« gros bisous » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Mots anglais pour traduire « gros bisous »
- Hugs: signifie « câlins » en français. Il est utilisé dans un contexte affectueux ou amical. Dans le domaine des relations interpersonnelles.
Exemple de phrase en français: « Je t’envoie de gros bisous. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I’m sending you big hugs. »
Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale. - Kisses: signifie « baisers » en français. Il est principalement utilisé dans un contexte romantique ou amical. Dans le domaine de l’amour et de l’amitié.
Exemple de phrase en français: « Je te fais de gros bisous. »
Traduction en anglais de cette phrase: « I’m giving you big kisses. »
Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale. - Smooches: signifie « bisous » en français. Il est souvent employé de manière familière ou amusante. Dans le domaine de l’humour et de l’affection.
Exemple de phrase en français: « Elle adore les gros bisous. »
Traduction en anglais de cette phrase: « She loves big smooches. »
Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale. - Cuddles: signifie « câlins » en français. Il est utilisé pour exprimer de la tendresse et de l’affection. Dans le domaine des relations intimes et amicales.
Exemple de phrase en français: « Il m’a offert de gros bisous. »
Traduction en anglais de cette phrase: « He gave me big cuddles. »
Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale. - Snuggles: signifie « étreintes » en français. Il est employé dans un contexte chaleureux et affectueux. Dans le domaine des interactions affectives.
Exemple de phrase en français: « Elle reçoit toujours des gros bisous. »
Traduction en anglais de cette phrase: « She always gets big snuggles. »
Technique de traduction utilisée: équivalence directe. Méthode de traduction: traduction littérale.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « gros bisous » en anglais
1. Big kisses
Traduction /Signification:
Gros bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je t’envoie de gros bisous. »– Traduction en anglais: « I’m sending you big kisses. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
2. Lots of kisses
Traduction /Signification:
Beaucoup de bisous – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je te fais lots of kisses. »– Traduction en anglais: « I’m sending you lots of kisses. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre
3. Huge hugs
Traduction /Signification:
Énormes câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication affectueuse – Exemple de phrase en français: « Elle adore recevoir des énormes câlins. »– Traduction en anglais: « She loves getting huge hugs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
4. Big smooches
Traduction /Signification:
Gros smack – Contextes d’utilisation: Amoureux, affectueux – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Il lui envoie de gros smooches. »– Traduction en anglais: « He’s sending her big smooches. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
5. Lotsa kisses
Traduction /Signification:
Plein de bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Je t’envoie lotsa kisses. »– Traduction en anglais: « I’m sending you lotsa kisses. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre
6. Big hugs
Traduction /Signification:
Gros câlins – Contextes d’utilisation: Affectueux, familial – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Elle adore recevoir des gros câlins. »– Traduction en anglais: « She loves getting big hugs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
7. Big smackers
Traduction /Signification:
Gros smack – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Elle embrasse ses amis avec de gros smackers. »– Traduction en anglais: « She kisses her friends with big smackers. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
8. Mega kisses
Traduction /Signification:
Méga bisous – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Elle envoie des méga bisous à sa famille. »– Traduction en anglais: « She’s sending mega kisses to her family. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
9. Giant hugs
Traduction /Signification:
Câlins géants – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il donne des giant hugs à ses enfants. »– Traduction en anglais: « He gives giant hugs to his children. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
10. Big snogs
Traduction /Signification:
Gros bisous – Contextes d’utilisation: Amoureux, romantique – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Ils s’embrassent en donnant des big snogs. »– Traduction en anglais: « They kiss each other with big snogs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
11. Huge smooches
Traduction /Signification:
Énormes baisers – Contextes d’utilisation: Romantique, affectueux – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Il lui donne des huge smooches avant de partir. »– Traduction en anglais: « He gives her huge smooches before leaving. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
12. Big cuddles
Traduction /Signification:
Gros câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Elle adore recevoir des big cuddles de sa grand-mère. »– Traduction en anglais: « She loves getting big cuddles from her grandmother. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
13. Lots of smooches
Traduction /Signification:
Plein de bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication affectueuse – Exemple de phrase en français: « Il envoie lots of smooches à ses amis. »– Traduction en anglais: « He sends lots of smooches to his friends. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre
14. Big pecks
Traduction /Signification:
Gros smack – Contextes d’utilisation: Amical, affectueux – Domaines d’utilisation: Communication informelle – Exemple de phrase en français: « Elle donne des big pecks à tout le monde. »– Traduction en anglais: « She gives big pecks to everyone. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
15. Lots of hugs
Traduction /Signification:
Beaucoup de câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il envoie lots of hugs à son meilleur ami. »– Traduction en anglais: « He sends lots of hugs to his best friend. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre
16. Big embraces
Traduction /Signification:
Grosses embrassades – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Elle aime recevoir des big embraces de ses proches. »– Traduction en anglais: « She loves getting big embraces from her loved ones. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
17. Mega snogs
Traduction /Signification:
À qui le tour? – Contextes d’utilisation: Amoureux, affectueux – Domaines d’utilisation: Relations sentimentales – Exemple de phrase en français: « Ils s’embrassent avec de gros snogs. »– Traduction en anglais: « They kiss each other with mega snogs. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
18. Huge pecks
Traduction /Signification:
Énormes bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il donne des huge pecks à ses amis. »– Traduction en anglais: « He gives huge pecks to his friends. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale
19. Big kisses galore
Traduction /Signification:
Plein de bisous – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication affectueuse – Exemple de phrase en français: « Elle reçoit des big kisses galore de ses enfants. »– Traduction en anglais: « She receives big kisses galore from her children. »
– Explication de la traduction: Adaptation libre
20. Massive hugs
Traduction /Signification:
Immenses câlins – Contextes d’utilisation: Familial, amical – Domaines d’utilisation: Communication chaleureuse – Exemple de phrase en français: « Il donne des massive hugs à sa sœur. »– Traduction en anglais: « He gives massive hugs to his sister. »
– Explication de la traduction: Traduction littérale