« foyer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « foyer »
- Home: Maison
- Household: Ménage
- Residence: Résidence
- Shelter: Abri
- Apartment: Appartement
Contexte:
Le mot « home » est souvent utilisé pour désigner l’endroit où l’on habite.
Domaines:
Immobilier, décoration d’intérieur
Ma maison est confortable et chaleureuse.
My home is cozy and inviting.
Contexte:
Le terme « household » est utilisé pour évoquer les tâches domestiques à réaliser.
Domaines:
Ménage, gestion du quotidien
Je dois m’occuper des tâches du ménage ce week-end.
I have to take care of the household chores this weekend.
Contexte:
Le mot « residence » est communément utilisé pour parler du lieu où l’on réside.
Domaines:
Résidences, lieux d’habitation
Elle a acheté une magnifique résidence en ville.
She bought a gorgeous residence in the city.
Contexte:
Le terme « shelter » est souvent associé à la protection et à la sécurité.
Domaines:
Urgence, humanitaire
Le refuge offre un abri aux sans-abri.
The shelter provides refuge for the homeless.
Contexte:
Le mot « apartment » est utilisé pour désigner un logement dans un immeuble collectif.
Domaines:
Immobilier, location
J’habite dans un appartement au centre-ville.
I live in an apartment downtown.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « foyer » en anglais
1. Hearth
Traduction /Signification:
Foyer – Contextes d’utilisation: Au sens propre (lieu de combustion) ou au sens figuré (lieu de résidence) – Domaines d’utilisation: Poésie, littérature, décoration intérieure – Exemple de phrase en français: « La famille se réunit autour du foyer pour le dîner. »– Traduction en anglais: « The family gathers around the hearth for dinner. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Hearth
2. Fireplace
Traduction /Signification:
Cheminée – Contextes d’utilisation: Principalement pour parler d’un lieu de chauffage dans une maison – Domaines d’utilisation: Architecture, design d’intérieur – Exemple de phrase en français: « Il a installé une nouvelle cheminée dans le foyer. »– Traduction en anglais: « He installed a new fireplace in the hearth. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Fireplace
3. Home base
Traduction /Signification:
Base, point de départ ou de retour – Contextes d’utilisation: Pour désigner le lieu principal d’une personne ou d’une famille – Domaines d’utilisation: Familial, professionnel – Exemple de phrase en français: « Notre foyer est là où se trouve notre cœur. »– Traduction en anglais: « Our home base is where our heart is. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction du sens figuré – Mot traduit en anglais: Home base
4. Residence
Traduction /Signification:
Résidence – Contextes d’utilisation: Pour parler du lieu de vie habituel d’une personne – Domaines d’utilisation: Administratif, immobilier – Exemple de phrase en français: « Sa résidence principale est située en France. »– Traduction en anglais: « His main residence is located in France. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Residence
5. Living quarters
Traduction /Signification:
Logement, lieu de vie – Contextes d’utilisation: Pour désigner l’endroit où quelqu’un vit – Domaines d’utilisation: Militaire, académique – Exemple de phrase en français: « Les soldats ont été logés dans des quartiers de vie temporaires. »– Traduction en anglais: « The soldiers were accommodated in temporary living quarters. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Living quarters
6. Domicile
Traduction /Signification:
Lieu de résidence – Contextes d’utilisation: En termes juridiques ou administratifs – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: « Il a désigné son domicile comme étant chez ses parents. »– Traduction en anglais: « He specified his domicile as being at his parents’ house. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Domicile
7. Housing
Traduction /Signification:
Logement – Contextes d’utilisation: Pour parler de l’ensemble des lieux où vivent les gens – Domaines d’utilisation: Social, économique – Exemple de phrase en français: « Le gouvernement a mis en place un programme de logements sociaux. »– Traduction en anglais: « The government has implemented a social housing program. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Housing
8. Homestead
Traduction /Signification:
Domaine, propriété familiale – Contextes d’utilisation: Pour évoquer une propriété rurale ou familiale – Domaines d’utilisation: Rural, familial – Exemple de phrase en français: « Il a hérité du domaine familial en tant que dernier membre du foyer. »– Traduction en anglais: « He inherited the family homestead as the last member of the household. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Homestead
9. Abode
Traduction /Signification:
Logis, habitation – Contextes d’utilisation: Pour parler du lieu où quelqu’un habite – Domaines d’utilisation: Littéraire, formel – Exemple de phrase en français: « Son abode était modeste mais chaleureux. »– Traduction en anglais: « His abode was modest yet welcoming. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Abode
