« finalement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
- Finally:
Traduction /Signification:
finalement, en fin de compte. | Contexte d’utilisation: Le mot « finally » est utilisé pour indiquer la conclusion d’une série d’événements ou d’arguments. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans pratiquement tous les domaines de la langue anglaise. | Exemple de phrase en français: Finalement, il a décidé de partir en vacances. | Traduction en anglais de cette phrase: Finally, he decided to go on vacation. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Ultimately:
Traduction /Signification:
en fin de compte, en dernière analyse. | Contexte d’utilisation: Le mot « ultimately » est souvent utilisé pour exprimer une conclusion ou un résultat final. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discussions philosophiques, juridiques et politiques. | Exemple de phrase en français: Ses efforts ont abouti finalement, mais pas de la manière qu’il avait espérée. | Traduction en anglais de cette phrase: His efforts ultimately paid off, but not in the way he had hoped. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - At last:
Traduction /Signification:
enfin, en dernier lieu. | Contexte d’utilisation: Le mot « at last » est souvent utilisé pour exprimer un soulagement après une attente prolongée. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans la littérature, les romans et les contes de fées. | Exemple de phrase en français: Le prince charmant arriva enfin et sauva la princesse. | Traduction en anglais de cette phrase: At last, the prince charming arrived and saved the princess. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Eventually:
Traduction /Signification:
finalement, tôt ou tard. | Contexte d’utilisation: Le mot « eventually » est utilisé pour indiquer qu’une action se produira inévitablement à un moment donné. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discussions scientifiques, prévisions et planifications. | Exemple de phrase en français: Après de nombreux essais, il a finalement réussi à résoudre le problème. | Traduction en anglais de cette phrase: After many attempts, he eventually succeeded in solving the problem. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Finally:
Traduction /Signification:
finalement, en dernier ressort. | Contexte d’utilisation: Le mot « finally » est utilisé pour marquer la conclusion d’une action ou d’un processus. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discussions causales et les récits. | Exemple de phrase en français: Après des mois de travail acharné, le projet a finalement été achevé. | Traduction en anglais de cette phrase: After months of hard work, the project was finally completed. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - In conclusion:
Traduction /Signification:
en conclusion, pour résumer. | Contexte d’utilisation: L’expression « in conclusion » est souvent utilisée pour introduire une synthèse des points abordés précédemment. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discours, les essais et les rédactions académiques. | Exemple de phrase en français: In conclusion, il est important de prendre en compte tous les aspects du problème. | Traduction en anglais de cette phrase: In conclusion, it is important to consider all aspects of the issue. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Ultimately:
Traduction /Signification:
finalement, à la fin des fins. | Contexte d’utilisation: Le mot « ultimately » est utilisé pour désigner l’événement final ou la conclusion d’une série d’événements. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discussions stratégiques, les objectifs à long terme et les objectifs ultimes. | Exemple de phrase en français: Elle a suivi son rêve et a finalement atteint son objectif ultime. | Traduction en anglais de cette phrase: She pursued her dream and ultimately achieved her ultimate goal. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - At the end of the day:
Traduction /Signification:
en fin de compte, tout bien considéré. | Contexte d’utilisation: L’expression « at the end of the day » est utilisée pour résumer l’essentiel d’une discussion ou d’une réflexion. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les conversations informelles, les débats et les discours politiques. | Exemple de phrase en français: Au bout du compte, c’est sa décision et nous devons la respecter. | Traduction en anglais de cette phrase: At the end of the day, it’s his decision and we must respect it. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Finally:
Traduction /Signification:
en fin de compte, en définitive. | Contexte d’utilisation: Le mot « finally » est utilisé pour indiquer la conclusion d’un processus ou d’une discussion. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les délibérations, les conclusions et les rapports. | Exemple de phrase en français: En fin de compte, la vérité a finalement éclaté au grand jour. | Traduction en anglais de cette phrase: In the end, the truth finally came to light. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Eventually:
Traduction /Signification:
finalement, un jour ou l’autre. | Contexte d’utilisation: Le mot « eventually » est souvent utilisé pour indiquer qu’une situation se résoudra avec le temps. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les romans, les intrigues et les scénarios. | Exemple de phrase en français: Après de nombreuses épreuves, il a finalement trouvé le bonheur. | Traduction en anglais de cette phrase: After many trials, he eventually found happiness. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Ultimately:
Traduction /Signification:
