gâcher, Synonymes en anglais: spoiling

« gâcher » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Mots anglais pour traduire « gâcher »

  • Waste: signification en français: gaspiller, contexte d’utilisation: gâcher du temps, domaine d’utilisation: quotidien, exemple de phrase en français: Il ne faut pas gaspiller l’eau, traduction en anglais: We shouldn’t waste water, technique de traduction: traduction directe
  • Spoil: signification en français: abîmer, contexte d’utilisation: gâcher la surprise, domaine d’utilisation: relationnel, exemple de phrase en français: Ne va pas abîmer ce cadeau, traduction en anglais: Don’t spoil this gift, technique de traduction: traduction directe
  • Ruin: signification en français: détruire, contexte d’utilisation: gâcher une opportunité, domaine d’utilisation: professionnel, exemple de phrase en français: Ne laisse pas cette erreur détruire tes chances, traduction en anglais: Don’t let this mistake ruin your chances, technique de traduction: synonyme
  • Mess up: signification en français: tout gâcher, contexte d’utilisation: gâcher un plan, domaine d’utilisation: informel, exemple de phrase en français: Il a tout gâché en cinq minutes, traduction en anglais: He messed up everything in five minutes, technique de traduction: traduction idiomatique
  • Wreck: signification en français: démolir, contexte d’utilisation: gâcher une relation, domaine d’utilisation: sentimental, exemple de phrase en français: Il a complètement détruit leur amitié, traduction en anglais: He completely wrecked their friendship, technique de traduction: traduction directe
  • Botch: signification en français: bâcler, contexte d’utilisation: gâcher une tâche, domaine d’utilisation: professionnel, exemple de phrase en français: Il a bâclé la réparation de la voiture, traduction en anglais: He botched the car repair, technique de traduction: traduction directe
  • Deprive: signification en français: priver, contexte d’utilisation: gâcher une expérience, domaine d’utilisation: littéraire, exemple de phrase en français: Ne te prive pas de cette chance, traduction en anglais: Don’t deprive yourself of this opportunity, technique de traduction: synonyme
  • Blow: signification en français: gâcher, contexte d’utilisation: gâcher une soirée, domaine d’utilisation: colloquial, exemple de phrase en français: Il a réussi à gâcher mon anniversaire, traduction en anglais: He managed to blow my birthday, technique de traduction: traduction directe
  • Upset: signification en français: perturber, contexte d’utilisation: gâcher l’ambiance, domaine d’utilisation: relationnel, exemple de phrase en français: Son commentaire a perturbé la soirée, traduction en anglais: His comment upset the evening, technique de traduction: traduction directe
  • Fail: signification en français: échouer, contexte d’utilisation: gâcher un projet, domaine d’utilisation: académique, exemple de phrase en français: Il a échoué dans sa mission, traduction en anglais: He failed in his mission, technique de traduction: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: gâcher

1. Ruin

Traduction /Signification:

Détruire complètement quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle d’une situation qui a été complètement détruite. – Domaines d’utilisation: Commun dans le langage quotidien. – Exemple de phrase en français: « Il a réussi à tout gâcher en une seule soirée. »
– Traduction en anglais: « He managed to ruin everything in just one evening. »
– Explication de la traduction: Le mot « ruin » a le même sens que « gâcher » en français.

2. Spoil

Traduction /Signification:

Gâcher quelque chose de manière à le rendre inutilisable ou désagréable. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle de la détérioration de quelque chose. – Domaines d’utilisation: Courant dans le domaine de l’alimentation. – Exemple de phrase en français: « Ne laisse pas le lait dehors trop longtemps, il va se gâcher. »
– Traduction en anglais: « Don’t leave the milk out for too long, it will spoil. »
– Explication de la traduction: Le mot « spoil » a le même sens que « gâcher » quand il s’agit de détériorer quelque chose.

3. Wreck

Traduction /Signification:

Endommager ou détruire quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle de quelque chose qui a été complètement détruit. – Domaines d’utilisation: Commun dans la conversation informelle. – Exemple de phrase en français: « Il a vraiment tout gâché avec son comportement irresponsable. »
– Traduction en anglais: « He really wrecked everything with his irresponsible behavior. »
– Explication de la traduction: Le mot « wreck » est utilisé pour décrire la destruction ou l’endommagement de quelque chose.

4. Waste

Traduction /Signification:

Utiliser quelque chose de manière inefficace ou inutile. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle de gaspillage. – Domaines d’utilisation: Commun dans le domaine de l’environnement. – Exemple de phrase en français: « Arrête de gaspiller ton potentiel, tu as tellement de talents. »
– Traduction en anglais: « Stop wasting your potential, you have so much talent. »
– Explication de la traduction: Le mot « waste » est utilisé pour indiquer une utilisation inefficace ou inutile de quelque chose.

5. Destroy

Traduction /Signification:

Réduire à néant quelque chose. – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle de la fin complète de quelque chose. – Domaines d’utilisation: Commun dans des situations dramatiques. – Exemple de phrase en français: « La tempête a tout détruit sur son passage. »
– Traduction en anglais: « The storm destroyed everything in its path. »
– Explication de la traduction: Le mot « destroy » est utilisé pour indiquer la fin complète ou la disparition de quelque chose