gage, Synonymes en anglais: Pledge

« gage »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Liste des mots en anglais pour traduire « gage »:

  • Pledge (signification en français: gage, promesse de donner quelque chose en garantie). Contexte d’utilisation: dans le domaine financier, lors de prêts ou emprunts. Exemple de phrase en français: « Il a donné sa montre en gage pour obtenir un prêt. »
    . Traduction en anglais: « He pledged his watch to get a loan. »
    . Explication de la traduction: j’ai utilisé le verbe to pledge qui signifie « promettre » ou « engager » en anglais pour rendre le sens de donner quelque chose en garantie.
  • Security (signification en français: garantie, sûreté). Contexte d’utilisation: dans le domaine de la sécurité des biens et des personnes. Exemple de phrase en français: « Cette clôture assure la sécurité de la propriété. »
    . Traduction en anglais: « This fence provides security for the property. »
    . Explication de la traduction: j’ai utilisé le mot security qui désigne la protection et la sûreté en anglais pour rendre le sens de garantie.
  • Deposit (signification en français: caution, acompte). Contexte d’utilisation: dans le domaine immobilier ou bancaire. Exemple de phrase en français: « Le locataire a versé un dépôt de garantie avant d’emménager. »
    . Traduction en anglais: « The tenant paid a security deposit before moving in. »
    . Explication de la traduction: j’ai utilisé le mot deposit qui signifie acompte ou dépôt en anglais pour rendre le sens de caution.
  • Assurance (signification en français: garantie de protection). Contexte d’utilisation: dans le domaine de l’assurance et de la protection. Exemple de phrase en français: « Cette police d’assurance offre une assurance contre le vol. »
    . Traduction en anglais: « This insurance policy provides protection against theft. »
    . Explication de la traduction: j’ai utilisé le mot assurance qui désigne la protection et la garantie en anglais pour rendre le sens de garantie de protection.
  • Collateral (signification en français: garantie, sûreté). Contexte d’utilisation: dans le domaine financier, en garantie d’un prêt. Exemple de phrase en français: « Il a fourni sa voiture comme garantie collatérale pour le prêt. »
    . Traduction en anglais: « He provided his car as collateral for the loan. »
    . Explication de la traduction: j’ai utilisé le mot collateral qui désigne un bien donné en garantie en anglais pour traduire le sens de garantie.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: gage

1. Pledge

– Signification en français: Engagement – Contexte d’utilisation: Finances – Domaine d’utilisation: Finance – Exemple de phrase en français: Il a fait un gage pour obtenir un prêt. – Traduction en anglais de cette phrase: He made a pledge to get a loan. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été directement traduit par « pledge ».

2. Security deposit

– Signification en français: Caution – Contexte d’utilisation: Location immobilière – Domaine d’utilisation: Immobilier – Exemple de phrase en français: Le propriétaire demande un gage avant de louer l’appartement. – Traduction en anglais de cette phrase: The landlord asks for a security deposit before renting the apartment. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « security deposit » qui signifie la même chose en anglais.

3. Collateral

– Signification en français: Garantie – Contexte d’utilisation: Prêts bancaires – Domaine d’utilisation: Finance – Exemple de phrase en français: La voiture a été utilisée comme gage pour le prêt. – Traduction en anglais de cette phrase: The car was used as collateral for the loan. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « collateral » qui est un terme utilisé dans le contexte financier pour désigner une garantie.

4. Surety

– Signification en français: Caution – Contexte d’utilisation: Justice – Domaine d’utilisation: Légal – Exemple de phrase en français: Il a demandé à son ami d’agir comme gage pour sa libération. – Traduction en anglais de cette phrase: He asked his friend to act as surety for his release. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « surety » qui est un terme juridique équivalent en anglais.

5. Warranty

– Signification en français: Garantie – Contexte d’utilisation: Achat de produits – Domaine d’utilisation: Commerce – Exemple de phrase en français: La garantie de l’électroménager est un gage de qualité. – Traduction en anglais de cette phrase: The warranty of the appliance is a guarantee of quality. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « warranty » qui est un terme utilisé dans le domaine commercial pour désigner une garantie.

6. Pawn

– Signification en français: Prêt sur gage – Contexte d’utilisation: Bijouterie – Domaine d’utilisation: Commerce – Exemple de phrase en français: Il a mis son collier en gage pour obtenir de l’argent. – Traduction en anglais de cette phrase: He pawned his necklace to get some money. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « pawn » qui est utilisé dans le contexte de prêt sur gages en anglais.

7. Deposit

– Signification en français: Dépôt – Contexte d’utilisation: Location de vacances – Domaine d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Le dépôt est un gage de réservation. – Traduction en anglais de cette phrase: The deposit is a guarantee of reservation. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « deposit » qui est un terme utilisé dans le contexte de réservation et de location.

8. Stake

– Signification en français: Enjeu – Contexte d’utilisation: Paris sportifs – Domaine d’utilisation: Sport – Exemple de phrase en français: Le gage pour le match est une somme d’argent importante. – Traduction en anglais de cette phrase: The stake for the game is a significant amount of money. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « stake » qui est un terme utilisé dans le contexte des paris pour désigner l’enjeu.

9. Bond

– Signification en français: Obligation – Contexte d’utilisation: Finance d’entreprise – Domaine d’utilisation: Commerce – Exemple de phrase en français: Les obligations sont des gages d’investissement pour les entreprises. – Traduction en anglais de cette phrase: Bonds are investment securities for companies. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « bond » qui est un terme financier équivalent en anglais.

10. Commitment

– Signification en français: Engageant – Contexte d’utilisation: Relations interpersonnelles – Domaine d’utilisation: Psychologie – Exemple de phrase en français: Sa fidélité est un gage de confiance dans leur relation. – Traduction en anglais de cette phrase: His loyalty is a commitment of trust in their relationship. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « commitment » qui exprime un engagement fort en anglais.

11. Token

– Signification en français: Jeton – Contexte d’utilisation: Jeux – Domaine d’utilisation: Divertissement – Exemple de phrase en français: Les jetons sont des gages d’accès aux attractions du parc. – Traduction en anglais de cette phrase: Tokens are tokens for access to the park attractions. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « token » qui est utilisé dans le contexte des jeux et des divertissements pour désigner un jeton.

12. Promise

– Signification en français: Promesse – Contexte d’utilisation: Mariage – Domaine d’utilisation: Relation amoureuse – Exemple de phrase en français: Les alliances sont des gages de promesse lors d’un mariage. – Traduction en anglais de cette phrase: Rings are promises of commitment at a wedding. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « promise » qui exprime un engagement fort en anglais.

13. Warranty

– Signification en français: Garantie – Contexte d’utilisation: Produits électroniques – Domaine d’utilisation: Technologie – Exemple de phrase en français: L’extension de garantie est un gage de sécurité pour le téléphone. – Traduction en anglais de cette phrase: The warranty extension is a safety guarantee for the phone. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « warranty » qui est un terme utilisé pour garantir la sécurité des produits technologiques en anglais.

14. Token

– Signification en français: Symbole – Contexte d’utilisation: Cérémonies religieuses – Domaine d’utilisation: Religion – Exemple de phrase en français: Le pain et le vin sont des gages symboliques de l’eucharistie. – Traduction en anglais de cette phrase: Bread and wine are symbolic tokens of the Eucharist. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « token » qui exprime un symbole fort en anglais.

15. Insurance

– Signification en français: Assurance – Contexte d’utilisation: Sécurité routière – Domaine d’utilisation: Automobile – Exemple de phrase en français: L’assurance est un gage de protection en cas d’accident. – Traduction en anglais de cette phrase: Insurance is a guarantee of protection in case of an accident. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « insurance » qui est un terme utilisé pour garantir la protection en cas d’accident en anglais.

16. Trial

– Signification en français: Essai – Contexte d’utilisation: Logiciel informatique – Domaine d’utilisation: Informatique – Exemple de phrase en français: La version d’essai est un gage de qualité pour le logiciel. – Traduction en anglais de cette phrase: The trial version is a quality guarantee for the software. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « trial » qui est utilisé dans le contexte des essais pour garantir la qualité en anglais.

17. Deposit

– Signification en français: Acompte – Contexte d’utilisation: Achat immobilier – Domaine d’utilisation: Immobilier – Exemple de phrase en français: L’acompte est un gage de réservation pour la maison. – Traduction en anglais de cette phrase: The deposit is a guarantee of reservation for the house. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « deposit » qui est utilisé dans le contexte des réservations immobilières en anglais.

18. Vow

– Signification en français: Vœu – Contexte d’utilisation: Mariage – Domaine d’utilisation: Relation amoureuse – Exemple de phrase en français: Les promesses sont des gages d’amour éternel lors du mariage. – Traduction en anglais de cette phrase: Vows are pledges of eternal love at the wedding. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « vow » qui exprime un engagement fort en anglais.

19. Pledge

– Signification en français: Engagement – Contexte d’utilisation: Campagnes caritatives – Domaine d’utilisation: Bienfaisance – Exemple de phrase en français: Faire un don est un gage de soutien envers l’association. – Traduction en anglais de cette phrase: Making a donation is a pledge of support for the charity. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « pledge » qui est utilisé dans le contexte des engagements envers des associations caritatives en anglais.

20. Trust

– Signification en français: Confiance – Contexte d’utilisation: Relations professionnelles – Domaine d’utilisation: Entreprise – Exemple de phrase en français: La transparence est un gage de confiance dans l’équipe. – Traduction en anglais de cette phrase: Transparency is a trust guarantee within the team. – Explication de la technique de traduction: Le mot « gage » a été traduit par « trust » qui est utilisé dans le contexte professionnel pour exprimer la confiance en anglais