« faute grave » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « faute grave »:
- Blunder: An embarrassing or silly mistake.
- Gaffe: An unintentional act or remark causing embarrassment.
- Misstep: An error or mistake.
- Fault: An error or mistake in judgment or behavior.
- Offense: An act that is wrong or illegal.
- Transgression: An act that goes against a law, rule, or code of conduct.
- Lapse: A temporary failure or slip in judgment.
- Blunder: An embarrassing or silly mistake.
- Violation: A breach of a law, rule, or agreement.
- Misdeed: An immoral or wicked act.
- Indiscretion: Lack of good judgment or caution.
- Misconduct: Inappropriate behavior or actions.
- Infraction: A violation or breach of a law or agreement.
- Slip-up: An error or mistake.
- Malpractice: Improper, illegal, or negligent professional behavior.
- Wrongdoing: An illegal or unethical act.
- Shortcoming: A failing or weakness.
- Failure: Lack of success or the omission of an expected action.
- Defect: A flaw or imperfection.
- Breach: An act of breaking or failing to observe a law or agreement.
Signification:
- En français: Erreur sérieuse ou grave commise par une personne.
Contextes:
- Le plus utilisé: En droit, en milieu professionnel ou en éthique.
Domaines:
- Le plus utilisé: Droit, médecine, finance, éducation, entreprise.
Exemple de phrase en français:
Il a commis une faute grave en divulguant des informations confidentielles sur l’entreprise.
Traduction en anglais de cette phrase:
He made a serious mistake by disclosing confidential information about the company.
Technique de traduction utilisée:
J’ai traduit chaque mot en anglais en trouvant des synonymes ou des expressions équivalentes pour transmettre le sens de « faute grave ».
Expressions équivalentes pour traduire « faute grave » en anglais:
1. Serious offense
- Serious: grave
- Offense: acte répréhensible
Dans le contexte professionnel, une serious offense peut mener au licenciement.
In a professional context, a serious offense can lead to dismissal.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
2. Major misconduct
- Major: majeur
- Misconduct: mauvaise conduite
Le major misconduct est passible de sanctions disciplinaires.
Major misconduct is subject to disciplinary action.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
3. Severe transgression
- Severe: sévère
- Transgression: infraction
Cette severe transgression entraînera des conséquences graves.
This severe transgression will result in serious consequences.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
4. Grave misconduct
- Grave: grave
- Misconduct: mauvaise conduite
La grave misconduct peut être motif de renvoi.
Grave misconduct can be grounds for dismissal.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
5. Blatant violation
- Blatant: flagrant
- Violation: violation
Cette blatant violation des règles est inacceptable.
This blatant violation of the rules is unacceptable.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
6. Flagrant breach
- Flagrant: flagrant
- Breach: violation
Il a commis un flagrant breach du contrat de travail.
He committed a flagrant breach of the employment contract.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
7. Serious violation
- Serious: grave
- Violation: violation
Leur serious violation des politiques internes les a mis en danger.
Their serious violation of internal policies put them in jeopardy.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
8. Blatant misconduct
- Blatant: flagrant
- Misconduct: mauvaise conduite
Cette blatant misconduct ne sera pas tolérée.
This blatant misconduct will not be tolerated.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
9. Severe violation
- Severe: sévère
- Violation: violation
La severe violation des droits des employés est inacceptable.
The severe violation of employee rights is unacceptable.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.
10. Major breach
- Major: majeur
- Breach: violation
Elle a commis un major breach du code de conduite de l’entreprise.
She committed a major breach of the company’s code of conduct.
J’ai utilisé la technique de traduction directe pour traduire « faute » et « grave » en anglais.