« fêter »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « fêter »
1. Celebrate
– Signification en français: célébrer – Contextes d’utilisation: anniversaires, fêtes, victoires – Domaines d’utilisation: social, culturel – Exemple de phrase en français: « Nous allons célébrer ton anniversaire ce week-end avec une grande fête. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We are going to celebrate your birthday this weekend with a big party. »
– Technique de traduction: traduction directe
2. Commemorate
– Signification en français: commémorer – Contextes d’utilisation: événements historiques, commémorations – Domaines d’utilisation: histoire, politique – Exemple de phrase en français: « Nous commémorons aujourd’hui la fin de la Seconde Guerre mondiale. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We commemorate today the end of World War II. »
– Technique de traduction: traduction directe
3. Mark
– Signification en français: marquer – Contextes d’utilisation: événements, occasions spéciales – Domaines d’utilisation: quotidien, personnel – Exemple de phrase en français: « Nous devons marquer ce jour important d’une manière spéciale. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We need to mark this important day in a special way. »
– Technique de traduction: traduction directe
4. Party
– Signification en français: faire la fête – Contextes d’utilisation: soirées, célébrations – Domaines d’utilisation: social, divertissement – Exemple de phrase en français: « On va faire la fête ce soir pour célébrer la fin des examens. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We are going to party tonight to celebrate the end of exams. »
– Technique de traduction: traduction directe
5. Honor
– Signification en français: honorer – Contextes d’utilisation: reconnaissance, cérémonies – Domaines d’utilisation: officiel, militaire – Exemple de phrase en français: « Nous devons honorer ceux qui ont combattu pour notre pays. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We must honor those who fought for our country. »
– Technique de traduction: traduction directe
6. Rejoice
– Signification en français: se réjouir – Contextes d’utilisation: bonnes nouvelles, réussites – Domaines d’utilisation: sentiments, positif – Exemple de phrase en français: « Nous nous réjouissons de passer du temps en famille pendant les vacances. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We rejoice at spending time with family during the holidays. »
– Technique de traduction: traduction directe
7. Party
– Signification en français: faire la fête – Contextes d’utilisation: soirées, célébrations – Domaines d’utilisation: social, divertissement – Exemple de phrase en français: « Ce week-end, nous allons faire la fête pour l’anniversaire de Julie. »– Traduction en anglais de cette phrase: « This weekend, we are going to party for Julie’s birthday. »
– Technique de traduction: traduction directe
8. Festivity
– Signification en français: fête, festivité – Contextes d’utilisation: périodes festives, événements – Domaines d’utilisation: culture, tradition – Exemple de phrase en français: « Les festivités du carnaval ont débuté hier soir dans la ville. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The carnival festivities started last night in the city. »
– Technique de traduction: traduction directe
9. Commence
– Signification en français: débuter – Contextes d’utilisation: événements, célébrations – Domaines d’utilisation: général, formel – Exemple de phrase en français: « La cérémonie de remise des prix commence à 18h ce soir. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The award ceremony begins at 6pm tonight. »
– Technique de traduction: traduction directe
10. Rejoice
– Signification en français: se réjouir – Contextes d’utilisation: bonnes nouvelles, événements positifs – Domaines d’utilisation: sentiments, positif – Exemple de phrase en français: « Nous nous réjouissons de la naissance de notre petit bébé. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We rejoice at the birth of our little baby. »
– Technique de traduction: traduction directe
11. Cheer
– Signification en français: encourager, soutenir – Contextes d’utilisation: événements sportifs, spectacles – Domaines d’utilisation: sport, divertissement – Exemple de phrase en français: « La foule a commencé à encourager l’équipe avec des chants. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The crowd began to cheer the team on with chants. »
– Technique de traduction: traduction directe
12. Revel
– Signification en français: s’amuser, se divertir – Contextes d’utilisation: fêtes, soirées – Domaines d’utilisation: social, divertissement – Exemple de phrase en français: « Nous avons beaucoup révelé lors de la fête d’hier soir. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We had a lot of fun at the party last night. »
– Technique de traduction: traduction directe
13. Jubilate
