fonction, Synonymes en anglais: function

« fonction » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « fonction »

  • Function: Signification: opération, rôle / Contextes: mathématiques, informatique / Domaines: mathématiques, informatique / Exemple: La fonction exponentielle est très utilisée en mathématiques. / Translation: The exponential function is widely used in mathematics. / Technique de traduction utilisée: transcription phonétique.
  • Role: Signification: fonction, rôle / Contextes: professionnel, théâtral / Domaines: management, théâtre / Exemple: Dans cette entreprise, son rôle est de superviser l’équipe. / Translation: In this company, his role is to supervise the team. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Duty: Signification: devoir, fonction / Contextes: professionnel, personnel / Domaines: administration, service public / Exemple: C’est mon devoir de veiller à la sécurité des personnes. / Translation: It is my duty to ensure the safety of people. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Task: Signification: tâche, fonction / Contextes: professionnel, domestique / Domaines: gestion de projet, ménage / Exemple: Ma principale tâche consiste à organiser les réunions. / Translation: My main task is to organize meetings. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Responsibility: Signification: responsabilité, fonction / Contextes: professionnel, personnel / Domaines: management, contrôle qualité / Exemple: En tant que directeur, j’ai la responsabilité de prendre des décisions importantes. / Translation: As a manager, I have the responsibility to make important decisions. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Role: Signification: rôle, fonction / Contextes: professionnel, théâtral / Domaines: leadership, art dramatique / Exemple: Son rôle dans la pièce de théâtre était celui d’un médecin. / Translation: His role in the play was that of a doctor. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Position: Signification: position, fonction / Contextes: professionnel, sportif / Domaines: entreprise, compétition / Exemple: En tant que directeur des ventes, il occupe une position clé dans l’entreprise. / Translation: As the sales manager, he holds a key position in the company. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Department: Signification: département, fonction / Contextes: professionnel, institutionnel / Domaines: entreprise, administration publique / Exemple: Le département des ressources humaines gère les recrutements. / Translation: The human resources department handles recruitments. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Purpose: Signification: but, fonction / Contextes: professionnel, philosophique / Domaines: marketing, réflexion / Exemple: Le but principal de cette réunion est de discuter des objectifs du projet. / Translation: The main purpose of this meeting is to discuss the project’s objectives. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Use: Signification: utilisation, fonction / Contextes: quotidien, technique / Domaines: technologie, consommation / Exemple: L’utilisation de ce logiciel facilite la gestion des données. / Translation: The use of this software facilitates data management. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Role: Signification: rôle, fonction / Contextes: professionnel, social / Domaines: leadership, interaction humaine / Exemple: Son rôle dans l’équipe est de motiver les membres à atteindre les objectifs. / Translation: His role in the team is to motivate the members to achieve the goals. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Service: Signification: service, fonction / Contextes: professionnel, public / Domaines: entreprise, administration / Exemple: Le service clientèle est chargé d’assister les clients. / Translation: The customer service is responsible for assisting the clients. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Performance: Signification: performance, fonction / Contextes: professionnel, sportif / Domaines: gestion, compétition / Exemple: La performance de l’équipe a été remarquable lors du dernier match. / Translation: The team’s performance was remarkable in the last game. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Occasion: Signification: occasion, fonction / Contextes: social, professionnel / Domaines: événementiel, relationnel / Exemple: Cette rencontre est l’occasion de discuter des futurs projets. / Translation: This meeting is the occasion to discuss future projects. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Post: Signification: poste, fonction / Contextes: professionnel, administratif / Domaines: carrière, recrutement / Exemple: Le post de responsable des ventes est actuellement vacant. / Translation: The post of sales manager is currently vacant. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Occupation: Signification: occupation, fonction / Contextes: professionnel, quotidien / Domaines: travail, routine / Exemple: Son occupation principale est de rédiger des rapports. / Translation: His main occupation is to write reports. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Feature: Signification: caractéristique, fonction / Contextes: technique, informatique / Domaines: technologie, applications / Exemple: Cette nouvelle version du logiciel comporte des fonctionnalités avancées. / Translation: This new version of the software includes advanced features. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Affair: Signification: affaire, fonction / Contextes: professionnel, juridique / Domaines: business, justice / Exemple: Cette affaire nécessite une analyse approfondie. / Translation: This affair requires a thorough analysis. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Operation: Signification: opération, fonction / Contextes: professionnel, médical / Domaines: gestion, chirurgie / Exemple: L’opération logistique de l’entreprise a été un succès. / Translation: The logistics operation of the company was a success. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.
  • Functionality: Signification: fonctionnalité, fonction / Contextes: informatique, technologique / Domaines: applications, développement / Exemple: Cette application offre une grande variété de fonctionnalités. / Translation: This application offers a wide range of functionalities. / Technique de traduction utilisée: équivalence conceptuelle.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: fonction

