frotter, Synonymes en anglais: rub

« frotter » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « frotter »

1. Rub

Traduction /Signification:

Frotter doucement

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour décrire une action de frottement léger

Domaine d’utilisation: Usage général

Exemple de phrase en français:

Elle aime se frotter les mains quand elle est nerveuse.

Traduction en anglais: She likes to rub her hands when she is nervous.

Exemple de phrase en français:

Nous avons utilisé la traduction littérale du mot « rub » qui correspond au sens de frotter légèrement.

2. Scrub

Traduction /Signification:

Frotter vigoureusement

Contexte d’utilisation:

Utile pour décrire un nettoyage en profondeur

Domaine d’utilisation: Ménage, soins de la peau

Exemple de phrase en français:

Il faut bien frotter pour enlever les taches.

Traduction en anglais: You need to scrub hard to remove the stains.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « scrub » qui implique un frottement intense et vigoureux.

3. Friction

Traduction /Signification:

Résistance au mouvement due au frottement

Contexte d’utilisation:

Utilisé en physique et dans le domaine des sciences

Domaine d’utilisation: Sciences, mécanique

Exemple de phrase en français:

La friction entre les deux surfaces crée de la chaleur.

Traduction en anglais: The friction between the two surfaces creates heat.

Exemple de phrase en français:

Nous avons utilisé la traduction directe du mot « friction » qui correspond au sens de résistance au mouvement.

4. Polish

Traduction /Signification:

Frotter pour faire briller

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour rendre quelque chose brillant ou lisse

Domaine d’utilisation: Entretien des surfaces, soins de l’argenterie

Exemple de phrase en français:

Elle a passé des heures à polir ses chaussures.

Traduction en anglais: She spent hours polishing her shoes.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « polish » qui implique un travail de frottement pour rendre quelque chose brillant.

5. Chafe

Traduction /Signification:

Frotter de manière irritante

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour décrire une sensation d’irritation due au frottement

Domaine d’utilisation: Sports, vêtements inconfortables

Exemple de phrase en français:

Les nouvelles chaussures lui chafent les pieds.

Traduction en anglais: The new shoes chafe his feet.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour le mot « chafe » qui exprime une irritation due au frottement.

6. Rubdown

Traduction /Signification:

Frottement pour détendre les muscles

Contexte d’utilisation:

Utilisé dans le contexte de massage relaxant

Domaine d’utilisation: Bien-être, massage

Exemple de phrase en français:

Elle a demandé un rubdown aux épaules pour se détendre.

Traduction en anglais: She asked for a rubdown on her shoulders to relax.

Exemple de phrase en français:

J’ai utilisé une traduction littérale du mot « rubdown » qui désigne un frottement relaxant pour les muscles.

7. Scour

Traduction /Signification:

Frotter avec force pour nettoyer

Contexte d’utilisation:

Utile pour décrire un nettoyage intensif et minutieux

Domaine d’utilisation: Ménage, nettoyage de surfaces sales

Exemple de phrase en français:

Il faut bien scour les casseroles pour enlever la saleté incrustée.

Traduction en anglais: You need to scour the pots well to remove the ingrained dirt.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « scour » qui implique un nettoyage en profondeur en frottant avec force.

8. Buff

Traduction /Signification:

Frotter pour faire briller ou polir

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour faire briller des surfaces ou des objets

Domaine d’utilisation: Automobile, meubles en bois

Exemple de phrase en français:

Il a passé la journée à buff son nouveau véhicule.

Traduction en anglais: He spent the day buffing his new vehicle.

Exemple de phrase en français:

J’ai utilisé le mot « buff » qui décrit un frottement pour faire briller ou polir quelque chose.

9. Rubbing

Traduction /Signification:

Frottement constant

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour décrire une action de frottement répétée

Domaine d’utilisation: Médecine, massage

Exemple de phrase en français:

Le rubbing de crème sur la peau favorise la cicatrisation.

Traduction en anglais: Rubbing cream on the skin promotes healing.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi la traduction directe du mot « rubbing » qui exprime une action de frottement constant.

10. Tamp

Traduction /Signification:

Tasser en frottant

Contexte d’utilisation:

Utile pour compacter une substance en frottant

Domaine d’utilisation: Construction, jardinage

Exemple de phrase en français:

Il faut tamp le sol avant de poser les dalles.

Traduction en anglais: You need to tamp the soil before laying the tiles.

Exemple de phrase en français:

Nous avons utilisé la traduction du mot « tamp » qui implique une action de tassage en frottant.

11. Grind

Traduction /Signification:

Frotter de manière répétée

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour décrire un mouvement de frottement continu

Domaine d’utilisation: Cuisine, mécanique

Exemple de phrase en français:

Il faut grind les grains de café pour faire du café frais.

Traduction en anglais: You need to grind the coffee beans to make fresh coffee.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour le mot « grind » qui désigne un frottement continu et répété.

12. Burnish

Traduction /Signification:

Frotter pour lustrer ou faire briller

Contexte d’utilisation:

Utile pour décrire une action de frottement pour rendre quelque chose brillant

Domaine d’utilisation: Métallurgie, ébénisterie

Exemple de phrase en français:

Elle a passé des heures à burnish le cuivre pour le faire briller.

Traduction en anglais: She spent hours burnishing the copper to make it shine.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « burnish » qui implique un frottement pour lustrer ou faire briller un objet.

