fausser, Synonymes en anglais: twist/ distort/ falsify/ mislead

« fausser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « fausser »

1. skew

Traduction /Signification:

fausser, biaiser – Contextes d’utilisation: Statistiques, sondages – Domaines d’utilisation: Mathématiques, sciences – Exemple de phrase en français: Les données ont été faussées par un problème de collecte. – Traduction en anglais de cette phrase: The data was skewed by a collection issue. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « skewed » qui est le plus proche en anglais pour exprimer l’idée de déformation ou de distorsion.

2. distort

Traduction /Signification:

déformer, fausser – Contextes d’utilisation: Images, informations – Domaines d’utilisation: Arts, médias – Exemple de phrase en français: La photo a été déformée pour donner une fausse impression. – Traduction en anglais de cette phrase: The photo was distorted to give a false impression. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « distorted » pour rendre compte de l’idée que quelque chose a été altéré ou modifié de manière incorrecte.

3. manipulate

Traduction /Signification:

manipuler, fausser – Contextes d’utilisation: Données, opinions – Domaines d’utilisation: Politique, médias – Exemple de phrase en français: Il a tenté de manipuler les faits pour sa propre bénéfice. – Traduction en anglais de cette phrase: He tried to manipulate the facts for his own benefit. – Explication de la traduction: Le mot « manipulate » est le plus approprié pour exprimer l’idée de falsification ou de distorsion dans ce contexte.

4. adulterate

Traduction /Signification:

altérer, falsifier – Contextes d’utilisation: Aliments, médicaments – Domaines d’utilisation: Santé, alimentation – Exemple de phrase en français: Certains commerçants tentent d’adulterer les produits pour augmenter leurs profits. – Traduction en anglais de cette phrase: Some traders try to adulterate products to increase their profits. – Explication de la traduction: En utilisant le mot « adulterate », j’ai cherché à rendre compte du fait que les produits ont été altérés de manière inappropriée.

5. tamper with

Traduction /Signification:

trafiquer, falsifier – Contextes d’utilisation: Preuves, témoignages – Domaines d’utilisation: Justice, investigations – Exemple de phrase en français: Il est suspecté d’avoir tenté de trafiquer les preuves. – Traduction en anglais de cette phrase: He is suspected of trying to tamper with the evidence. – Explication de la traduction: J’ai opté pour l’expression « tamper with » qui exprime le fait de manipuler ou altérer quelque chose de manière illégitime.

6. warp

Traduction /Signification:

fausser, déformer – Contextes d’utilisation: Réalité, perceptions – Domaines d’utilisation: Psychologie, optique – Exemple de phrase en français: Sa vision du monde est tellement warpée qu’elle ne voit plus la réalité. – Traduction en anglais de cette phrase: Her worldview is so warped that she can’t see reality anymore. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « warped » pour rendre compte de l’idée que la vision de la personne a été déformée ou altérée.

7. falsify

Traduction /Signification:

falsifier, truquer – Contextes d’utilisation: Documents, témoignages – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: Il a été accusé de falsifier des documents pour obtenir un avantage illégal. – Traduction en anglais de cette phrase: He was accused of falsifying documents to gain an unfair advantage. – Explication de la traduction: Le mot « falsify » est le plus adapté pour exprimer l’idée de truquer ou modifier frauduleusement des documents.

8. misrepresent

Traduction /Signification:

dénaturer, travestir – Contextes d’utilisation: Faits, intentions – Domaines d’utilisation: Communication, marketing – Exemple de phrase en français: Cette publicité a délibérément misrepresenté les caractéristiques du produit. – Traduction en anglais de cette phrase: This advertisement deliberately misrepresented the features of the product. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « misrepresented » pour rendre compte du fait que les caractéristiques du produit ont été dénaturées ou travesties.

9. pervert

Traduction /Signification:

détourner, pervertir – Contextes d’utilisation: Lois, valeurs – Domaines d’utilisation: Morale, éthique – Exemple de phrase en français: Certains politiciens tentent de pervertir la vérité pour servir leurs propres intérêts. – Traduction en anglais de cette phrase: Some politicians try to pervert the truth to serve their own interests. – Explication de la traduction: Le mot « pervert » est le plus approprié pour exprimer l’idée de détourner ou altérer la vérité de manière malsaine.

10. fudge

Traduction /Signification:

trafiquer, bidouiller – Contextes d’utilisation: Chiffres, résultats – Domaines d’utilisation: Finance, statistiques – Exemple de phrase en français: Les données ont été fudgées pour masquer l’ampleur du problème. – Traduction en anglais de cette phrase: The data was fudged to conceal the extent of the issue. – Explication de la traduction: J’ai opté pour le terme « fudged » qui reflète l’idée que les données ont été trafiquées ou bidouillées de manière frauduleuse.

11. doctor

Traduction /Signification:

trafiquer, bricoler – Contextes d’utilisation: Preuves, photos – Domaines d’utilisation: Justice, photographie – Exemple de phrase en français: Il a été accusé de doctoring les photos pour les rendre plus sensationnelles. – Traduction en anglais de cette phrase: He was accused of doctoring the photos to make them more sensational. – Explication de la traduction: Le mot « doctor » est couramment utilisé pour exprimer le fait de trafiquer ou bricoler des éléments visuels.

12. fake

Traduction /Signification:

contrefaire, falsifier – Contextes d’utilisation: Produits, identités – Domaines d’utilisation: Mode, sécurité – Exemple de phrase en français: Les contrefacteurs ont fake des billets de banque pour les écouler sur le marché noir. – Traduction en anglais de cette phrase: Counterfeiters have faked banknotes to sell them on the black market. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « fake » pour rendre compte du fait que les billets ont été contrefaits ou falsifiés de manière illégale.

13. alter

Traduction /Signification:

modifier, altérer – Contextes d’utilisation: Informations, documents – Domaines d’utilisation: Informatique, administration – Exemple de phrase en français: Les données ont été altérées pour dissimuler la vérité. – Traduction en anglais de cette phrase: The data was altered to conceal the truth. – Explication de la traduction: J’ai choisi le terme « altered » pour exprimer l’idée que les données ont été modifiées ou altérées de manière incorrecte.

14. distort

Traduction /Signification:

déformer, gauchir – Contextes d’utilisation: Images, faits – Domaines d’utilisation: Art, journalisme – Exemple de phrase en français: Certains médias déforment les faits pour influencer l’opinion publique. – Traduction en anglais de cette phrase: Some media outlets distort facts to influence public opinion. – Explication de la traduction: Le mot « distort » est le plus adapté pour exprimer le fait de déformer ou gauchir les faits de manière délibérée.

15. manipulate

Traduction /Signification:

manœuvrer, truquer – Contextes d’utilisation: Résultats, élections – Domaines d’utilisation: Politique, éthique – Exemple de phrase en français: Certains politiciens tentent de manipuler les élections pour rester au pouvoir. – Traduction en anglais de cette phrase: Some politicians try to manipulate elections to stay in power. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le verbe « manipulate » pour rendre compte du fait que les politiciens cherchent à truquer ou manœuvrer les élections.

16. skew

Traduction /Signification:

déformer, fausser – Contextes d’utilisation: Statistiques, graphiques – Domaines d’utilisation: Mathématiques, marketing – Exemple de phrase en français: Les proportions ont été faussées pour rendre le graphique plus attrayant. – Traduction en anglais de cette phrase: The proportions were skewed to make the graph more appealing. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « skewed » pour exprimer l’idée que les proportions ont été déformées ou faussées de manière à tromper.

17. distort

Traduction /Signification:

déguiser, contrefaire – Contextes d’utilisation: Réalité, vérité – Domaines d’utilisation: Psychologie, journalisme – Exemple de phrase en français: Certains individus déforment la réalité pour masquer leurs propres erreurs. – Traduction en anglais de cette phrase: Some individuals distort reality to hide their own mistakes. – Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « distort » qui exprime l’idée de déguiser ou contrefaire la réalité de manière malhonnête.