en fin de compte, à la fin de tout compte. | Contexte d’utilisation: Le mot « ultimately » est utilisé pour exprimer une conclusion finale après une série d’événements. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discussions théologiques, les jugements finaux et les tests ultimes. | Exemple de phrase en français: Après avoir tout essayé, la solution lui est finalement apparue. | Traduction en anglais de cette phrase: After trying everything, the solution ultimately appeared to him. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Finally:
Traduction /Signification:
finalement, par la suite. | Contexte d’utilisation: Le mot « finally » est utilisé pour indiquer une action qui se produit après une séquence d’événements. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les récits, les contes et les chronologies. | Exemple de phrase en français: Après des années de silence, il a enfin pris la parole. | Traduction en anglais de cette phrase: Finally, after years of silence, he spoke up. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - In conclusion:
Traduction /Signification:
en conclusion, pour terminer. | Contexte d’utilisation: L’expression « in conclusion » est souvent utilisée pour mettre un terme à une discussion ou à une présentation. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les débats, les réunions et les conclusions. | Exemple de phrase en français: Pour conclure, je voudrais remercier tous ceux qui ont contribué à ce projet. | Traduction en anglais de cette phrase: In conclusion, I would like to thank everyone who contributed to this project. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Ultimately:
Traduction /Signification:
finalement, en définitive. | Contexte d’utilisation: Le mot « ultimately » est utilisé pour exprimer une conclusion finale ou un résultat final. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discussions philosophiques, les décisions morales et les conclusions logiques. | Exemple de phrase en français: Après avoir tout pesé, il a finalement pris sa décision. | Traduction en anglais de cette phrase: After weighing everything, he ultimately made his decision. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - At the end of the day:
Traduction /Signification:
en fin de compte, quand tout est dit et fait. | Contexte d’utilisation: L’expression « at the end of the day » est utilisée pour résumer l’essentiel d’une discussion ou d’une situation. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les conversations informelles, les analyses et les conclusions. | Exemple de phrase en français: Au bout du compte, ce qui importe, c’est d’être heureux. | Traduction en anglais de cette phrase: At the end of the day, what matters is to be happy. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Finally:
Traduction /Signification:
finalement, pour conclure. | Contexte d’utilisation: Le mot « finally » est souvent utilisé pour introduire la conclusion d’un discours ou d’une argumentation. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discours, les exposés et les dissertations. | Exemple de phrase en français: Finalement, nous avons décidé d’accepter l’offre. | Traduction en anglais de cette phrase: Finally, we decided to accept the offer. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Eventually:
Traduction /Signification:
finalement, à terme. | Contexte d’utilisation: Le mot « eventually » est utilisé pour indiquer qu’un événement se produira après un certain laps de temps. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les projections, les planifications et les prévisions. | Exemple de phrase en français: Après de nombreuses années, il a finalement atteint son objectif. | Traduction en anglais de cette phrase: After many years, he eventually reached his goal. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Ultimately:
Traduction /Signification:
en fin de compte, en dernier lieu. | Contexte d’utilisation: Le mot « ultimately » est utilisé pour indiquer une conclusion finale ou une décision finale. | Domaines d’utilisation: Utilisé dans les discussions juridiques, les délibérations politiques et les conclusions finales. | Exemple de phrase en français: Il a suivi son instinct et en a finalement été récompensé. | Traduction en anglais de cette phrase: He followed his instincts and was ultimately rewarded. | Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Quelques expressions équivalentes pour ‘finalement’ en anglais:
Ultimately
(En fin de compte)
Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une conclusion finale ou décision.
Domaines: Juridique, professionel.
Exemple: Finalement, il a décidé de déménager.
Traduction: Ultimately, he decided to move.At last
(Enfin)
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer que quelque chose est arrivé après une attente ou un délai.
Domaines: Courant, littéraire.
Exemple: Finalement, le train est arrivé en gare.
Traduction: At last, the train arrived at the station.Eventually
(Finalement)
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un résultat ou un événement qui se produit après une période de temps ou une séquence d’événements.
Domaines: Courant, professionnel.
Exemple: Nous avons finalement trouvé la solution au problème.
Traduction: We eventually found the solution to the problem.At the end of the day
(En fin de compte)
Souvent utilisé: Utilisé pour résumer ou conclure une discussion ou une situation.
Domaines: Courant, conversationnel.
Exemple: At the end of the day, tout est bien qui finit bien.
Traduction: At the end of the day, all’s well that ends well.Eventually
(Finalement)
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer un résultat ou un événement qui se produit après une période de temps ou une séquence d’événements.
Domaines: Courant, professionnel.
Exemple: Ils ont finalement réussi à surmonter leurs différences.
Traduction: They eventually managed to overcome their differences.