grossier, Synonymes en anglais: rude

« grossier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « grossier »:

  • Rude: impoli, grossier, désagréable
  • Crude: brut, grossier, primitif
  • Coarse: grossier, grossier, rude
  • Vulgar: vulgaire, grossier, impoli
  • Uncouth: grossier, rustre, mal élevé
  • Crass: grossier, vulgaire, grossier
  • Boorish: grossier, rustre, brutal
  • Crass: grossier, vulgaire, lourd
  • Uncivil: grossier, impoli, incivil
  • Brash: impoli, effronté, grossier
  • Offensive: offensant, grossier, insultant
  • Loutish : grossier, rustre, mal dégrossi
  • Rough: brut, grossier, rugueux
  • Bad-mannered: mal élevé, grossier, impoli
  • Ill-bred: mal élevé, grossier, impoli
  • Ill-mannered: mal élevé, grossier, impoli
  • Impolite: impoli, grossier, malpoli
  • Crude: grossier, brut, primitif
  • Raw: brut, grossier, cru
  • Unrefined: grossier, peu raffiné, non civilisé

Contexte d’utilisation:

Les mots ci-dessus sont utilisés pour décrire le comportement, la langue ou les manières grossières d’une personne. Ils sont fréquemment utilisés dans des situations où quelqu’un se comporte de manière mal éduquée ou impolie.

Domaines d’utilisation:

Ces mots sont couramment utilisés dans le langage courant, la littérature, la critique sociale et l’analyse culturelle.

Exemple de phrase en français:

Il a été extrêmement grossier avec moi lors de notre dernière réunion.

He was extremely rude to me at our last meeting.

Technique de traduction utilisée: Pour traduire chaque mot en anglais, nous avons utilisé des synonymes anglais correspondant à la signification en français. J’ai cherché des mots anglais similaires en termes de grossièreté et impolitesse.


Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « grossier » en anglais

1. Rude

  • Traduction /Signification:

    Qui manque de politesse ou de savoir-vivre.
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour décrire un comportement impoli ou grossier.
  • Domaine d’utilisation: Social, relationnel.
  • Exemple de phrase en français:

    Il a eu un comportement très rude envers son collègue.
  • Traduction en anglais:

    He was very rude to his colleague.
  • Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.

2. Crude

  • Traduction /Signification:

    Qui manque de finesse ou de sophistication.
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour décrire quelque chose de brut, non raffiné.
  • Domaine d’utilisation: Arts, design, alimentation.
  • Exemple de phrase en français:

    Son langage est parfois un peu trop crude pour une discussion professionnelle.
  • Traduction en anglais:

    His language can be a bit crude for a professional discussion.
  • Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.

3. Coarse

  • Traduction /Signification:

    Qui manque de délicatesse ou de sensibilité.
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour décrire quelque chose de rude ou grossier dans la manière d’agir.
  • Domaine d’utilisation: Textiles, alimentation, relations sociales.
  • Exemple de phrase en français:

    Sa blague était un peu trop coarse pour la situation.
  • Traduction en anglais:

    His joke was a bit too coarse for the situation.
  • Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.

4. Vulgar

  • Traduction /Signification:

    Qui manque de raffinement ou d’élégance.
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour décrire un langage ou un comportement grossier.
  • Domaine d’utilisation: Langage, culture, arts.
  • Exemple de phrase en français:

    Elle a été choquée par sa blague vulgaire.
  • Traduction en anglais:

    She was shocked by his vulgar joke.
  • Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.

5. Uncouth

  • Traduction /Signification:

    Qui manque de bonnes manières ou de politesse.
  • Contexte d’utilisation:

    Utilisé pour décrire un comportement grossier ou mal élevé.
  • Domaine d’utilisation: Social, éducation, relations professionnelles.
  • Exemple de phrase en français:

    Cet invité était vraiment uncouth lors du dîner.
  • Traduction en anglais:

    That guest was really uncouth at dinner.
  • Technique de traduction utilisée: Equivalence directe.