gonfler, Synonymes en anglais: Inflate

« gonfler » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « gonfler » en anglais

Liste des mots traduits :

  • Inflate: signifie gonfler ou augmenter en taille. Utilisé dans des contextes comme gonfler un ballon, gonfler une bouée. Utilisé dans les domaines de la mécanique, la construction, la météorologie, etc.
  • Swell: signifie enfler ou augmenter en taille. Utilisé dans des contextes comme un vent qui fait enfler les voiles, une blessure qui enfle. Utilisé dans les domaines de la médecine, la nature, la voile, etc.
  • Puff up: signifie souffler de l’air ou se remplir d’air. Utilisé dans des contextes comme gonfler les joues, gonfler un coussin. Utilisé dans les domaines de la beauté, la décoration, etc.
  • Blow up: signifie souffler de l’air dans quelque chose pour le gonfler. Utilisé dans des contextes comme gonfler un ballon, gonfler un matelas. Utilisé dans les domaines du sport, des loisirs, etc.
  • Expand: signifie étendre ou augmenter en taille. Utilisé dans des contextes comme une entreprise qui étend ses activités, un ballon qui augmente en taille. Utilisé dans les domaines de l’économie, les affaires, etc.
  • Blow out: signifie souffler fortement pour gonfler quelque chose. Utilisé dans des contextes comme gonfler une bougie, gonfler une balle. Utilisé dans les domaines de l’artisanat, la fête, etc.
  • Swollen: signifie enflé. Utilisé dans des contextes comme une cheville enflée, une paupière enflée. Utilisé dans les domaines médicaux, de la santé, etc.
  • Expand: signifie agrandir ou étendre. Utilisé dans des contextes comme étendre un jardin, agrandir une maison. Utilisé dans les domaines de l’architecture, l’urbanisme, etc.
  • Blown up: signifie gonflé à bloc. Utilisé dans des contextes comme un ballon gonflé à bloc, un visage gonflé à bloc de colère. Utilisé dans les domaines de la psychologie, des émotions, etc.
  • Blow: signifie souffler de l’air. Utilisé dans des contextes comme souffler sur une bougie, souffler dans un sifflet. Utilisé dans les domaines de la musique, l’art, etc.

Exemple de phrase en français :

Ne gonfle pas trop le ballon, sinon il risque d’éclater!

Don’t inflate the balloon too much, otherwise it might burst!

La technique de traduction utilisée consiste à trouver des mots en anglais qui ont une signification proche de « gonfler », en tenant compte du contexte et du domaine d’utilisation.


Expressions équivalentes pour « gonfler » en anglais

  • Pump up

    • Traduction /Signification:

      gonfler
    • Contexte d’utilisation: lorsqu’on parle de gonfler un pneu, un ballon, etc.
    • Domaine d’utilisation: sports, mécanique
    • Exemple de phrase en français: Il faut toujours bien gonfler les pneus avant de partir en voiture.
    • Traduction en anglais: You should always pump up the tires before driving.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Blow up

    • Traduction /Signification:

      gonfler
    • Contexte d’utilisation: pour des objets comme des ballons, des matelas gonflables, etc.
    • Domaine d’utilisation: loisirs, décoration
    • Exemple de phrase en français: J’ai oublié de gonfler les ballons pour la fête.
    • Traduction en anglais: I forgot to blow up the balloons for the party.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Inflate

    • Traduction /Signification:

      gonfler
    • Contexte d’utilisation: pour des pneus, des ballons, des bateaux pneumatiques, etc.
    • Domaine d’utilisation: automobile, sports nautiques
    • Exemple de phrase en français: N’oublie pas d’infler les pneus du vélo avant la sortie.
    • Traduction en anglais: Don’t forget to inflate the bike tires before the ride.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale