« folie » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « folie »
1. Madness
Traduction /Signification:
démence – Contexte d’utilisation: généralement utilisé pour décrire un état mental de confusion ou de déséquilibre. – Domaines d’utilisation: psychologie, littérature – Exemple de phrase en français: La folie est souvent représentée dans les romans gothiques. – Traduction en anglais: Madness is often depicted in gothic novels. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais.2. Insanity
Traduction /Signification:
démence – Contexte d’utilisation: utilisé dans un contexte juridique pour décrire l’incapacité mentale d’un individu. – Domaines d’utilisation: droit, psychiatrie – Exemple de phrase en français: L’accusé a plaidé l’insanité lors du procès. – Traduction en anglais: The defendant pleaded insanity during the trial. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, dans un contexte juridique.3. Lunacy
Traduction /Signification:
démence – Contexte d’utilisation: souvent utilisé de manière informelle pour décrire un comportement irrationnel. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Sa décision était pure lunatic. – Traduction en anglais: Her decision was pure lunacy. – Technique de traduction utilisée: utilisation d’un synonyme de « folie » en anglais pour traduire le sens de la phrase.4. Craziness
Traduction /Signification:
folie – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un comportement extravagant ou imprévisible. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Son idée était folle mais géniale. – Traduction en anglais: His idea was crazy but brilliant. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais.5. Derangement
Traduction /Signification:
déséquilibre mental – Contexte d’utilisation: utilisé dans un contexte médical pour décrire un trouble mental. – Domaines d’utilisation: psychiatrie – Exemple de phrase en français: Le patient était diagnostiqué avec un dérangement mental. – Traduction en anglais: The patient was diagnosed with a mental derangement. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, dans un contexte médical.6. Psychosis
Traduction /Signification:
psychose – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une altération de la perception de la réalité. – Domaines d’utilisation: psychologie, psychiatrie – Exemple de phrase en français: La psychose peut entraîner des comportements irrationnels. – Traduction en anglais: Psychosis can lead to irrational behaviors. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, dans un contexte médical.7. Delirium
Traduction /Signification:
délire – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un état de confusion mentale intense. – Domaines d’utilisation: médecine – Exemple de phrase en français: Le patient était en état de délire. – Traduction en anglais: The patient was in a state of delirium. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, dans un contexte médical.8. Mania
Traduction /Signification:
manie – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un état d’excitation ou d’agitation extrême. – Domaines d’utilisation: psychologie, psychiatrie – Exemple de phrase en français: Il souffre de manie obsessionnelle. – Traduction en anglais: He suffers from obsessive mania. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur le type de manie.9. Nonsense
Traduction /Signification:
absurdité – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire quelque chose de dénué de sens ou de logique. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Ce discours était absurde, un vrai non-sens. – Traduction en anglais: This speech was absurd, a real nonsense. – Technique de traduction utilisée: utilisation d’un synonyme de « folie » en anglais pour traduire le sens de la phrase.10. Folly
Traduction /Signification:
sottise – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un acte ou un comportement insensé. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Sa décision était une pur sottise. – Traduction en anglais: His decision was pure folly. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur la nature de la sottise.11. Eccentricity
Traduction /Signification:
excentricité – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un comportement inhabituel ou excentrique. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Sa excentricité était sa marque de fabrique. – Traduction en anglais: His eccentricity was his trademark. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur le caractère excentrique.12. Wildness
Traduction /Signification:
sauvagerie – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un comportement indiscipliné ou imprévisible. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Sa sauvagerie était effrayante. – Traduction en anglais: His wildness was frightening. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur le caractère sauvage.13. Unreason
Traduction /Signification:
irraison – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un manque de logique ou de bon sens. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Son argument était pleine d’irraison. – Traduction en anglais: His argument was full of unreason. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur le manque de raison.14. Aberration
Traduction /Signification:
aberration – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un écart par rapport à la norme. – Domaines d’utilisation: sciences, psychologie – Exemple de phrase en français: Cette réaction est une aberration dans ce contexte. – Traduction en anglais: This reaction is an aberration in this context. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur l’écart par rapport à la norme.15. Irresponsibility
Traduction /Signification:
irresponsabilité – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un manque de responsabilité ou de contrôle. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Son comportement témoigne d’une grande irresponsabilité. – Traduction en anglais: His behavior demonstrates a great irresponsibility. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur l’absence de responsabilité.16. Whim
Traduction /Signification:
caprice – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une décision impulsif ou fantaisiste. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Sa décision était basée sur un simple caprice. – Traduction en anglais: His decision was based on a mere whim. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur le caractère capricieux.17. Fanaticism
Traduction /Signification:
fanatisme – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une obsession ou une passion excessive. – Domaines d’utilisation: religion, politique – Exemple de phrase en français: Son fanatisme le rendait aveugle à toute raison. – Traduction en anglais: His fanaticism made him blind to all reason. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur l’obsession excessive.18. Hysteria
Traduction /Signification:
hystérie – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire une réaction excessive ou irrationnelle. – Domaines d’utilisation: psychologie, féminisme – Exemple de phrase en français: L’hystérie collective s’est emparée de la foule. – Traduction en anglais: Collective hysteria took over the crowd. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, dans un contexte de réaction excessive.19. Frenzy
Traduction /Signification:
frénésie – Contexte d’utilisation: utilisé pour décrire un état d’excitation ou d’agitation incontrôlable. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: Il était pris par une frénésie de travailler. – Traduction en anglais: He was seized by a frenzy of work. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur l’état frénétique.20. Imbecility
Traduction /Signification:
imbécillité – Contexte d’utilisation: utilisé de manière péjorative pour décrire un manque d’intelligence ou de bon sens. – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: L’idée était une pure imbécillité. – Traduction en anglais: The idea was pure imbecility. – Technique de traduction utilisée: traduction directe du mot « folie » en anglais, avec spécificité sur le manque d’intelligenceExpressions équivalentes pour traduire en anglais: folie
1. Madness
Traduction /Signification:
démence, folie – Contextes d’utilisation: psychologie, littérature – Domaines d’utilisation: médical, psychologique – Exemple de phrase en français: Il a été interné à l’asile à cause de sa folie. – Traduction en anglais: He was admitted to the asylum because of his madness. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale2. Insanity
Traduction /Signification:
insanité, démence – Contextes d’utilisation: justice, santé mentale – Domaines d’utilisation: légal, psychiatrique – Exemple de phrase en français: Son avocat plaide l’irresponsabilité en raison de son insanité. – Traduction en anglais: His lawyer is pleading insanity as he is not criminally responsible. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale3. Lunacy
Traduction /Signification:
folie, délire – Contextes d’utilisation: langage familier, littérature – Domaines d’utilisation: courant, artistique – Exemple de phrase en français: Certaines personnes pensent que la créativité artistique est liée à la lunaticité. – Traduction en anglais: Some people believe that artistic creativity is linked to lunacy. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale4. Craziness
Traduction /Signification:
excentricité, déraison – Contextes d’utilisation: conversation informelle, comédie – Domaines d’utilisation: quotidien, divertissement – Exemple de phrase en français: Sa décision de tout abandonner pour voyager est une preuve de sa craziness. – Traduction en anglais: His decision to give up everything to travel is proof of his craziness. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale5. Nonsense
Traduction /Signification:
absurdité, non-sens – Contextes d’utilisation: critique, débat – Domaines d’utilisation: littérature, argumentation – Exemple de phrase en français: Ce qu’il raconte n’est que du nonsense. – Traduction en anglais: What he is saying is just nonsense. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale6. Folly
Traduction /Signification:
bêtise, sottise – Contextes d’utilisation: moralité, littérature classique – Domaines d’utilisation: éthique, culture – Exemple de phrase en français: Ses actes sont la preuve de sa folie. – Traduction en anglais: His actions are evidence of his folly. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale7. Mania