10. Nest
Traduction /Signification:
Nid, foyer – Contextes d’utilisation: Au sens figuré pour parler d’un lieu chaleureux et sécurisant – Domaines d’utilisation: Familial, métaphorique – Exemple de phrase en français: « Le nid familial était rempli de chaleur et d’amour. »– Traduction en anglais: « The family nest was filled with warmth and love. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction du sens métaphorique – Mot traduit en anglais: Nest
11. House place
Traduction /Signification:
Lieu de résidence – Contextes d’utilisation: Pour décrire l’endroit où vit quelqu’un – Domaines d’utilisation: Géographique, personnel – Exemple de phrase en français: « Mon frère a trouvé un nouvel house place plus proche de son travail. »– Traduction en anglais: « My brother found a new house place closer to his job. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: House place
12. Homeland
Traduction /Signification:
Patrie, pays d’origine – Contextes d’utilisation: Pour évoquer le pays où quelqu’un est né – Domaines d’utilisation: Patriotique, historique – Exemple de phrase en français: « Elle est fière de son homeland et de ses traditions. »– Traduction en anglais: « She is proud of her homeland and its traditions. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Homeland
13. Family unit
Traduction /Signification:
Unité familiale – Contextes d’utilisation: Pour désigner l’ensemble des membres d’une famille vivant ensemble – Domaines d’utilisation: Social, familial – Exemple de phrase en français: « La family unit est restée unie malgré les épreuves. »– Traduction en anglais: « The family unit stayed strong despite the hardships. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Family unit
14. Abiding place
Traduction /Signification:
Lieu d’habitation durable – Contextes d’utilisation: Pour parler d’un endroit où quelqu’un habite depuis longtemps – Domaines d’utilisation: Poétique, archaïque – Exemple de phrase en français: « Son abiding place était un petit village isolé en montagne. »– Traduction en anglais: « Her abiding place was a small isolated village in the mountains. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Abiding place
15. Household hub
Traduction /Signification:
Centre du foyer – Contextes d’utilisation: Pour désigner le cœur de la maison où tout se passe – Domaines d’utilisation: Familial, technologique – Exemple de phrase en français: « La cuisine est souvent le household hub de la maison. »– Traduction en anglais: « The kitchen is often the household hub of the house. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Household hub
16. Domestic circle
Traduction /Signification:
Cercle familial – Contextes d’utilisation: Pour évoquer les membres proches d’une famille – Domaines d’utilisation: Familial, sociétal – Exemple de phrase en français: « Il a toujours eu du mal à s’intégrer dans son domestic circle. »– Traduction en anglais: « He has always struggled to fit in with his domestic circle. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Domestic circle
17. Residential spot
Traduction /Signification:
Endroit résidentiel – Contextes d’utilisation: Pour décrire un lieu où les gens habitent – Domaines d’utilisation: Immobilier, urbain – Exemple de phrase en français: « Ce quartier est considéré comme un residential spot très prisé. »– Traduction en anglais: « This neighborhood is considered a highly sought-after residential spot. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Residential spot
18. Family hearth
Traduction /Signification:
Foyer familial – Contextes d’utilisation: Pour parler du centre de la famille – Domaines d’utilisation: Familial, symbolique – Exemple de phrase en français: « La tradition veut que le premier né reprenne le family hearth. »– Traduction en anglais: « Tradition dictates that the firstborn takes over the family hearth. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Family hearth
19. Nesting place
Traduction /Signification:
Lieu de nidification – Contextes d’utilisation: Pour décrire un lieu où les oiseaux construisent leur nid – Domaines d’utilisation: Ornithologie, nature – Exemple de phrase en français: « Les hirondelles ont trouvé un excellent nesting place sous le toit de la maison. »– Traduction en anglais: « The swallows found a great nesting place under the house’s roof. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Nesting place
20. Cozy corner
Traduction /Signification:
Coin douillet, endroit confortable – Contextes d’utilisation: Pour parler d’un espace rassurant et agréable – Domaines d’utilisation: Décoration, bien-être – Exemple de phrase en français: « J’adore me blottir dans mon cozy corner avec un bon livre. »– Traduction en anglais: « I love snuggling up in my cozy corner with a good book. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Cozy corner