18. fabricate

Traduction /Signification:

fabriquer, inventer – Contextes d’utilisation: Preuves, témoignages – Domaines d’utilisation: Justice, enquêtes – Exemple de phrase en français: Les suspects ont été accusés de fabriquer des preuves contre leur ennemi. – Traduction en anglais de cette phrase: The suspects were accused of fabricating evidence against their enemy. – Explication de la traduction: Le verbe « fabricate » est le plus approprié pour exprimer l’idée de fabriquer ou inventer des preuves de manière frauduleuse.

19. falsify

Traduction /Signification:

trafiquer, contrefaire – Contextes d’utilisation: Documents, signaux – Domaines d’utilisation: Juridique, télécommunications – Exemple de phrase en français: Les témoins ont avoué avoir falsifié les signaux pour induire en erreur les autorités. – Traduction en anglais de cette phrase: The witnesses admitted to falsifying the signals to mislead the authorities. – Explication de la traduction: J’ai choisi le verbe « falsify » qui exprime l’idée de trafiquer ou contrefaire des signaux de manière à tromper les autorités.

20. tamper with

Traduction /Signification:

trafiquer, manipuler – Contextes d’utilisation: Preuves, indices – Domaines d’utilisation: Justice, enquêtes – Exemple de phrase en français: Il est accusé de tamper with les preuves pour protéger son complice. – Traduction en anglais de cette phrase: He is accused of tampering with the evidence to protect his accomplice. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « tamper with » pour exprimer l’idée de trafiquer ou manipuler des preuves de manière à couvrir un crime

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: fausser

1. skew data

Traduction /Signification:

déformer des données – Contextes d’utilisation: statistiques, recherche – Domaines d’utilisation: mathématiques, informatique – Exemple de phrase en français: Il est important de ne pas fausser les données lors de l’analyse statistique. – Traduction en anglais: It is important not to skew the data during statistical analysis. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

2. distort results

Traduction /Signification:

altérer les résultats – Contextes d’utilisation: expériences scientifiques, études – Domaines d’utilisation: sciences, recherche – Exemple de phrase en français: Les biais peuvent fausser et distordre les résultats d’une étude. – Traduction en anglais: Biases can skew and distort the results of a study. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

3. manipulate information

Traduction /Signification:

manipuler l’information – Contextes d’utilisation: médias, communication – Domaines d’utilisation: journalisme, propagande – Exemple de phrase en français: Certains médias peuvent fausser et manipuler l’information. – Traduction en anglais: Some media outlets can skew and manipulate information. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

4. bias data

Traduction /Signification:

biaiser des données – Contextes d’utilisation: études scientifiques, analyses – Domaines d’utilisation: statistiques, recherche – Exemple de phrase en français: Le chercheur doit être vigilant pour ne pas biaiser les données. – Traduction en anglais: The researcher must be careful not to bias the data. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

5. warp results

Traduction /Signification:

déformer les résultats – Contextes d’utilisation: expériences, tests – Domaines d’utilisation: sciences, recherche – Exemple de phrase en français: Une erreur de mesure peut fausser et déformer les résultats. – Traduction en anglais: A measurement error can skew and warp the results. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

6. corrupt data

Traduction /Signification:

corrompre des données – Contextes d’utilisation: informatique, bases de données – Domaines d’utilisation: technologie, sécurité – Exemple de phrase en français: Un virus informatique peut fausser et corrompre les données. – Traduction en anglais: A computer virus can skew and corrupt the data. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

7. misrepresent facts

Traduction /Signification:

déformer les faits – Contextes d’utilisation: débats, arguments – Domaines d’utilisation: politique, communication – Exemple de phrase en français: Il est malhonnête de fausser et déformer les faits de cette manière. – Traduction en anglais: It is dishonest to skew and misrepresent the facts in this way. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

8. tamper with results

Traduction /Signification:

trafiquer les résultats – Contextes d’utilisation: expériences, tests – Domaines d’utilisation: sciences, recherche – Exemple de phrase en français: Il est crucial de ne pas trafiquer ni fausser les résultats des essais. – Traduction en anglais: It is crucial not to tamper with or skew the results of the trials. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

9. distort information

Traduction /Signification:

déformer l’information – Contextes d’utilisation: médias, rapports – Domaines d’utilisation: journalisme, communication – Exemple de phrase en français: Les fake news peuvent fausser et déformer l’information. – Traduction en anglais: Fake news can skew and distort the information. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

10. rig data

Traduction /Signification:

trafiquer les données – Contextes d’utilisation: analyses, études – Domaines d’utilisation: statistiques, recherche – Exemple de phrase en français: Il est illégal de trafiquer et fausser les données dans une étude scientifique. – Traduction en anglais: It is illegal to rig and skew the data in a scientific study. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

11. manipulate results

Traduction /Signification:

manipuler les résultats – Contextes d’utilisation: expériences, analyses – Domaines d’utilisation: sciences, recherche – Exemple de phrase en français: Certains chercheurs peuvent être tentés de manipuler et fausser les résultats. – Traduction en anglais: Some researchers may be tempted to manipulate and skew the results. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

12. alter information

Traduction /Signification:

modifier l’information – Contextes d’utilisation: communication, rapports – Domaines d’utilisation: journalisme, marketing – Exemple de phrase en français: Il est préférable de ne pas altérer ni fausser l’information pour rester honnête. – Traduction en anglais: It is better not to alter or skew the information to remain honest. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

13. fudge data

Traduction /Signification:

trafiquer les données – Contextes d’utilisation: recherches, expériences – Domaines d’utilisation: statistiques, science – Exemple de phrase en français: Il est crucial de ne pas trafiquer ni fausser les données lors d’une étude. – Traduction en anglais: It is crucial not to fudge or skew the data during a study. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

14. manipulate evidence

Traduction /Signification:

manipuler les preuves – Contextes d’utilisation: enquêtes, recherches – Domaines d’utilisation: justice, criminologie – Exemple de phrase en français: Les criminels peuvent essayer de manipuler et fausser les preuves de l’affaire. – Traduction en anglais: Criminals may try to manipulate and skew the evidence in the case. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

15. doctor information

Traduction /Signification:

trafiquer l’information – Contextes d’utilisation: documents, rapports – Domaines d’utilisation: journalisme, politique – Exemple de phrase en français: Certains politiciens sont connus pour trafiquer et fausser l’information pour leur propre gain. – Traduction en anglais: Some politicians are known to doctor and skew the information for their own gain. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

16. twist facts

Traduction /Signification:

déformer les faits – Contextes d’utilisation: débats, discussions – Domaines d’utilisation: médias, communication – Exemple de phrase en français: Les mensonges peuvent fausser et déformer la vérité des faits. – Traduction en anglais: Lies can skew and twist the truth of the facts. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

17. warp data

Traduction /Signification:

déformer les données – Contextes d’utilisation: analyses, calculs – Domaines d’utilisation: mathématiques, informatique – Exemple de phrase en français: Une erreur de saisie peut fausser et déformer les données du rapport. – Traduction en anglais: An input error can skew and warp the data in the report. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

18. adjust results

Traduction /Signification:

ajuster les résultats – Contextes d’utilisation: expériences, études – Domaines d’utilisation: sciences, recherche – Exemple de phrase en français: Il est important de ne pas ajuster ni fausser les résultats pour obtenir une conclusion précise. – Traduction en anglais: It is important not to adjust or skew the results to obtain an accurate conclusion. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

19. falsify data

Traduction /Signification:

falsifier les données – Contextes d’utilisation: analyses, études – Domaines d’utilisation: statistiques, recherche – Exemple de phrase en français: Falsifier et fausser des données peut compromettre l’intégrité de l’étude. – Traduction en anglais: Falsifying and skewing data can compromise the integrity of the study. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe

20. distort figures

Traduction /Signification:

déformer les chiffres – Contextes d’utilisation: rapports, présentations – Domaines d’utilisation: finances, comptabilité – Exemple de phrase en français: Il est essentiel de ne pas déformer ni fausser les chiffres dans le rapport financier. – Traduction en anglais: It is essential not to distort or skew the figures in the financial report. – Technique de traduction utilisée: mot à mot – Méthode de traduction: traduction directe