fond de commerce, Synonymes en anglais: business assets

« fond de commerce » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « fonds de commerce »

  • Business assets: biens commerciaux/activités – Souvent utilisé: business, commerce – Domaines: finance, commerce – Exemple: « Il a acheté tous les business assets du magasin. »
    – Traduction: « He bought all the business assets of the store. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Commercial goodwill: image de marque commerciale – Souvent utilisé: commerce, entreprise – Domaines: finance, marketing – Exemple: « La société a acquis une grande commercial goodwill dans le secteur. »
    – Traduction: « The company has gained significant commercial goodwill in the industry. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Trade fixtures: équipements professionnels – Souvent utilisé: commerce, entreprise – Domaines: immobilier, commerce – Exemple: « Les trade fixtures du magasin étaient inclus dans la vente. »
    – Traduction: « The trade fixtures of the store were included in the sale. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Customer base: clientèle – Souvent utilisé: commerce, marketing – Domaines: entreprise, service client – Exemple: « La société a réussi à fidéliser sa customer base. »
    – Traduction: « The company has managed to retain its customer base. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Intellectual property: propriété intellectuelle – Souvent utilisé: business, droits d’auteur – Domaines: technologie, droit – Exemple: « L’entreprise a protégé son intellectual property avec des brevets. »
    – Traduction: « The company has safeguarded its intellectual property with patents. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Commercial lease: bail commercial – Souvent utilisé: immobilier, entreprise – Domaines: juridique, commerce – Exemple: « Le commercial lease du magasin a été renouvelé. »
    – Traduction: « The commercial lease of the store was renewed. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Business reputation: réputation commerciale – Souvent utilisé: commerce, image de marque – Domaines: marketing, relations publiques – Exemple: « Une bonne business reputation est essentielle pour attirer des clients. »
    – Traduction: « A good business reputation is essential to attract customers. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Client portfolio: portefeuille client – Souvent utilisé: commerce, relations client – Domaines: finance, marketing – Exemple: « Le commercial portfolio de l’entreprise est en constante croissance. »
    – Traduction: « The client portfolio of the company is continuously growing. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Goodwill value: valeur de l’achalandage – Souvent utilisé: commerce, valorisation d’entreprise – Domaines: finance, évaluation d’entreprise – Exemple: « Il a calculé la goodwill value de son business avant de le vendre. »
    – Traduction: « He calculated the goodwill value of his business before selling it. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
  • Commercial premises: locaux commerciaux – Souvent utilisé: commerce, immobilier – Domaines: entreprise, propriété – Exemple: « Les commercial premises étaient spacieux et bien situés. »
    – Traduction: « The commercial premises were spacious and well-located. »
    – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: fond de commerce

1. Business asset

  • Business: Entreprise
  • Asset: Actif
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé dans le domaine de la vente et de l’achat d’entreprises.
  • Domaine d’utilisation: Secteur commercial
  • Exemple de phrase en français:

    Ce restaurant a un bon fond de commerce.
  • Traduction en anglais de cette phrase: This restaurant has a good business asset.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai traduit « fond de commerce » par « business asset » en utilisant une expression équivalente en anglais.

2. Commercial goodwill

  • Commercial: Commercial
  • Goodwill: Bienveillance
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé dans le cadre de transactions commerciales.
  • Domaine d’utilisation: Secteur du commerce
  • Exemple de phrase en français:

    Le fond de commerce de cette boutique est très élevé.
  • Traduction en anglais de cette phrase: The commercial goodwill of this shop is very high.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai traduit « fond de commerce » par « commercial goodwill » pour refléter la valeur commerciale d’une entreprise.

3. Business value

  • Business: Entreprise
  • Value: Valeur
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour évaluer la valeur d’une entreprise.
  • Domaine d’utilisation: Secteur des affaires
  • Exemple de phrase en français:

    Il est important de bien estimer le fond de commerce avant une vente.
  • Traduction en anglais de cette phrase: It is important to properly estimate the business value before a sale.
  • Exemple de phrase en français:

    J’ai traduit « fond de commerce » par « business value » pour indiquer la valeur commerciale d’une entreprise.