frais, Synonymes en anglais: fresh

« frais » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « frais »

  • Fresh: frais. Dans quels contextes il est le plus utilisé: en termes de nourriture, de produits. Dans quels domaines il est le plus utilisé: alimentation, agriculture. Exemple de phrase en français: « J’aime acheter des fruits frais au marché. »
    . Traduction en anglais de cette phrase: « I like to buy fresh fruits at the market. »
    . Explication de la traduction: traduction directe du mot « frais » en anglais.
  • Cool: frais (au sens de température). Dans quels contextes il est le plus utilisé: météo, boisson. Dans quels domaines il est le plus utilisé: climatologie, gastronomie. Exemple de phrase en français: « Il fait très frais dehors aujourd’hui. »
    . Traduction en anglais de cette phrase: « It’s very cool outside today. »
    . Explication de la traduction: utilisation du mot « cool » pour décrire une température fraîche.
  • Chilled: frais (refroidi). Dans quels contextes il est le plus utilisé: boissons, aliments. Dans quels domaines il est le plus utilisé: cuisine, restauration. Exemple de phrase en français: « Je préfère boire de l’eau bien fraîche. »
    . Traduction en anglais de cette phrase: « I prefer to drink chilled water. »
    . Explication de la traduction: adaptation du mot « refroidi » en anglais.
  • Refreshing: rafraîchissant. Dans quels contextes il est le plus utilisé: boissons, activités. Dans quels domaines il est le plus utilisé: loisirs, gastronomie. Exemple de phrase en français: « Cette limonade est tellement rafraîchissante en été. »
    . Traduction en anglais de cette phrase: « This lemonade is so refreshing in the summer. »
    . Explication de la traduction: utilisation du mot « refreshing » pour décrire quelque chose qui rafraîchit.
  • Icy: frais (gelé). Dans quels contextes il est le plus utilisé: météo, glace. Dans quels domaines il est le plus utilisé: climatologie, alimentation. Exemple de phrase en français: « Les routes sont glissantes à cause du verglas. »
    . Traduction en anglais de cette phrase: « The roads are slippery because of the ice. »
    . Explication de la traduction: utilisation du mot « icy » pour décrire quelque chose de gelé.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: frais

1. Fresh out

Traduction /Signification:

tout juste sorti – Contexte d’utilisation: pour indiquer quelque chose de nouveau ou récemment arrivé – Domaine d’utilisation: généralement dans le domaine de la mode ou des produits alimentaires – Exemple de phrase en français: J’ai reçu ces vêtements fresh out de l’usine. – Traduction en anglais: I received these clothes fresh out of the factory. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « fresh » pour traduire le mot « frais » qui signifie neuf ou de récent, et « out » pour indiquer une action de sortir ou d’arriver.

2. Brand new

Traduction /Signification:

tout neuf – Contexte d’utilisation: pour décrire quelque chose qui est entièrement nouveau ou non utilisé – Domaine d’utilisation: utilisé dans tous les domaines – Exemple de phrase en français: J’ai acheté une voiture brand new hier. – Traduction en anglais: I bought a brand new car yesterday. – Explication de la traduction: « Brand » est utilisé pour indiquer que quelque chose est neuf et « new » est utilisé pour confirmer ce statut.

3. Mint condition

Traduction /Signification:

en parfait état – Contexte d’utilisation: pour décrire quelque chose qui est en excellent état, comme un objet de collection – Domaine d’utilisation: souvent utilisé dans le domaine des antiquités ou des objets de collection – Exemple de phrase en français: Cette pièce de monnaie est en mint condition. – Traduction en anglais: This coin is in mint condition. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « mint » pour signifier quelque chose en parfait état et « condition » pour décrire l’état de l’objet.

4. New arrival

Traduction /Signification:

nouvelle arrivée – Contexte d’utilisation: pour parler d’un nouvel élément, produit ou personne qui vient de rejoindre un groupe – Domaine d’utilisation: souvent utilisé dans le commerce du détail ou dans les annonces – Exemple de phrase en français: Notre dernière new arrival est cette blouse. – Traduction en anglais: Our latest new arrival is this blouse. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « new » pour indiquer quelque chose de récent et « arrival » pour signifier une personne ou un objet qui arrive