« fonder » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Liste de mots en anglais pour traduire « fonder »
- Establish (
Traduction /Signification:
établir) – Utilisé dans le contexte de créer quelque chose de nouveau. Domaines d’utilisation: commerce, droit. Exemple de phrase: « Il a établi une nouvelle entreprise. »
Traduction en anglais: « He has established a new business. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Found (
Traduction /Signification:
fonder, créer) – Utilisé dans le contexte de démarrer ou établir quelque chose. Domaines d’utilisation: éducation, finance. Exemple de phrase: « Il a fondé une organisation caritative. »
Traduction en anglais: « He founded a charity organization. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Established (
Traduction /Signification:
fondé, établi) – Utilisé pour décrire quelque chose qui a été créé depuis un certain temps. Domaines d’utilisation: entreprise, histoire. Exemple de phrase: « L’entreprise a été établie en 1990. »
Traduction en anglais: « The company was established in 1990. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Build (
Traduction /Signification:
construire) – Utilisé dans le contexte de créer et développer quelque chose. Domaines d’utilisation: construction, technologie. Exemple de phrase: « Il a construit une nouvelle maison. »
Traduction en anglais: « He built a new house. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Set up (
Traduction /Signification:
établir, installer) – Utilisé pour décrire l’action de créer ou organiser quelque chose. Domaines d’utilisation: affaires, technologie. Exemple de phrase: « Elle a mis en place un nouveau système informatique. »
Traduction en anglais: « She set up a new computer system. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Inaugurate (
Traduction /Signification:
inaugurer) – Utilisé dans le contexte de célébrer le début de quelque chose. Domaines d’utilisation: politique, événements. Exemple de phrase: « Le maire a inauguré le nouveau parc. »
Traduction en anglais: « The mayor inaugurated the new park. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Originate (
Traduction /Signification:
prendre origine) – Utilisé pour décrire d’où quelque chose provient. Domaines d’utilisation: science, histoire. Exemple de phrase: « La tradition provient de la culture locale. »
Traduction en anglais: « The tradition originates from the local culture. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Establishment (
Traduction /Signification:
fondation) – Utilisé pour décrire une organisation ou un lieu établi. Domaines d’utilisation: politique, affaires. Exemple de phrase: « Le nouvel établissement ouvrira ses portes demain. »
Traduction en anglais: « The new establishment will open its doors tomorrow. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Build-up (
Traduction /Signification:
accumulation) – Utilisé pour décrire l’accumulation de quelque chose au fil du temps. Domaines d’utilisation: finance, sport. Exemple de phrase: « Il y a eu une accumulation de dettes depuis des mois. »
Traduction en anglais: « There has been a build-up of debts for months. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Initiate (
Traduction /Signification:
initier) – Utilisé pour décrire le commencement de quelque chose. Domaines d’utilisation: éducation, développement personnel. Exemple de phrase: « Elle a initié un programme de mentorat. »
Traduction en anglais: « She initiated a mentoring program. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire « fonder » en anglais
1. Establish
Signification: To set up or create something.
Contexte d’utilisation:
Business, organizationsDomaine d’utilisation: Commerce, gestion d’entreprise
Exemple de phrase: Il a fondé sa propre entreprise il y a dix ans.
Traduction: He established his own company ten years ago.
Technique de traduction utilisée: Remplacement direct du mot « fonder » par « established ».
Méthode de traduction: Traduction littérale.
2. Start up
Signification: To establish a new business or organization.
Contexte d’utilisation:
Entrepreneurship, technologyDomaine d’utilisation: Startups, entreprises nouvelles
Exemple de phrase: Elle a fondé une start-up spécialisée dans les applications mobiles.
Traduction: She started up a mobile app company.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme spécifique « start up » pour traduire « fonder une entreprise ».
Méthode de traduction: Traduction adaptée au contexte.
3. Establish a company
Signification: To set up and organize a company.
Contexte d’utilisation:
Business, entrepreneurshipDomaine d’utilisation: Entreprises, commerce
Exemple de phrase: Ils ont fondé une entreprise ensemble.
Traduction: They established a company together.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de la phrase « établir une entreprise » pour rendre le sens de « fonder une entreprise ».
Méthode de traduction: Traduction par équivalence de sens.