– Signification en français: jubiler, se réjouir – Contextes d’utilisation: victoires, succès – Domaines d’utilisation: positif, célébration – Exemple de phrase en français: « Les supporters ont jubilé après la victoire de leur équipe. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The fans jubilated after their team’s victory. »
– Technique de traduction: traduction directe
14. Feast
– Signification en français: festin, grand repas – Contextes d’utilisation: occasions spéciales, célébrations – Domaines d’utilisation: cuisine, tradition – Exemple de phrase en français: « Le réveillon de Noël est l’occasion de partager un grand festin en famille. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Christmas Eve is the time to share a feast with family. »
– Technique de traduction: traduction directe
15. Worship
– Signification en français: adorer, vénérer – Contextes d’utilisation: cérémonies religieuses, cultes – Domaines d’utilisation: religion, spiritualité – Exemple de phrase en français: « Les fidèles se rassemblent pour adorer et prier ensemble. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Worshippers gather to worship and pray together. »
– Technique de traduction: traduction directe
16. Celebratory
– Signification en français: festif, de célébration – Contextes d’utilisation: événements, occasions spéciales – Domaines d’utilisation: social, culturel – Exemple de phrase en français: « Les décorations étaient très festives pour l’anniversaire de Sarah. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The decorations were very celebratory for Sarah’s birthday. »
– Technique de traduction: traduction directe
17. Enthuse
– Signification en français: s’enthousiasmer – Contextes d’utilisation: passions, intérêts – Domaines d’utilisation: émotion, positif – Exemple de phrase en français: « Elle s’est enthousiasmée pour le projet dès qu’elle l’a découvert. »– Traduction en anglais de cette phrase: « She enthused about the project as soon as she discovered it. »
– Technique de traduction: traduction directe
18. Celebrant
– Signification en français: célébrant – Contextes d’utilisation: cérémonies, événements – Domaines d’utilisation: festif, officiel – Exemple de phrase en français: « Le célébrant a prononcé de belles paroles lors de la cérémonie. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The celebrant spoke beautiful words during the ceremony. »
– Technique de traduction: traduction directe
19. Acknowledge
– Signification en français: reconnaître, saluer – Contextes d’utilisation: accomplissements, efforts – Domaines d’utilisation: social, professionnel – Exemple de phrase en français: « Il a été très touchant d’être reconnu pour son travail acharné. »– Traduction en anglais de cette phrase: « It was very touching to be acknowledged for his hard work. »
– Technique de traduction: traduction directe
20. Toast
– Signification en français: porter un toast – Contextes d’utilisation: célébrations, discours – Domaines d’utilisation: social, événementiel – Exemple de phrase en français: « Lors du mariage, le père de la mariée a porté un toast à l’amour éternel. »– Traduction en anglais de cette phrase: « At the wedding, the father of the bride raised a toast to eternal love. »
– Technique de traduction: traduction directe
Quelques expressions équivalentes pour « fêter » en anglais
- Celebrate
- Party
- Rejoice
- Commend
- Merrymaking
– Signification: Célébrer, fêter
– Contexte: Événements, anniversaires
– Domaine: Général
Exemple de phrase: Nous allons fêter notre anniversaire ce week-end.
Traduction: We are going to celebrate our anniversary this weekend.
Explaination: Pour ce mot, j’ai utilisé une traduction directe car il n’y a pas de nuance particulière.
– Signification: Fêter, faire la fête
– Contexte: Soirées, occasions spéciales
– Domaine: Social
Exemple de phrase: On va faire la fête ce soir pour son retour.
Traduction: We are going to party tonight for his return.
Explaination: Pour ce mot, j’ai utilisé une traduction directe car il est souvent employé dans le même contexte.
– Signification: Se réjouir, célébrer
– Contexte: Événements heureux, victoires
– Domaine: Littéraire, religieux
Exemple de phrase: Les gens ont beaucoup de raisons de se réjouir en ces temps difficiles.
Traduction: People have many reasons to rejoice in these difficult times.
Explaination: Pour ce mot, j’ai utilisé une traduction directe en choisissant un contexte approprié.
– Signification: Louer, célébrer
– Contexte: Réussites, accomplissements
– Domaine: Professionnel
Exemple de phrase: Le directeur a tenu à féliciter toute l’équipe pour son travail exceptionnel.
Traduction: The manager insisted on commending the entire team for their exceptional work.
Explaination: Pour ce mot, j’ai utilisé une traduction directe en contexte professionnel.
– Signification: Festoyer, se réjouir
– Contexte: Festivités, célébrations
– Domaine: Littéraire, formel
Exemple de phrase: Les villageois se réunirent pour une nuit de festivités et de merrymaking.
Traduction: The villagers gathered for a night of festivities and merrymaking.
Explaination: Pour ce mot, j’ai utilisé une traduction directe en contexte formel.