formalités, Synonymes en anglais: formalities

« formalités »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Liste de mots en anglais pour traduire « formalités »

  • formalities: Signification en français: formalités; Contexte d’utilisation: administratif; Domaine d’utilisation: général; Exemple de phrase en français: Les formalités d’inscription doivent être remplies avant la date limite.; Traduction en anglais: The registration formalities must be completed before the deadline.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • procedures: Signification en français: procédures; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: entreprise; Exemple de phrase en français: Les procédures à suivre sont clairement expliquées dans le manuel.; Traduction en anglais: The procedures to follow are clearly explained in the manual.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • requirements: Signification en français: exigences; Contexte d’utilisation: académique; Domaine d’utilisation: éducation; Exemple de phrase en français: Les exigences pour obtenir le diplôme sont strictes.; Traduction en anglais: The requirements to obtain the diploma are strict.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • protocols: Signification en français: protocoles; Contexte d’utilisation: médical; Domaine d’utilisation: santé; Exemple de phrase en français: Les protocoles de sécurité doivent être respectés en tout temps.; Traduction en anglais: The safety protocols must be followed at all times.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • paperwork: Signification en français: paperasse; Contexte d’utilisation: quotidien; Domaine d’utilisation: général; Exemple de phrase en français: Je déteste tout ce travail de paperasse à remplir.; Traduction en anglais: I hate all this paperwork to fill out.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • form filling: Signification en français: remplissage de formulaires; Contexte d’utilisation: administratif; Domaine d’utilisation: professionnel; Exemple de phrase en français: Le remplissage de formulaires est une étape importante dans le processus d’inscription.; Traduction en anglais: Form filling is an important step in the registration process.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • ceremonies: Signification en français: cérémonies; Contexte d’utilisation: événementiel; Domaine d’utilisation: culture; Exemple de phrase en français: Les cérémonies officielles sont prévues pour la semaine prochaine.; Traduction en anglais: The official ceremonies are scheduled for next week.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • official procedures: Signification en français: procédures officielles; Contexte d’utilisation: administratif; Domaine d’utilisation: gouvernement; Exemple de phrase en français: Les procédures officielles doivent être respectées pour obtenir un permis de travail.; Traduction en anglais: Official procedures must be followed to obtain a work permit.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • bureaucratic requirements: Signification en français: exigences bureaucratiques; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: entreprise; Exemple de phrase en français: Les exigences bureaucratiques peuvent parfois être frustrantes à remplir.; Traduction en anglais: Bureaucratic requirements can sometimes be frustrating to fulfill.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • administrative formalities: Signification en français: formalités administratives; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: entreprise; Exemple de phrase en français: Les formalités administratives doivent être achevées avant la date limite.; Traduction en anglais: The administrative formalities must be completed before the deadline.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • red tape: Signification en français: bureaucratie; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: gouvernement; Exemple de phrase en français: Il faut souvent passer par toute cette bureaucratie pour obtenir un permis de construire.; Traduction en anglais: You often have to go through all this red tape to get a building permit.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • legislation: Signification en français: législation; Contexte d’utilisation: juridique; Domaine d’utilisation: droit; Exemple de phrase en français: La législation en vigueur doit être respectée à tout moment.; Traduction en anglais: The current legislation must be adhered to at all times.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • approval processes: Signification en français: processus d’approbation; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: entreprise; Exemple de phrase en français: Les processus d’approbation peuvent prendre du temps avant d’obtenir un accord final.; Traduction en anglais: Approval processes can take time before reaching a final agreement.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • regulatory procedures: Signification en français: procédures réglementaires; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: industrie; Exemple de phrase en français: Les procédures réglementaires sont nécessaires pour garantir la sécurité des produits.; Traduction en anglais: Regulatory procedures are necessary to ensure product safety.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • compliance: Signification en français: conformité; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: industrie; Exemple de phrase en français: La conformité aux normes de sécurité est essentielle pour éviter tout incident.; Traduction en anglais: Compliance with safety standards is essential to prevent any incidents.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • legal requirements: Signification en français: exigences légales; Contexte d’utilisation: juridique; Domaine d’utilisation: droit; Exemple de phrase en français: Les exigences légales doivent être respectées pour éviter tout litige.; Traduction en anglais: Legal requirements must be adhered to in order to avoid any disputes.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • formal procedures: Signification en français: procédures formelles; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: entreprise; Exemple de phrase en français: Les procédures formelles doivent être suivies pour garantir l’efficacité du processus.; Traduction en anglais: Formal procedures must be followed to ensure the efficiency of the process.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • obligations: Signification en français: obligations; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: finance; Exemple de phrase en français: Les obligations fiscales doivent être remplies avant la fin de l’année.; Traduction en anglais: Tax obligations must be fulfilled by the end of the year.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • contractual requirements: Signification en français: obligations contractuelles; Contexte d’utilisation: professionnel; Domaine d’utilisation: commerce; Exemple de phrase en français: Les obligations contractuelles doivent être respectées pour éviter toute rupture de contrat.; Traduction en anglais: Contractual requirements must be met to prevent any breach of contract.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • form submission: Signification en français: soumission de formulaire; Contexte d’utilisation: administratif; Domaine d’utilisation: académique; Exemple de phrase en français: La soumission de formulaire en ligne est préférée pour plus de rapidité.; Traduction en anglais: Online form submission is preferred for faster processing.; Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Quelques expressions équivalentes pour « formalités » en anglais

1. Administrative procedures

– Signification en français: procédures administratives – Contexte d’utilisation: dans les entreprises, les administrations – Domaine d’utilisation: administration, business – Exemple de phrase: Les administrative procedures sont longues et complexes. – Traduction en anglais: The administrative procedures are long and complex. – Technique de traduction: traduction directe

2. Official process

– Signification en français: processus officiel – Contexte d’utilisation: gouvernement, institutions – Domaine d’utilisation: droit, gouvernance – Exemple de phrase: It is necessary to go through the official process to obtain a permit. – Traduction en anglais: Il est nécessaire de passer par le processus officiel pour obtenir un permis. – Technique de traduction: traduction directe

3. Bureaucratic formalities

– Signification en français: formalités bureaucratiques – Contexte d’utilisation: administrations, entreprises – Domaine d’utilisation: bureaucratie, affaires – Exemple de phrase: Dealing with bureaucratic formalities can be quite tedious. – Traduction en anglais: Traiter avec les formalités bureaucratiques peut être assez fastidieux. – Technique de traduction: traduction directe

4. Legal procedures

– Signification en français: procédures légales – Contexte d’utilisation: tribunaux, avocats – Domaine d’utilisation: droit, justice – Exemple de phrase: We will need to follow the legal procedures to resolve this matter. – Traduction en anglais: Nous devrons suivre les procédures légales pour résoudre cette affaire. – Technique de traduction: traduction directe

5. Red tape

– Signification en français: bureaucratie excessive – Contexte d’utilisation: gouvernement – Domaine d’utilisation: politiques – Exemple de phrase: Cutting through the red tape will speed up the process. – Traduction en anglais: Éliminer la bureaucratie excessive accélérera le processus. – Technique de traduction: traduction idiomatique

6. Protocol requirements

– Signification en français: exigences de protocole – Contexte d’utilisation: événements officiels – Domaine d’utilisation: diplomatie, événementiel – Exemple de phrase: All participants must adhere to the protocol requirements. – Traduction en anglais: Tous les participants doivent respecter les exigences de protocole. – Technique de traduction: traduction directe

7. Procedural formalities

– Signification en français: formalités procédurales – Contexte d’utilisation: entreprises, juridique – Domaine d’utilisation: administration, justice – Exemple de phrase: Completing the procedural formalities is essential before proceeding. – Traduction en anglais: Terminer les formalités procédurales est essentiel avant de continuer. – Technique de traduction: traduction directe

8. Regulations compliance

– Signification en français: conformité aux réglementations – Contexte d’utilisation: entreprises, industries réglementées – Domaine d’utilisation: commerce, réglementation – Exemple de phrase: Ensuring regulations compliance is a priority for the company. – Traduction en anglais: S’assurer de la conformité aux réglementations est une priorité pour l’entreprise. – Technique de traduction: traduction directe

