grands comptes, Synonymes en anglais: Key accounts

Découvrez d’autres mots et expressions de: « grands comptes » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « grands comptes »

1. Key accounts

Traduction /Signification:

Grands clients ou grands comptes – Contexte d’utilisation: Dans le domaine du commerce ou des affaires – Domaines d’utilisation: Marketing, vente – Exemple de phrase en français: Les key accounts sont essentiels pour la croissance de l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: Key accounts are essential for the company’s growth. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

2. Major accounts

Traduction /Signification:

Grands comptes clés ou clients importants – Contexte d’utilisation: Dans le domaine commercial ou financier – Domaines d’utilisation: Vente, services financiers – Exemple de phrase en français: Les major accounts représentent une part importante du chiffre d’affaires. – Traduction en anglais de cette phrase: Major accounts represent a significant portion of the turnover. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

3. Large accounts

Traduction /Signification:

Grands comptes ou gros clients – Contexte d’utilisation: En gestion de la relation client ou dans les activités commerciales – Domaines d’utilisation: Vente, services – Exemple de phrase en français: Les large accounts nécessitent une attention particulière. – Traduction en anglais de cette phrase: Large accounts require special attention. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

4. Corporate clients

Traduction /Signification:

Clients d’entreprise ou grands comptes – Contexte d’utilisation: En relations commerciales B2B – Domaines d’utilisation: Marketing, gestion des ventes – Exemple de phrase en français: Les corporate clients sont des acteurs clés du marché. – Traduction en anglais de cette phrase: Corporate clients are key players in the market. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

5. Strategic accounts

Traduction /Signification:

Comptes stratégiques ou grands comptes clés – Contexte d’utilisation: Dans la gestion des ventes ou du marketing – Domaines d’utilisation: Vente, stratégie commerciale – Exemple de phrase en français: Les strategic accounts sont au cœur de notre stratégie de croissance. – Traduction en anglais de cette phrase: Strategic accounts are at the heart of our growth strategy. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

6. Top customers

Traduction /Signification:

Meilleurs clients ou grands comptes – Contexte d’utilisation: Dans la gestion de la relation client – Domaines d’utilisation: Service client, ventes – Exemple de phrase en français: Les top customers bénéficient d’avantages exclusifs. – Traduction en anglais de cette phrase: Top customers receive exclusive benefits. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

7. Premium clients

Traduction /Signification:

Clients haut de gamme ou grands comptes – Contexte d’utilisation: En marketing ou en gestion des ventes – Domaines d’utilisation: Luxe, services haut de gamme – Exemple de phrase en français: Les premium clients exigent un service irréprochable. – Traduction en anglais de cette phrase: Premium clients demand impeccable service. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

8. Major customers

Traduction /Signification:

Clients majeurs ou grands comptes – Contexte d’utilisation: En analyse de marché ou en gestion des ventes – Domaines d’utilisation: Commerce, services – Exemple de phrase en français: Les major customers ont un fort pouvoir d’achat. – Traduction en anglais de cette phrase: Major customers have high purchasing power. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

9. Business accounts

Traduction /Signification:

Comptes d’entreprise ou grands comptes – Contexte d’utilisation: En finance d’entreprise ou en gestion commerciale – Domaines d’utilisation: Banque, comptabilité – Exemple de phrase en français: Les business accounts sont gérés par le service financier. – Traduction en anglais de cette phrase: Business accounts are managed by the finance department. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

10. Premiere clients

Traduction /Signification:

Clients privilégiés ou grands comptes – Contexte d’utilisation: En service clientèle ou en marketing – Domaines d’utilisation: Prestige, services exclusifs – Exemple de phrase en français: Les premiere clients ont accès à des offres spéciales. – Traduction en anglais de cette phrase: Premiere clients have access to special offers. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

11. High-value clients

Traduction /Signification:

Clients à forte valeur ou grands comptes importants – Contexte d’utilisation: Dans la stratégie commerciale ou la gestion clientèle – Domaines d’utilisation: Vente, fidélisation – Exemple de phrase en français: Les high-value clients sont choyés par l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: High-value clients are pampered by the company. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

12. VIP clients

Traduction /Signification:

Clients VIP ou grands comptes privilégiés – Contexte d’utilisation: En service client ou en commerce de luxe – Domaines d’utilisation: Hôtellerie, événementiel – Exemple de phrase en français: Les VIP clients ont un traitement VIP. – Traduction en anglais de cette phrase: VIP clients receive VIP treatment. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

13. High-profile customers

Traduction /Signification:

Clients de haut niveau ou grands comptes importants – Contexte d’utilisation: Dans la gestion des ventes ou du marketing – Domaines d’utilisation: Relations publiques, prestige – Exemple de phrase en français: Les high-profile customers sont souvent des personnalités connues. – Traduction en anglais de cette phrase: High-profile customers are often well-known personalities. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

