

Incidents peu importants – Contexte d’utilisation: Analyses politiques – Domaine d’utilisation: Politique – Exemple de phrase en français: Les faits divers sont souvent relayés par les réseaux sociaux. – Traduction en anglais: Unimportant incidents are often shared on social media. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

11. Routine occurrences

Traduction /Signification:

Événements routiniers – Contexte d’utilisation: Bulletins météo – Domaine d’utilisation: Environnement – Exemple de phrase en français: Les faits divers peuvent parfois être divertissants. – Traduction en anglais: Routine occurrences can sometimes be entertaining. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

12. Minor news items

Traduction /Signification:

Petites informations – Contexte d’utilisation: Revues de presse – Domaine d’utilisation: Journalisme – Exemple de phrase en français: Les faits divers ne doivent pas être confondus avec les actualités principales. – Traduction en anglais: Minor news items should not be confused with the main news. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

13. Casual incidents

Traduction /Signification:

Incidents occasionnels – Contexte d’utilisation: Émissions de télévision – Domaine d’utilisation: Divertissement – Exemple de phrase en français: Les faits divers peuvent parfois susciter l’intérêt du public. – Traduction en anglais: Casual incidents can sometimes capture the public’s interest. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

14. Side stories

Traduction /Signification:

Histoires secondaires – Contexte d’utilisation: Réunions d’affaires – Domaine d’utilisation: Commerce – Exemple de phrase en français: Les faits divers sont souvent relayés par les tabloïds. – Traduction en anglais: Side stories are often covered by tabloids. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

15. Irrelevant events

Traduction /Signification:

Événements sans importance – Contexte d’utilisation: Débats politiques – Domaine d’utilisation: Politique – Exemple de phrase en français: Les faits divers ne sont pas toujours vérifiés avant d’être publiés. – Traduction en anglais: Irrelevant events are not always fact-checked before being published. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

16. Minor happenings

Traduction /Signification:

Événements mineurs – Contexte d’utilisation: Conférences de presse – Domaine d’utilisation: Relations publiques – Exemple de phrase en français: Les faits divers peuvent souvent choquer le public. – Traduction en anglais: Minor happenings can often shock the public. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

17. Curious incidents

Traduction /Signification:

Incidents curieux – Contexte d’utilisation: Études scientifiques – Domaine d’utilisation: Sciences – Exemple de phrase en français: Les faits divers sont parfois le reflet de la société. – Traduction en anglais: Curious incidents are sometimes a reflection of society. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

18. Random occurrences

Traduction /Signification:

Événements aléatoires – Contexte d’utilisation: Analyses économiques – Domaine d’utilisation: Économie – Exemple de phrase en français: Les faits divers font souvent la une des journaux à sensation. – Traduction en anglais: Random occurrences often make the headlines of tabloids. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

19. Unremarkable events

Traduction /Signification:

Événements peu remarquables – Contexte d’utilisation: Discussions philosophiques – Domaine d’utilisation: Philisophie – Exemple de phrase en français: Les faits divers sont parfois exagérés par les médias. – Traduction en anglais: Unremarkable events are sometimes exaggerated by the media. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais.

20. Casual incidents

Traduction /Signification:

Incidents peu importants – Contexte d’utilisation: Analyses culturelles – Domaine d’utilisation: Culture – Exemple de phrase en français: Les faits divers sont parfois le symbole de la société de consommation. – Traduction en anglais: Casual incidents are sometimes a symbol of consumer society. – Explication de la traduction: J’ai utilisé une traduction littérale de « fait divers » en anglais