foyer, Synonymes en anglais: hearth

« foyer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « foyer »

  • Home: Maison
  • Contexte:

    Le mot « home » est souvent utilisé pour désigner l’endroit où l’on habite.

    Domaines:

    Immobilier, décoration d’intérieur

    Ma maison est confortable et chaleureuse.

    My home is cozy and inviting.

  • Household: Ménage
  • Contexte:

    Le terme « household » est utilisé pour évoquer les tâches domestiques à réaliser.

    Domaines:

    Ménage, gestion du quotidien

    Je dois m’occuper des tâches du ménage ce week-end.

    I have to take care of the household chores this weekend.

  • Residence: Résidence
  • Contexte:

    Le mot « residence » est communément utilisé pour parler du lieu où l’on réside.

    Domaines:

    Résidences, lieux d’habitation

    Elle a acheté une magnifique résidence en ville.

    She bought a gorgeous residence in the city.

  • Shelter: Abri
  • Contexte:

    Le terme « shelter » est souvent associé à la protection et à la sécurité.

    Domaines:

    Urgence, humanitaire

    Le refuge offre un abri aux sans-abri.

    The shelter provides refuge for the homeless.

  • Apartment: Appartement
  • Contexte:

    Le mot « apartment » est utilisé pour désigner un logement dans un immeuble collectif.

    Domaines:

    Immobilier, location

    J’habite dans un appartement au centre-ville.

    I live in an apartment downtown.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « foyer » en anglais

1. Hearth

Traduction /Signification:

Foyer – Contextes d’utilisation: Au sens propre (lieu de combustion) ou au sens figuré (lieu de résidence) – Domaines d’utilisation: Poésie, littérature, décoration intérieure – Exemple de phrase en français: « La famille se réunit autour du foyer pour le dîner. »
– Traduction en anglais: « The family gathers around the hearth for dinner. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Hearth

2. Fireplace

Traduction /Signification:

Cheminée – Contextes d’utilisation: Principalement pour parler d’un lieu de chauffage dans une maison – Domaines d’utilisation: Architecture, design d’intérieur – Exemple de phrase en français: « Il a installé une nouvelle cheminée dans le foyer. »
– Traduction en anglais: « He installed a new fireplace in the hearth. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Fireplace

3. Home base

Traduction /Signification:

Base, point de départ ou de retour – Contextes d’utilisation: Pour désigner le lieu principal d’une personne ou d’une famille – Domaines d’utilisation: Familial, professionnel – Exemple de phrase en français: « Notre foyer est là où se trouve notre cœur. »
– Traduction en anglais: « Our home base is where our heart is. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction du sens figuré – Mot traduit en anglais: Home base

4. Residence

Traduction /Signification:

Résidence – Contextes d’utilisation: Pour parler du lieu de vie habituel d’une personne – Domaines d’utilisation: Administratif, immobilier – Exemple de phrase en français: « Sa résidence principale est située en France. »
– Traduction en anglais: « His main residence is located in France. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Residence

5. Living quarters

Traduction /Signification:

Logement, lieu de vie – Contextes d’utilisation: Pour désigner l’endroit où quelqu’un vit – Domaines d’utilisation: Militaire, académique – Exemple de phrase en français: « Les soldats ont été logés dans des quartiers de vie temporaires. »
– Traduction en anglais: « The soldiers were accommodated in temporary living quarters. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Living quarters

6. Domicile

Traduction /Signification:

Lieu de résidence – Contextes d’utilisation: En termes juridiques ou administratifs – Domaines d’utilisation: Juridique, administratif – Exemple de phrase en français: « Il a désigné son domicile comme étant chez ses parents. »
– Traduction en anglais: « He specified his domicile as being at his parents’ house. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Domicile

7. Housing

Traduction /Signification:

Logement – Contextes d’utilisation: Pour parler de l’ensemble des lieux où vivent les gens – Domaines d’utilisation: Social, économique – Exemple de phrase en français: « Le gouvernement a mis en place un programme de logements sociaux. »
– Traduction en anglais: « The government has implemented a social housing program. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Housing

8. Homestead

Traduction /Signification:

Domaine, propriété familiale – Contextes d’utilisation: Pour évoquer une propriété rurale ou familiale – Domaines d’utilisation: Rural, familial – Exemple de phrase en français: « Il a hérité du domaine familial en tant que dernier membre du foyer. »
– Traduction en anglais: « He inherited the family homestead as the last member of the household. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Homestead

9. Abode

Traduction /Signification:

Logis, habitation – Contextes d’utilisation: Pour parler du lieu où quelqu’un habite – Domaines d’utilisation: Littéraire, formel – Exemple de phrase en français: « Son abode était modeste mais chaleureux. »
– Traduction en anglais: « His abode was modest yet welcoming. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Abode

10. Nest

Traduction /Signification:

Nid, foyer – Contextes d’utilisation: Au sens figuré pour parler d’un lieu chaleureux et sécurisant – Domaines d’utilisation: Familial, métaphorique – Exemple de phrase en français: « Le nid familial était rempli de chaleur et d’amour. »
– Traduction en anglais: « The family nest was filled with warmth and love. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction du sens métaphorique – Mot traduit en anglais: Nest

11. House place

Traduction /Signification:

Lieu de résidence – Contextes d’utilisation: Pour décrire l’endroit où vit quelqu’un – Domaines d’utilisation: Géographique, personnel – Exemple de phrase en français: « Mon frère a trouvé un nouvel house place plus proche de son travail. »
– Traduction en anglais: « My brother found a new house place closer to his job. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: House place

12. Homeland

Traduction /Signification:

Patrie, pays d’origine – Contextes d’utilisation: Pour évoquer le pays où quelqu’un est né – Domaines d’utilisation: Patriotique, historique – Exemple de phrase en français: « Elle est fière de son homeland et de ses traditions. »
– Traduction en anglais: « She is proud of her homeland and its traditions. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Homeland

13. Family unit

Traduction /Signification:

Unité familiale – Contextes d’utilisation: Pour désigner l’ensemble des membres d’une famille vivant ensemble – Domaines d’utilisation: Social, familial – Exemple de phrase en français: « La family unit est restée unie malgré les épreuves. »
– Traduction en anglais: « The family unit stayed strong despite the hardships. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Family unit

14. Abiding place

Traduction /Signification:

Lieu d’habitation durable – Contextes d’utilisation: Pour parler d’un endroit où quelqu’un habite depuis longtemps – Domaines d’utilisation: Poétique, archaïque – Exemple de phrase en français: « Son abiding place était un petit village isolé en montagne. »
– Traduction en anglais: « Her abiding place was a small isolated village in the mountains. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Abiding place

15. Household hub

Traduction /Signification:

Centre du foyer – Contextes d’utilisation: Pour désigner le cœur de la maison où tout se passe – Domaines d’utilisation: Familial, technologique – Exemple de phrase en français: « La cuisine est souvent le household hub de la maison. »
– Traduction en anglais: « The kitchen is often the household hub of the house. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Household hub

16. Domestic circle

Traduction /Signification:

Cercle familial – Contextes d’utilisation: Pour évoquer les membres proches d’une famille – Domaines d’utilisation: Familial, sociétal – Exemple de phrase en français: « Il a toujours eu du mal à s’intégrer dans son domestic circle. »
– Traduction en anglais: « He has always struggled to fit in with his domestic circle. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Domestic circle

17. Residential spot

Traduction /Signification:

Endroit résidentiel – Contextes d’utilisation: Pour décrire un lieu où les gens habitent – Domaines d’utilisation: Immobilier, urbain – Exemple de phrase en français: « Ce quartier est considéré comme un residential spot très prisé. »
– Traduction en anglais: « This neighborhood is considered a highly sought-after residential spot. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Residential spot

18. Family hearth

Traduction /Signification:

Foyer familial – Contextes d’utilisation: Pour parler du centre de la famille – Domaines d’utilisation: Familial, symbolique – Exemple de phrase en français: « La tradition veut que le premier né reprenne le family hearth. »
– Traduction en anglais: « Tradition dictates that the firstborn takes over the family hearth. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Family hearth

19. Nesting place

Traduction /Signification:

Lieu de nidification – Contextes d’utilisation: Pour décrire un lieu où les oiseaux construisent leur nid – Domaines d’utilisation: Ornithologie, nature – Exemple de phrase en français: « Les hirondelles ont trouvé un excellent nesting place sous le toit de la maison. »
– Traduction en anglais: « The swallows found a great nesting place under the house’s roof. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Nesting place

20. Cozy corner

Traduction /Signification:

Coin douillet, endroit confortable – Contextes d’utilisation: Pour parler d’un espace rassurant et agréable – Domaines d’utilisation: Décoration, bien-être – Exemple de phrase en français: « J’adore me blottir dans mon cozy corner avec un bon livre. »
– Traduction en anglais: « I love snuggling up in my cozy corner with a good book. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Mot traduit en anglais: Cozy corner