13. Stroke

Traduction /Signification:

Frotter doucement dans le sens du poil

Contexte d’utilisation:

Utilisé en toilettage animalier ou en massage

Domaine d’utilisation: Toilettage, massage

Exemple de phrase en français:

Il aime quand on le stroke derrière les oreilles.

Traduction en anglais: He likes it when you stroke behind his ears.

Exemple de phrase en français:

Nous avons utilisé la traduction du mot « stroke » qui correspond à un frottement doux dans le sens du poil.

14. Graze

Traduction /Signification:

Frotter légèrement la peau

Contexte d’utilisation:

Utile pour décrire une égratignure légère

Domaine d’utilisation: Soins de la peau, accidents domestiques

Exemple de phrase en français:

Le bébé s’est grazé le genou en rampant.

Traduction en anglais: The baby grazed his knee while crawling.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour le mot « graze » qui décrit un frottement léger de la peau.

15. Abraid

Traduction /Signification:

Frotter de manière abrasive

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour décrire un frottement rugueux et abrasif

Domaine d’utilisation: Nettoyage, industrie

Exemple de phrase en français:

Il ne faut pas abraid la surface si on veut la garder lisse.

Traduction en anglais: You should not abraid the surface if you want to keep it smooth.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « abraid » qui exprime un frottement abrasif et rugueux.

16. Smear

Traduction /Signification:

Frotter de manière étendue et irrégulière

Contexte d’utilisation:

Utile pour décrire une action de frottement désordonnée

Domaine d’utilisation: Maquillage, peinture

Exemple de phrase en français:

Elle a smear le rouge à lèvres sur toute sa joue sans faire exprès.

Traduction en anglais: She smeared lipstick all over her cheek by accident.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour le mot « smear » qui implique un frottement irrégulier et étendu.

17. Whet

Traduction /Signification:

Frotter pour affûter

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour aiguiser un objet tranchant

Domaine d’utilisation: Cuisine, coutellerie

Exemple de phrase en français:

Il faut whet les ciseaux avant de les utiliser pour bien couper.

Traduction en anglais: You need to whet the scissors before using them to cut well.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « whet » qui exprime une action de frottement pour affûter un objet.

18. Lather

Traduction /Signification:

Frotter pour faire mousser

Contexte d’utilisation:

Utile pour décrire une action de frottage pour produire de la mousse

Domaine d’utilisation: Salle de bain, shampoing

Exemple de phrase en français:

Il faut lather les mains avec du savon pour bien se laver.

Traduction en anglais: You need to lather your hands with soap to wash well.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour le mot « lather » qui décrit une action de frottement pour produire de la mousse lors du lavage.

19. Dab

Traduction /Signification:

Frotter légèrement pour appliquer

Contexte d’utilisation:

Utilisé pour décrire une action de tapotement léger sur la peau

Domaine d’utilisation: Maquillage, soins de la peau

Exemple de phrase en français:

Elle a dab de l’eau de rose sur son visage pour se rafraîchir.

Traduction en anglais: She dabbed rose water on her face to refresh herself.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « dab » qui exprime un frottement léger pour appliquer quelque chose sur la peau.

20. Beat

Traduction /Signification:

Frotter avec force et rapidité

Contexte d’utilisation:

Utile pour décrire un mouvement de frottement vigoureux

Domaine d’utilisation: Cuisine, pâtisserie

Exemple de phrase en français:

Il faut bien beat la crème pour la rendre ferme.

Traduction en anglais: You need to beat the cream well to make it firm.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi le mot « beat » qui implique un frottement vigoureux et rapide pour rendre la crème ferme


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: frotter

1. Scrubbing

Traduction /Signification:

frotter vigoureusement – Contexte d’utilisation: nettoyage, soin de la peau – Domaine d’utilisation: ménager, beauté – Exemple de phrase en français: Elle a passé la journée à frotter les planchers. – Traduction en anglais de cette phrase: She spent the day scrubbing the floors. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot « scrubbing » qui implique un mouvement de frottement vigoureux.

2. Rubbing

Traduction /Signification:

frottement doux et régulier – Contexte d’utilisation: massages, application de crèmes – Domaine d’utilisation: santé, beauté – Exemple de phrase en français: Elle se frotte les mains pour se réchauffer. – Traduction en anglais de cette phrase: She is rubbing her hands together to warm up. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot « rubbing » pour une action de frottement doux et régulier.

3. Buffing

Traduction /Signification:

frotter pour faire briller – Contexte d’utilisation: polissage, entretien des meubles – Domaine d’utilisation: bricolage, ménager – Exemple de phrase en français: Il a buffé sa voiture pendant des heures. – Traduction en anglais de cette phrase: He buffed his car for hours. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme « buffing » pour mettre en avant l’action de frotter pour faire briller.

4. Chafing

Traduction /Signification:

frotter contre quelque chose de manière irritante – Contexte d’utilisation: irritation de la peau, vêtements trop serrés – Domaine d’utilisation: santé, vêtements – Exemple de phrase en français: Ses chaussures lui causent des douleurs en chafing ses pieds. – Traduction en anglais de cette phrase: Her shoes are causing her pain by chafing her feet. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme « chafing » pour décrire une action de frottement irritant.

5. Polishing

Traduction /Signification:

frotter pour faire briller – Contexte d’utilisation: entretien des bijoux, des chaussures – Domaine d’utilisation: mode, beauté – Exemple de phrase en français: Elle a passé la soirée à polir ses bijoux. – Traduction en anglais de cette phrase: She spent the evening polishing her jewelry. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du mot « polishing » pour mettre en avant le côté brillant du frottement