gros bisous, Synonymes en anglais: big kisses

« gros bisous » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Mots anglais pour traduire « gros bisous »

  • Hugs: signifie « câlins » en français. Il est utilisé dans un contexte affectueux ou amical. Dans le domaine des relations interpersonnelles.
    Exemple de phrase en français: « Je t’envoie de gros bisous. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « I’m sending you big hugs. »

    Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale.
  • Kisses: signifie « baisers » en français. Il est principalement utilisé dans un contexte romantique ou amical. Dans le domaine de l’amour et de l’amitié.
    Exemple de phrase en français: « Je te fais de gros bisous. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « I’m giving you big kisses. »

    Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale.
  • Smooches: signifie « bisous » en français. Il est souvent employé de manière familière ou amusante. Dans le domaine de l’humour et de l’affection.
    Exemple de phrase en français: « Elle adore les gros bisous. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « She loves big smooches. »

    Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale.
  • Cuddles: signifie « câlins » en français. Il est utilisé pour exprimer de la tendresse et de l’affection. Dans le domaine des relations intimes et amicales.
    Exemple de phrase en français: « Il m’a offert de gros bisous. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « He gave me big cuddles. »

    Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale.
  • Snuggles: signifie « étreintes » en français. Il est employé dans un contexte chaleureux et affectueux. Dans le domaine des interactions affectives.
    Exemple de phrase en français: « Elle reçoit toujours des gros bisous. »

    Traduction en anglais de cette phrase: « She always gets big snuggles. »

    Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « gros bisous » en anglais

1. Big kisses

Traduction /Signification:

Gros bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je t’envoie de gros bisous. »
– Traduction en anglais: « I’m sending you big kisses. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

2. Lots of kisses

Traduction /Signification:

Beaucoup de bisous – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je te fais lots of kisses. »
– Traduction en anglais: « I’m sending you lots of kisses. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre

3. Huge hugs

Traduction /Signification:

Énormes câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication affectueuse – Exemple de phrase en français: « Elle adore recevoir des énormes câlins. »
– Traduction en anglais: « She loves getting huge hugs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

4. Big smooches

Traduction /Signification:

Gros smack – Contextes d’utilisation: Amoureux, affectueux – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Il lui envoie de gros smooches. »
– Traduction en anglais: « He’s sending her big smooches. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

5. Lotsa kisses

Traduction /Signification:

Plein de bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je t’envoie lotsa kisses. »
– Traduction en anglais: « I’m sending you lotsa kisses. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre

6. Big hugs

Traduction /Signification:

Gros câlins – Contextes d’utilisation: Affectueux, familial – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Elle adore recevoir des gros câlins. »
– Traduction en anglais: « She loves getting big hugs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

7. Big smackers

Traduction /Signification:

Gros smack – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Elle embrasse ses amis avec de gros smackers. »
– Traduction en anglais: « She kisses her friends with big smackers. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

8. Mega kisses

Traduction /Signification:

Méga bisous – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Elle envoie des méga bisous à sa famille. »
– Traduction en anglais: « She’s sending mega kisses to her family. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

9. Giant hugs

Traduction /Signification:

Câlins géants – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il donne des giant hugs à ses enfants. »
– Traduction en anglais: « He gives giant hugs to his children. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

10. Big snogs

Traduction /Signification:

Gros bisous – Contextes d’utilisation: Amoureux, romantique – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Ils s’embrassent en donnant des big snogs. »
– Traduction en anglais: « They kiss each other with big snogs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

11. Huge smooches

Traduction /Signification:

Énormes baisers – Contextes d’utilisation: Romantique, affectueux – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Il lui donne des huge smooches avant de partir. »
– Traduction en anglais: « He gives her huge smooches before leaving. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

12. Big cuddles

Traduction /Signification:

Gros câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Elle adore recevoir des big cuddles de sa grand-mère. »
– Traduction en anglais: « She loves getting big cuddles from her grandmother. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

13. Lots of smooches

Traduction /Signification:

Plein de bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication affectueuse – Exemple de phrase en français: « Il envoie lots of smooches à ses amis. »
– Traduction en anglais: « He sends lots of smooches to his friends. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre

14. Big pecks

Traduction /Signification:

Gros smack – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Elle donne des big pecks à tout le monde. »
– Traduction en anglais: « She gives big pecks to everyone. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

15. Lots of hugs

Traduction /Signification:

Beaucoup de câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il envoie lots of hugs à son meilleur ami. »
– Traduction en anglais: « He sends lots of hugs to his best friend. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre

16. Big embraces

Traduction /Signification:

Grosses embrassades – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Elle aime recevoir des big embraces de ses proches. »
– Traduction en anglais: « She loves getting big embraces from her loved ones. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

17. Mega snogs

Traduction /Signification:

À qui le tour? – Contextes d’utilisation: Amoureux, affectueux – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Ils s’embrassent avec de gros snogs. »
– Traduction en anglais: « They kiss each other with mega snogs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

18. Huge pecks

Traduction /Signification:

Énormes bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il donne des huge pecks à ses amis. »
– Traduction en anglais: « He gives huge pecks to his friends. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale

19. Big kisses galore

Traduction /Signification:

Plein de bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication affectueuse – Exemple de phrase en français: « Elle reçoit des big kisses galore de ses enfants. »
– Traduction en anglais: « She receives big kisses galore from her children. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre

20. Massive hugs

Traduction /Signification:

Immenses câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il donne des massive hugs à sa sœur. »
– Traduction en anglais: « He gives massive hugs to his sister. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale