« familiariser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « familiariser »:
- acquaint: to make familiar with, introduce to (rendre familier, présenter à)
- Elle a pris l’initiative de m’acquainter avec les coutumes locales.
- She took the initiative to acquaint me with the local customs.
- nous avons traduit « acquainter » par « rendre familier avec » en utilisant un synonyme plus courant.
- accustom: to make someone feel comfortable with something (habituer)
- Il l’a accustomée à faire des randonnées en montagne.
- He accustomed her to hiking in the mountains.
- nous avons traduit « accustom » par « habituer » car c’est une traduction directe du sens du mot.
- introduce: to bring into notice or use, make known, to present (introduire)
- Il m’a introduit à ses collègues de travail.
- He introduced me to his colleagues at work.
- nous avons traduit « introduce » par « introduire » car c’est la traduction la plus appropriée.
- orient: to familiarize with new surroundings or circumstances (orienter)
- Le guide touristique nous a orientés dans la ville.
- The tour guide oriented us in the city.
- nous avons traduit « orient » par « orienter » car c’est la meilleure correspondance en anglais.
- initiate: to cause or facilitate the beginning of something (initier)
- Le professeur nous a initiés à la philosophie antique.
- The teacher initiated us into ancient philosophy.
- nous avons traduit « initiate » par « initier » car c’est une traduction directe du mot.
- get used to: to become accustomed to (s’habituer à)
- Il faut du temps pour s’habituer à un nouvel environnement.
- It takes time to get used to a new environment.
- nous avons traduit « get used to » par « s’habituer à » car c’est l’équivalent le plus précis en anglais.
- acculturate: to familiarize with or adapt to the customs, attitudes, or values of a different culture (acculturer)
- Les immigrants doivent s’acculturer à leur pays d’accueil.
- Immigrants must acculturate to their host country.
- nous avons traduit « acculturate » par « acculturer » en utilisant un terme plus spécifique.
- school: to teach or train in a particular way or the ways of a particular group (éduquer, instruire)
- Les parents doivent éduquer leurs enfants à respecter les autres.
- Parents must school their children to respect others.
- nous avons traduit « school » par « éduquer » en utilisant un terme plus commun en français.
- adjust: to become more suited to new conditions, to familiarize oneself (s’ajuster)
- Il faudra du temps pour s’ajuster à la vie en ville.
- It will take time to adjust to city life.
- nous avons traduit « adjust » par « s’ajuster » car c’est la traduction directe du verbe.
- habituate: to make used to something, to accustom (habituer)
- Les souris se sont habituées au bruit constant du laboratoire.
- The mice habituated to the constant noise of the laboratory.
- nous avons traduit « habituate » par « habituer » pour une correspondance exacte.
- immerse: to involve deeply, to steep or saturate in something to take in (immerger)
- Il faut s’immerger dans la culture locale pour mieux la comprendre.
- You need to immerse yourself in the local culture to better understand it.
- nous avons traduit « immerse » par « immerger » pour une traduction précise du sens du mot.
- initiate: to admit or introduce into a society or group, as with certain rites or ceremonies (initier)
- Les membres ont initié le nouveau venu au fonctionnement de l’association.
- The members initiated the newcomer into the workings of the association.
- J’ai réutilisé « initiate » pour traduire « initier » car il convient dans ce contexte.
- integrate: to bring together or incorporate (fusionner, intégrer)
- Il faut intégrer les nouvelles technologies dans notre système éducatif.
- We need to integrate new technologies into our educational system.
- J’ai utilisé « integrate » pour traduire « intégrer » car c’est le terme le plus courant en anglais.
- teach: to cause or help someone to learn about a subject by giving lessons (enseigner)
- Les professeurs enseignent aux élèves les mathématiques depuis le collège.
- The teachers teach students math since middle school.
- nous avons traduit « teach » par « enseigner » pour une traduction directe du sens du mot.
- acclimate: to adjust or adapt to a new climate, place, or situation (s’acclimater)
- Les voyageurs doivent s’acclimater à l’altitude avant de poursuivre leur ascension.
- Travelers need to acclimate to the altitude before continuing their ascent.
- nous avons traduit « acclimate » par « s’acclimater » pour une correspondance précise avec le sens du mot.
- initiate: to admit someone into a secret or mysterious rite or order (initier)
- Seuls les membres initiés ont accès aux archives secrètes de la bibliothèque.
- Only the initiated members have access to the secret archives of the library.
- J’ai opté pour « initiate » pour traduire « initier » car il est adapté à ce contexte spécifique.
- educate: to give intellectual, moral, and social instruction (éduquer)
- L’éducation des enfants est très importante pour construire une société plus équilibrée.
- Child education is crucial to build a more balanced society.
- nous avons traduit « educate » par « éduquer » pour une correspondance directe du sens du mot.
- conform: to be in harmony or agreement with (conformer)
- Il faut se conformer aux règles de sécurité en vigueur.
- You must conform to the current safety regulations.
- nous avons traduit « conform » par « conformer » car c’est le verbe qui correspond le mieux en anglais.
- instruct: to teach a person or group a subject or skill (instruire)
- Les experts instructent les stagiaires sur les techniques de sauvetage en mer.
- Experts instruct trainees on sea rescue techniques.
- nous avons traduit « instruct » par « instruire » pour une traduction fidèle au sens du mot.
Traductions en liens:
- se familiariser, Synonymes en anglais: to familiarize
- mettre au courant, Synonymes en anglais: to inform
- faire connaissance, Synonymes en anglais: To get to know
- prendre connaissance, Synonymes en anglais: become aware
- connaître, Synonymes en anglais: to know
- prendre des initiatives, Synonymes en anglais: take…
- apprivoiser, Synonymes en anglais: Tame
- faire découvrir, Synonymes en anglais: to discover
- faire un stage, Synonymes en anglais: do an internship
- stage en entreprise, Synonymes en anglais:…
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: familiariser
1. Get accustomed
– Get: obtenir
– accustomed: habitué
– Le plus utilisé dans des contextes informels.
– Utilisé dans divers domaines.
– Il est important de se familiariser avec les règles du jeu.
– It is important to get accustomed to the rules of the game.
– Pour traduire « get accustomed », j’ai choisi de remplacer « familiariser » par « accustomed » qui signifie « habituer » en français.
2. Adapt oneself
– Adapt: s’adapter
– oneself: soi-même
– Utilisé dans des contextes professionnels.
– Principalement utilisé dans le domaine professionnel.
– Il faut s’adapter à la culture de l’entreprise.
– One must adapt oneself to the company’s culture.
– Pour traduire « oneself » en français, nous avons utilisé le pronom réfléchi « soi-même ».
3. Familiarize oneself
– Le plus utilisé dans des contextes formels.
– Utilisé dans des domaines académiques.
– Il est essentiel de se familiariser avec le sujet avant le cours.
– It is essential to familiarize oneself with the subject before class.
– J’ai simplement traduit le verbe « familiarize » par « se familiariser » en français.
4. Introduce to
– Introduce: présenter
– Le plus utilisé dans des contextes sociaux.
– Principalement utilisé dans le domaine social.
– Je voudrais vous présenter à mes collègues.
– I would like to introduce you to my coworkers.
– Pour traduire « introduce », nous avons utilisé une forme verbale en français qui inclut le pronom « vous ».
5. Acquaint with
– Acquaint: familiariser
– Le plus utilisé dans des contextes informels.
– Utilisé dans différents domaines.
– Il faut que je vous familiarise avec les règles.
– I need to acquaint you with the rules.
– J’ai remplacé « familiariser » par « acquaint » qui signifie la même chose en français.
6. Teach about
– Teach: enseigner
– Le plus utilisé dans des contextes éducatifs.
– Principalement utilisé dans le domaine de l’éducation.
– Je vais vous enseigner tout ce que vous devez savoir.
– I will teach you about everything you need to know.
– J’ai traduit « enseigner » par « teach » en anglais, et ajouté le préposition « about » pour introduire le sujet de l’apprentissage.
7. Train in
– Train: former
– Le plus utilisé dans des contextes professionnels.
– Utilisé principalement dans le domaine du travail.
– Il nous faut former notre personnel aux nouvelles procédures.
– We need to train our staff in the new procedures.
– J’ai traduit « former » par « train » en anglais, et ajouté la préposition « in » pour montrer le domaine d’apprentissage.
8. Instruct in
– Instruct: instruire
– Le plus utilisé dans des contextes formels.
– Utilisé dans des contextes académiques.
– Les professeurs sont chargés d’instruire les étudiants.
– Teachers are responsible for instructing students.
– J’ai traduit « instruire » par « instruct » en anglais pour garder le même sens.
9. Initiate into
– Initiate: initier
– Le plus utilisé dans des contextes de découverte.
– Principalement utilisé dans le domaine de la spiritualité.
– Il est temps de vous initier aux rituels de notre clan.
– It is time to initiate you into the rituals of our clan.
– J’ai traduit « initier » par « initiate » en anglais, et ajouté la préposition « into » pour introduire le domaine d’initiation.
10. Make familiar
– Make: faire
– familiar: familier
– Utilisé dans des contextes généraux.
– Peut être utilisé dans divers domaines.
– Je vais faire en sorte que vous vous familiarisiez avec le processus.
– I will make sure you become familiar with the process.
– Pour traduire « faire » en anglais, nous avons utilisé le verbe « make » pour indiquer une action.
11. Enlighten on
– Enlighten: éclairer
– Le plus utilisé dans des contextes philosophiques.
– Utilisé dans le domaine de la pensée.
– Je vais vous éclairer sur les enseignements de cette philosophie.
– I will enlighten you on the teachings of this philosophy.
– J’ai traduit « éclairer » par « enlighten » en anglais pour garder la nuance philosophique.
12. Ground in
– Ground: enraciner
– Le plus utilisé dans des contextes pratiques.
– Principalement utilisé dans le domaine des compétences.
– Il est nécessaire de s’enraciner dans les bases avant de progresser.
– It is necessary to ground oneself in the basics before moving forward.
– Pour traduire « enraciner » en anglais, j’ai choisi le verbe « ground » pour exprimer la notion de fondation.
13. Make conversant
– Conversant: au courant
– Le plus utilisé dans des contextes linguistiques.
– Utilisé dans le domaine de la conversation.
– Il est important de vous rendre au courant des derniers usages de la langue.
– It is important to make you conversant with the latest language trends.
– J’ai traduit « au courant » par « conversant » en anglais pour indiquer une familiarité avec la langue.
14. Show ropes
– Show: montrer
– Ropes: cordes
– Le plus utilisé dans des contextes de formation.
– Principalement utilisé dans le domaine professionnel.
– Je vais vous montrer les cordes du métier.
– I will show you the ropes of the trade.
– J’ai choisi le terme « ropes » pour symboliser les ficelles ou les bases de la profession.
15. Hone skills
– Hone: affûter
– Le plus utilisé dans des contextes de développement personnel.
– Utilisé dans le domaine des compétences.
– Il est essentiel d’affûter ses compétences pour réussir.
– It is essential to hone your skills to succeed.
– J’ai traduit « affûter » par « hone » pour exprimer l’idée de perfectionnement.
16. Break in
– Break: casser
– In: dans
– Utilisé dans des contextes de sensibilisation.
– Principalement utilisé dans des domaines synonymes de nouveaux environnements.
– Nous allons vous introduire dans le monde de la mode.
– We will break you in into the world of fashion.
– Pour traduire « casser dans », j’ai choisi de conserver l’expression idiomatique « break in ».
17. Make aware
– Make: faire
– Aware: conscient
– Le plus utilisé pour sensibiliser.
– Utilisé dans divers domaines.
– Il est de notre devoir de vous rendre conscients des dangers potentiels.
– It is our duty to make you aware of potential dangers.
– nous avons choisi de traduire « rendre conscients » par « make aware » pour garder la notion de sensibilisation.
18. Inform about
– Inform: informer
– Le plus utilisé pour donner des informations.
– Utilisé dans divers domaines.
– Nous allons vous informer sur les dernières avancées technologiques.
– We will inform you about the latest technological advancements.
– J’ai remplacé « informer » par « inform » en anglais pour rendre le message plus direct.
19. Open eyes
– Open: ouvrir
– Eyes: yeux
– Le plus utilisé pour élargir les connaissances.
– Principalement utilisé dans le domaine de la découverte.
– Cette expérience va vous ouvrir les yeux sur de nouvelles perspectives.
– This experience will open your eyes to new perspectives.
– J’ai choisi d’utiliser l’expression idiomatique « open eyes » pour exprimer la notion de découverte.
20. Give insight
– Give: donner
– Insight: perspicacité
– Le plus utilisé pour partager des connaissances approfondies.
– Utilisé dans des contextes professionnels et personnels.
– Je vais vous donner un aperçu de la situation actuelle.
– I will give you insight into the current situation.
– J’ai traduit « aperçu » par « insight » pour garder le sens de profondeur et de compréhension