14. Elite customers

Traduction /Signification:

Clients d’élite ou grands comptes exclusifs – Contexte d’utilisation: En marketing de luxe ou en relation client – Domaines d’utilisation: Haute couture, luxe – Exemple de phrase en français: Les elite customers sont toujours satisfaits du service. – Traduction en anglais de cette phrase: Elite customers are always satisfied with the service. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

15. Top-tier clients

Traduction /Signification:

Clients de premier plan ou grands comptes haut de gamme – Contexte d’utilisation: En stratégie commerciale ou en gestion des ventes – Domaines d’utilisation: Haut de gamme, services exclusifs – Exemple de phrase en français: Les top-tier clients sont traités avec le plus grand soin. – Traduction en anglais de cette phrase: Top-tier clients are treated with the utmost care. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

16. Premium customers

Traduction /Signification:

Clients premium ou grands comptes haut de gamme – Contexte d’utilisation: En marketing de luxe ou en commerce haut de gamme – Domaines d’utilisation: Luxury, services exclusifs – Exemple de phrase en français: Les premium customers sont fidèles à la marque. – Traduction en anglais de cette phrase: Premium customers are loyal to the brand. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

17. Big clients

Traduction /Signification:

Grands clients ou gros comptes – Contexte d’utilisation: En gestion de la relation client ou en analyse commerciale – Domaines d’utilisation: Vente, services – Exemple de phrase en français: Les big clients ont des besoins spécifiques. – Traduction en anglais de cette phrase: Big clients have specific needs. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

18. High-end clients

Traduction /Signification:

Clients haut de gamme ou grands comptes prestigieux – Contexte d’utilisation: En marketing du luxe ou en relation client – Domaines d’utilisation: Haute couture, luxe – Exemple de phrase en français: Les high-end clients exigent un service d’exception. – Traduction en anglais de cette phrase: High-end clients demand exceptional service. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

19. Gold customers

Traduction /Signification:

Clients gold ou grands comptes précieux – Contexte d’utilisation: Dans la gestion de la relation client ou en stratégie commerciale – Domaines d’utilisation: Vente, services – Exemple de phrase en français: Les gold customers ont un statut privilégié au sein de l’entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: Gold customers have a privileged status within the company. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

20. A-class clients

Traduction /Signification:

Clients de classe A ou grands comptes premium – Contexte d’utilisation: En gestion des ventes ou en stratégie commerciale – Domaines d’utilisation: Commerce, services haut de gamme – Exemple de phrase en français: Les A-class clients sont au cœur de notre activité. – Traduction en anglais de cette phrase: A-class clients are at the heart of our business. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe

Expressions équivalentes pour « grands comptes » en anglais

1. Key accounts

  • Key=clé
  • Accounts=comptes

Dans quels contextes il est le plus utilisé: le secteur commercial

Dans quels domaines il est le plus utilisé: finance

Exemple de phrase en français: Les grands comptes sont la priorité de l’entreprise.

Traduction en anglais de cette phrase: Key accounts are the company’s priority.

Explication de la technique de traduction: traduction littérale mot à mot

Méthode de traduction: key=clé, accounts=comptes

2. Major customers

  • Major=majeur
  • Customers=clients

Dans quels contextes il est le plus utilisé: le service client

Dans quels domaines il est le plus utilisé: vente

Exemple de phrase en français: Les grands comptes bénéficient d’un suivi personnalisé.

Traduction en anglais de cette phrase: Major customers benefit from personalized follow-up.

Explication de la technique de traduction: traduction en fonction du sens global de l’expression

Méthode de traduction: major=majeur, customers=clients

3. Corporate clients

  • Corporate=entreprise
  • Clients=clients

Dans quels contextes il est le plus utilisé: le secteur des affaires

Dans quels domaines il est le plus utilisé: services professionnels

Exemple de phrase en français: Les grands comptes représentent une part importante du chiffre d’affaires.

Traduction en anglais de cette phrase: Corporate clients represent a significant portion of the revenue.

Explication de la technique de traduction: traduction littérale mot à mot

Méthode de traduction: corporate=entreprise, clients=clients

4. Major accounts

  • Major=principaux
  • Accounts=comptes

Dans quels contextes il est le plus utilisé: le département financier

Dans quels domaines il est le plus utilisé: gestion des clients

Exemple de phrase en français: Les grands comptes sont suivis de près par l’équipe commerciale.

Traduction en anglais de cette phrase: Major accounts are closely monitored by the sales team.

Explication de la technique de traduction: traduction en fonction du contexte

Méthode de traduction: major=principaux, accounts=comptes