« fonds de roulement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « fonds de roulement »
Funds
Traduction /Signification:
Fonds – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Il faut surveiller de près les fonds de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « It is necessary to closely monitor the company’s funds. »
– Explication de la traduction: Le mot « funds » est la traduction directe du mot « fonds » en anglais.
Working
Traduction /Signification:
Travail, fonctionnement – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le fonds de roulement est essentiel pour assurer le bon working de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Working capital is essential to ensure the smooth operation of the company. »
– Explication de la traduction: Le mot « working » est utilisé pour décrire le « fonctionnement » ou le « travail » du fonds de roulement.
Capital
Traduction /Signification:
Capitaux – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le capital circulant doit être calculé avec précision. »– Traduction en anglais: « Working capital should be calculated accurately. »
– Explication de la traduction: « Capital » est un terme couramment utilisé pour représenter les capitaux d’une entreprise.
Operating
Traduction /Signification:
Fonctionnement, opération – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « L’entreprise doit améliorer son operating efficiency pour optimiser ses fonds de roulement. »– Traduction en anglais: « The company needs to improve its operating efficiency to optimize its working capital. »
– Explication de la traduction: Le mot « operating » est utilisé pour décrire le fonctionnement ou les opérations liées au fonds de roulement.
Working capital
Traduction /Signification:
Capital de fonctionnement – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le working capital est crucial pour assurer la stabilité financière de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Working capital is crucial to ensure the financial stability of the company. »
– Explication de la traduction: « Working capital » est l’expression couramment utilisée pour désigner le fonds de roulement en anglais.
Current assets
Traduction /Signification:
Actifs courants – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Il est important de surveiller régulièrement les current assets de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « It is important to regularly monitor the company’s current assets. »
– Explication de la traduction: Les « current assets » sont les actifs courants qui contribuent au fonds de roulement d’une entreprise.
Net working capital
Traduction /Signification:
Capital net de fonctionnement – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le calcul du net working capital permet d’évaluer la santé financière de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Calculating net working capital helps assess the financial health of the company. »
– Explication de la traduction: « Net working capital » représente le capital de fonctionnement net disponible pour une entreprise.
Operational capital
Traduction /Signification:
Capital opérationnel – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « L’operational capital est essentiel pour assurer la continuité des opérations de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Operational capital is essential to ensure the continuity of the company’s operations. »
– Explication de la traduction: « Operational capital » représente le capital nécessaire pour les opérations courantes de l’entreprise.
Revolving capital
Traduction /Signification:
Capital tournant – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le revolving capital permet à l’entreprise de financer ses activités temporaires. »– Traduction en anglais: « Revolving capital allows the company to finance its temporary activities. »
– Explication de la traduction: Le « revolving capital » est utilisé pour financer les activités temporaires ou cycliques de l’entreprise.
Circulating capital
Traduction /Signification:
Capital circulant – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le circulating capital représente les ressources disponibles pour la production. »– Traduction en anglais: « Circulating capital represents the resources available for production. »
– Explication de la traduction: Le « circulating capital » désigne les ressources financières mobilisables pour la production de biens ou services.
Short-term assets
Traduction /Signification:
Actifs à court terme – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Les short-term assets influencent directement le fonds de roulement. »– Traduction en anglais: « Short-term assets directly affect the working capital. »
– Explication de la traduction: Les « short-term assets » sont des actifs à court terme qui affectent le fonds de roulement de l’entreprise.
Operational funds
Traduction /Signification:
Fonds opérationnels – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Les operational funds sont nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Operational funds are necessary to ensure the smooth operation of the company. »
– Explication de la traduction: Les « operational funds » sont les fonds nécessaires pour les opérations courantes de l’entreprise.
Circulating assets
Traduction /Signification:
Actifs circulants – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Les circulating assets sont vitaux pour garantir la liquidité de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Circulating assets are vital to ensure the liquidity of the company. »
– Explication de la traduction: Les « circulating assets » sont des actifs liquides qui contribuent à la liquidité de l’entreprise.
Short-term capital
Traduction /Signification:
Capital à court terme – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Il est nécessaire de gérer efficacement le short-term capital pour éviter les problèmes de trésorerie. »– Traduction en anglais: « It is necessary to manage short-term capital effectively to avoid cash flow problems. »
– Explication de la traduction: Le « short-term capital » est le capital à court terme disponible pour l’entreprise.
Current capital
Traduction /Signification:
Capital courant – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le current capital représente les ressources disponibles à court terme. »– Traduction en anglais: « Current capital represents the resources available in the short-term. »
– Explication de la traduction: Le « current capital » désigne les ressources financières disponibles à court terme pour l’entreprise.
Short-term funds
Traduction /Signification:
Fonds à court terme – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Les short-term funds sont nécessaires pour répondre aux besoins immédiats de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Short-term funds are necessary to meet the immediate needs of the company. »
– Explication de la traduction: Les « short-term funds » sont des fonds nécessaires pour répondre aux besoins à court terme de l’entreprise.
Cash flow
Traduction /Signification:
Flux de trésorerie – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « Le cash flow est essentiel pour maintenir la solvabilité de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Cash flow is essential to maintain the solvency of the company. »
– Explication de la traduction: Le « cash flow » représente les entrées et sorties monétaires de l’entreprise.
Liquidity
Traduction /Signification:
Liquidité – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « La liquidité de l’entreprise dépend du niveau de fonds de roulement disponible. »– Traduction en anglais: « The liquidity of the company depends on the level of working capital available. »
– Explication de la traduction: La « liquidité » représente la capacité de l’entreprise à mobiliser des ressources rapidement.
Short-term liquidity
Traduction /Signification:
Liquidité à court terme – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « La short-term liquidity est cruciale pour faire face aux obligations financières. »– Traduction en anglais: « Short-term liquidity is crucial to meet financial obligations. »
– Explication de la traduction: La « short-term liquidity » représente la capacité à honorer les obligations financières à court terme.
Operational liquidity
Traduction /Signification:
Liquidité opérationnelle – Contextes d’utilisation: Finance, économie – Domaines d’utilisation: Comptabilité, gestion – Exemple de phrase en français: « L’operational liquidity est nécessaire pour financer les activités quotidiennes de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Operational liquidity is necessary to finance the daily activities of the company. »
– Explication de la traduction: La « operational liquidity » désigne la capacité à financer les opérations courantes de l’entreprise à partir des liquidités disponibles
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: fonds de roulement
1. Working capital
- Working: Fonctionnement
- Capital: Capitaux propres
Dans quels contextes il est le plus utilisé:
Le terme « Working capital » est principalement utilisé dans le domaine financier pour désigner les actifs à court terme d’une entreprise.
Dans quels domaines il est le plus utilisé:
Il est le plus utilisé dans le domaine de la comptabilité et de la gestion d’entreprise.
Exemple de phrase en français:
Le fonds de roulement de l’entreprise est suffisant pour couvrir les besoins en trésorerie.
Traduction en anglais de cette phrase:
The company’s working capital is sufficient to cover cash needs.
Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé:
J’ai traduit « fonds » par « working » qui signifie « fonctionnement » et « roulement » par « capital » qui signifie « capitaux propres ».
La méthode de traduction que vous avez utilisé pour traduire chaque mot traduit en anglais:
J’ai utilisé un dictionnaire bilingue pour trouver les traductions exactes de chaque mot en anglais.