9. Administrative formalities

– Signification en français: formalités administratives – Contexte d’utilisation: services publics, entreprises – Domaine d’utilisation: administration, business – Exemple de phrase: The administrative formalities must be completed before the deadline. – Traduction en anglais: Les formalités administratives doivent être complétées avant la date limite. – Technique de traduction: traduction directe

10. Required procedures

– Signification en français: procédures requises – Contexte d’utilisation: institutions, organisations – Domaine d’utilisation: administration, processus – Exemple de phrase: Familiarize yourself with the required procedures before starting the task. – Traduction en anglais: Familiarisez-vous avec les procédures requises avant de commencer la tâche. – Technique de traduction: traduction directe

11. Formal requirements

– Signification en français: exigences formelles – Contexte d’utilisation: protocole, certification – Domaine d’utilisation: administration, qualité – Exemple de phrase: Meeting the formal requirements is essential for accreditation. – Traduction en anglais: Respecter les exigences formelles est essentiel pour l’accréditation. – Technique de traduction: traduction directe

12. Paperwork process

– Signification en français: processus de paperasse – Contexte d’utilisation: bureautique, organisations – Domaine d’utilisation: administration, bureau – Exemple de phrase: The paperwork process can be streamlined with digital tools. – Traduction en anglais: Le processus de paperasse peut être rationalisé avec des outils numériques. – Technique de traduction: traduction directe

13. Official formalities

– Signification en français: formalités officielles – Contexte d’utilisation: gouvernement, cérémonies – Domaine d’utilisation: diplomatie, cérémonial – Exemple de phrase: The official formalities must be observed during the ceremony. – Traduction en anglais: Les formalités officielles doivent être respectées lors de la cérémonie. – Technique de traduction: traduction directe

14. Compliance requirements

– Signification en français: exigences de conformité – Contexte d’utilisation: industries réglementées – Domaine d’utilisation: commerce, régulation – Exemple de phrase: Adhering to compliance requirements is mandatory for all employees. – Traduction en anglais: Respecter les exigences de conformité est obligatoire pour tous les employés. – Technique de traduction: traduction directe

15. Rule formalities

– Signification en français: formalités de règle – Contexte d’utilisation: sports, loisirs – Domaine d’utilisation: règlements, jeux – Exemple de phrase: Failure to follow the rule formalities may result in disqualification. – Traduction en anglais: Ne pas respecter les formalités de règle peut entraîner une disqualification. – Technique de traduction: traduction directe

16. Standard procedures

– Signification en français: procédures standard – Contexte d’utilisation: organisations, entreprises – Domaine d’utilisation: administration, processus – Exemple de phrase: The standard procedures must be followed at all times. – Traduction en anglais: Les procédures standard doivent être suivies en tout temps. – Technique de traduction: traduction directe

17. Official arrangements

– Signification en français: arrangements officiels – Contexte d’utilisation: événements, protocole – Domaine d’utilisation: diplomatie, cérémonies – Exemple de phrase: The official arrangements for the event are being finalised. – Traduction en anglais: Les arrangements officiels pour l’événement sont en train d’être finalisés. – Technique de traduction: traduction directe

18. Legal formalities

– Signification en français: formalités légales – Contexte d’utilisation: tribunaux, contrats – Domaine d’utilisation: droit, contrats – Exemple de phrase: Completing the legal formalities is necessary before signing the agreement. – Traduction en anglais: Terminer les formalités légales est nécessaire avant de signer l’accord. – Technique de traduction: traduction directe

19. Procedure compliance

– Signification en français: conformité aux procédures – Contexte d’utilisation: entreprises, audits – Domaine d’utilisation: administration, qualité – Exemple de phrase: Ensuring procedure compliance is part of our quality control process. – Traduction en anglais: S’assurer de la conformité aux procédures fait partie de notre processus de contrôle qualité. – Technique de traduction: traduction directe

20. Official duties

– Signification en français: devoirs officiels – Contexte d’utilisation: gouvernement, diplomatie – Domaine d’utilisation: administratif, protocolaire – Exemple de phrase: Fulfilling official duties is part of the job description. – Traduction en anglais: Accomplir les devoirs officiels fait partie de la description du poste. – Technique de traduction: traduction directe