1. Role

Traduction /Signification:

rôle – Contextes d’utilisation: professionnel, théâtral – Domaines d’utilisation: entreprise, spectacle – Exemple de phrase en français: « Le rôle du directeur est d’assurer le bon fonctionnement de l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « The role of the director is to ensure the smooth operation of the company. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « role », qui conserve le sens et l’usage.

2. Purpose

Traduction /Signification:

but – Contextes d’utilisation: professionnel, académique – Domaines d’utilisation: projet, recherche – Exemple de phrase en français: « La fonction de cette réunion est de discuter des prochaines étapes du projet. »
– Traduction en anglais: « The purpose of this meeting is to discuss the next steps of the project. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « purpose », qui correspond au sens de l’objectif ou du but visé.

3. Task

Traduction /Signification:

tâche – Contextes d’utilisation: professionnel, quotidien – Domaines d’utilisation: travail, organisation – Exemple de phrase en français: « Ma fonction principale est de coordonner les équipes sur le terrain. »
– Traduction en anglais: « My main task is to coordinate the teams in the field. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « task », qui implique une action ou une responsabilité définie à réaliser.

4. Duty

Traduction /Signification:

devoir – Contextes d’utilisation: militaire, moral – Domaines d’utilisation: service, engagement – Exemple de phrase en français: « C’est notre devoir de veiller au bien-être de nos concitoyens. »
– Traduction en anglais: « It is our duty to ensure the well-being of our fellow citizens. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « duty », qui souligne l’obligation morale ou professionnelle à remplir.

5. Mission

Traduction /Signification:

mission – Contextes d’utilisation: professionnel, militaire – Domaines d’utilisation: carrière, service public – Exemple de phrase en français: « La mission de cette équipe est de développer de nouveaux produits innovants. »
– Traduction en anglais: « The mission of this team is to develop new innovative products. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « mission », qui met en avant une action spécifique à réaliser dans un contexte défini.

6. Operation

Traduction /Signification:

opération – Contextes d’utilisation: professionnel, médical – Domaines d’utilisation: entreprise, chirurgie – Exemple de phrase en français: « L’opération de ce logiciel est de simplifier la gestion des données. »
– Traduction en anglais: « The operation of this software is to simplify data management. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « operation », qui indique le fonctionnement ou le processus en cours.

7. Functioning

Traduction /Signification:

fonctionnement – Contextes d’utilisation: technique, mécanique – Domaines d’utilisation: machine, système – Exemple de phrase en français: « Le fonctionnement de ce dispositif nécessite une alimentation électrique constante. »
– Traduction en anglais: « The functioning of this device requires a constant power supply. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « functioning », qui décrit l’état opérationnel ou la manière dont quelque chose marche.

8. Capacity

Traduction /Signification:

capacité – Contextes d’utilisation: professionnel, personnel – Domaines d’utilisation: travail, développement – Exemple de phrase en français: « Ma capacité à résoudre les problèmes est un atout dans ce poste. »
– Traduction en anglais: « My capacity to solve problems is an asset in this position. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « capacity », qui met en avant la compétence ou la capacité à accomplir une tâche.

9. Position

Traduction /Signification:

position – Contextes d’utilisation: professionnel, sportif – Domaines d’utilisation: entreprise, compétition – Exemple de phrase en français: « Dans mon poste actuel, ma position de manager implique de prendre des décisions. »
– Traduction en anglais: « In my current position, my role as a manager involves making decisions. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « position », qui se réfère au statut ou à la responsabilité occupée.

10. Service

Traduction /Signification:

service – Contextes d’utilisation: professionnel, clientèle – Domaines d’utilisation: entreprise, relation client – Exemple de phrase en français: « Le service après-vente est une fonction essentielle pour fidéliser les clients. »
– Traduction en anglais: « After-sales service is an essential function to build customer loyalty. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « service », qui désigne une prestation offerte ou un rôle joué pour répondre à un besoin.

11. Role-playing

Traduction /Signification:

jeu de rôle – Contextes d’utilisation: ludique, thérapeutique – Domaines d’utilisation: jeu, psychothérapie – Exemple de phrase en français: « Le jeu de rôle est une fonction utilisée en psychologie pour comprendre les interactions sociales. »
– Traduction en anglais: « Role-playing is a function used in psychology to understand social interactions. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « role-playing », qui met en avant l’aspect théâtral ou imaginaire d’une certaine tâche.

12. Positioning

Traduction /Signification:

positionnement – Contextes d’utilisation: marketing, stratégique – Domaines d’utilisation: marque, communication – Exemple de phrase en français: « Le positionnement de la marque est une fonction cruciale pour se démarquer de la concurrence. »
– Traduction en anglais: « Brand positioning is a crucial function to stand out from the competition. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « positioning », qui évoque le placement stratégique ou la distinction par rapport à d’autres.

13. Management

Traduction /Signification:

gestion – Contextes d’utilisation: professionnel, organisationnel – Domaines d’utilisation: entreprise, administration – Exemple de phrase en français: « La gestion des ressources humaines est une fonction clé du département des RH. »
– Traduction en anglais: « Human resources management is a key function of the HR department. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « management », qui concerne la direction ou le contrôle des activités dans un cadre professionnel.

14. Responsability

Traduction /Signification:

responsabilité – Contextes d’utilisation: professionnel, moral – Domaines d’utilisation: travail, éthique – Exemple de phrase en français: « Chacun a sa responsabilité dans le bon fonctionnement de l’équipe. »
– Traduction en anglais: « Everyone has their responsibility in the smooth operation of the team. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « responsibility », qui implique une obligation ou un devoir à assumer.

15. Action

Traduction /Signification:

action – Contextes d’utilisation: professionnel, sportif – Domaines d’utilisation: travail, compétition – Exemple de phrase en français: « C’est une action essentielle pour assurer le fonctionnement optimal de l’entreprise. »
– Traduction en anglais: « This is a vital action to ensure the optimal functioning of the company. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « action », qui met l’accent sur le geste ou l’activité à entreprendre.

16. Use

Traduction /Signification:

utilisation – Contextes d’utilisation: technique, quotidien – Domaines d’utilisation: outil, pratique – Exemple de phrase en français: « L’utilisation de ce logiciel est une fonction indispensable pour notre travail. »
– Traduction en anglais: « The use of this software is an essential function for our work. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « use », qui évoque l’emploi ou l’exploitation d’un outil.

17. Tasking

Traduction /Signification:

affectation – Contextes d’utilisation: professionnel, scolaire – Domaines d’utilisation: travail, étude – Exemple de phrase en français: « L’affectation de ces tâches à chaque membre de l’équipe est une fonction du chef de projet. »
– Traduction en anglais: « The tasking of these assignments to each team member is a function of the project manager. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « tasking », qui souligne la distribution ou la désignation des tâches à réaliser.

18. Purposefulness

Traduction /Signification:

finalité – Contextes d’utilisation: philosophique, littéraire – Domaines d’utilisation: réflexion, écriture – Exemple de phrase en français: « La finalité de son œuvre est une fonction profonde de l’auteur. »
– Traduction en anglais: « The purposefulness of his work is a deep function of the author. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « purposefulness », qui met en avant la raison d’être ou le sens recherché dans une action.

19. Operationing

Traduction /Signification:

activité – Contextes d’utilisation: professionnel, scientifique – Domaines d’utilisation: entreprise, recherche – Exemple de phrase en français: « L’activité de ce laboratoire est une fonction cruciale dans le domaine de la recherche. »
– Traduction en anglais: « The operationing of this laboratory is a crucial function in the field of research. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « operationing », qui insiste sur l’activité ou le fonctionnement en cours.

20. Performance

Traduction /Signification:

performance – Contextes d’utilisation: professionnel, artistique – Domaines d’utilisation: travail, spectacle – Exemple de phrase en français: « La performance de cet artiste est une fonction de son talent et de son travail acharné. »
– Traduction en anglais: « The performance of this artist is a function of his talent and hard work. »
– Explication de la technique de traduction: remplacement direct du mot « fonction » par « performance », qui met en avant le rendement ou les résultats obtenus dans une activité donnée