Traduction /Signification:
manie, frénésie – Contextes d’utilisation: psychiatrie, mode – Domaines d’utilisation: médical, tendance – Exemple de phrase en français: Il est atteint de mania de la propreté. – Traduction en anglais: He suffers from a mania for cleanliness. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale8. Unreason
Traduction /Signification:
déraison, irrationalité – Contextes d’utilisation: philosophie, argumentation – Domaines d’utilisation: logique, débat – Exemple de phrase en français: La violence est souvent motivée par un sentiment d’unreason. – Traduction en anglais: Violence is often motivated by a sense of unreason. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale9. Frenzy
Traduction /Signification:
frénésie, agitation – Contextes d’utilisation: littérature, émotion – Domaines d’utilisation: artistique, sentiment – Exemple de phrase en français: Elle était prise d’une frenziede destruction. – Traduction en anglais: She was seized by a frenzy of destruction. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale10. Aberration
Traduction /Signification:
erreur, déviation – Contextes d’utilisation: psychologie, science – Domaines d’utilisation: médical, recherche – Exemple de phrase en français: Sa décision était une aberration totale. – Traduction en anglais: His decision was a total aberration. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale11. Disturbance
Traduction /Signification:
perturbation, désordre – Contextes d’utilisation: santé mentale, environnement – Domaines d’utilisation: médical, social – Exemple de phrase en français: Ces cris sont une disturbance pour le voisinage. – Traduction en anglais: These screams are a disturbance to the neighborhood. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale12. Eccentricity
Traduction /Signification:
excentricité, originalité – Contextes d’utilisation: mode, comportement – Domaines d’utilisation: artistique, personnalité – Exemple de phrase en français: Cette mode exprime l’eccentricity du designer. – Traduction en anglais: This fashion expresses the eccentricity of the designer. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale13. Derangement
Traduction /Signification:
dérangement, trouble – Contextes d’utilisation: santé mentale, physique – Domaines d’utilisation: médical, mécanique – Exemple de phrase en français: Il est en état de derangement mental. – Traduction en anglais: He is in a state of mental derangement. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale14. Unsoundness
Traduction /Signification:
non-fondé, illégalité – Contextes d’utilisation: droit, finance – Domaines d’utilisation: légal, économique – Exemple de phrase en français: Cette clause est une unsoundness dans le contrat. – Traduction en anglais: This clause is an unsoundness in the contract. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale15. Raving
Traduction /Signification:
délirant, hurlant – Contextes d’utilisation: langage familier, colère – Domaines d’utilisation: courant, émotion – Exemple de phrase en français: Il était raving de rage après l’incident. – Traduction en anglais: He was raving with anger after the incident. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale16. Unsanity
Traduction /Signification:
insanité, incohérence – Contextes d’utilisation: débat, langage informel – Domaines d’utilisation: psychologique, conversation – Exemple de phrase en français: Son discours est marqué par une unsanity flagrante. – Traduction en anglais: His speech is marked by blatant unsanity. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale17. Irregularity
Traduction /Signification:
irrégularité, anomalie – Contextes d’utilisation: processus, statistiques – Domaines d’utilisation: médical, mathématiques – Exemple de phrase en français: Cette courbe montre une irregularity dans les données. – Traduction en anglais: This curve shows an irregularity in the data. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale18. Fervor
Traduction /Signification:
ardeur, passion – Contextes d’utilisation: religieux, enthousiasme – Domaines d’utilisation: spirituel, sentiment – Exemple de phrase en français: Les fidèles chantaient avec fervor. – Traduction en anglais: The worshippers sang with fervor. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale19. Delirium
Traduction /Signification:
délire, déliration – Contextes d’utilisation: médical, maladie – Domaines d’utilisation: psychologique, neurologie – Exemple de phrase en français: Le patient est en état de delirium. – Traduction en anglais: The patient is in a state of delirium. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale20. Chaos
Traduction /Signification:
confusion, désordre – Contextes d’utilisation: métaphore, catastrophe – Domaines d’utilisation: littéraire, naturel – Exemple de phrase en français: L’accident a plongé la ville dans le chaos. – Traduction en anglais: The accident plunged the city into chaos. – Technique de traduction utilisée: traduction directe – Méthode de traduction: traduction littérale