groupe, Synonymes en anglais: group


Découvrez d’autres mots et expressions de: « groupe » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Liste de mots en anglais pour traduire « groupe »

  • Group
    • Traduction /Signification:

      Groupe
    • Contextes d’utilisation: Social, professionnel
    • Domaines d’utilisation: Éducation, affaires
    • Exemple de phrase en français: Le groupe d’amis est sorti ensemble ce week-end.
    • Traduction en anglais de cette phrase: The group of friends went out together this weekend.
    • Explication de la technique de traduction: Traduction directe du mot « groupe » en anglais.
  • Team
    • Traduction /Signification:

      Équipe
    • Contextes d’utilisation: Sportif, professionnel
    • Domaines d’utilisation: Sports, entreprise
    • Exemple de phrase en français: Notre équipe a gagné le match hier soir.
    • Traduction en anglais de cette phrase: Our team won the game last night.
    • Explication de la technique de traduction: Traduction du mot « équipe » en anglais.
  • Crew
    • Traduction /Signification:

      Équipage
    • Contextes d’utilisation: Nautique, aérien
    • Domaines d’utilisation: Transport, exploration
    • Exemple de phrase en français: Le capitaine et son équipage ont vogué vers des terres inconnues.
    • Traduction en anglais de cette phrase: The captain and his crew sailed to unknown lands.
    • Explication de la technique de traduction: Traduction du mot « équipage » en anglais.
  • Bunch
    • Traduction /Signification:

      Tas
    • Contextes d’utilisation: Informel, décontracté
    • Domaines d’utilisation: Famille, amis
    • Exemple de phrase en français: Viens rejoindre notre tas d’amis pour une soirée amusante.
    • Traduction en anglais de cette phrase: Come join our bunch of friends for a fun evening.
    • Explication de la technique de traduction: Traduction du mot « tas » en anglais.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: groupe

1. Team

Traduction /Signification:

Une équipe de personnes travaillant ensemble.
– Contextes d’utilisation: Dans le monde du travail, du sport ou de l’éducation.
– Domaines d’utilisation: Travail, sport, éducation.
– Exemple de phrase en français: Notre groupe a remporté la compétition.
– Traduction en anglais: Our team won the competition.
– Explication de la technique de traduction: J’ai remplacé « groupe » par « team » qui est l’équivalent en anglais.
– Méthode de traduction: Traduction littérale.

2. Band

Traduction /Signification:

Un ensemble de musiciens.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique.
– Domaines d’utilisation: Musique.
– Exemple de phrase en français: Le groupe préféré des adolescents est en concert ce soir.
– Traduction en anglais: The teenagers’ favorite band is performing tonight.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le mot « band » qui est l’équivalent en anglais pour « groupe » dans le contexte de la musique.
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle.

3. Crew

Traduction /Signification:

Un groupe de personnes travaillant ensemble sur un projet commun.
– Contextes d’utilisation: Dans le monde du cinéma, de la navigation ou du travail manuel.
– Domaines d’utilisation: Cinéma, navigation, travail manuel.
– Exemple de phrase en français: La crew du film était très compétente.
– Traduction en anglais: The crew of the film was very competent.
– Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « crew » qui correspond à « groupe » dans le contexte du cinéma.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

4. Squad

Traduction /Signification:

Un petit groupe de personnes travaillant ensemble.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine du sport, de l’armée ou de la police.
– Domaines d’utilisation: Sport, armée, police.
– Exemple de phrase en français: Le squad de football a marqué un but décisif.
– Traduction en anglais: The football squad scored a decisive goal.
– Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « squad » qui est l’équivalent de « groupe » dans le contexte du sport.
– Méthode de traduction: Traduction adaptée au contexte.

5. Ensemble

Traduction /Signification:

Un regroupement de personnes ou de choses.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique, du théâtre ou de la mode.
– Domaines d’utilisation: Musique, théâtre, mode.
– Exemple de phrase en français: L’ensemble des acteurs était exceptionnel.
– Traduction en anglais: The ensemble of actors was exceptional.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « ensemble » qui correspond à « groupe » dans le contexte du théâtre.
– Méthode de traduction: Traduction littérale.

6. Troop

Traduction /Signification:

Un groupe de soldats.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine militaire ou des scouts.
– Domaines d’utilisation: Armée, scouts.
– Exemple de phrase en français: La troop est prête pour la mission.
– Traduction en anglais: The troop is ready for the mission.
– Explication de la technique de traduction: J’ai préféré utiliser « troop » qui est l’équivalent de « groupe » dans le contexte militaire.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

7. Gang

Traduction /Signification:

Un groupe de personnes, souvent impliqué dans des activités illicites.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la criminalité ou de la jeunesse délinquante.
– Domaines d’utilisation: Criminalité, jeunesse délinquante.
– Exemple de phrase en français: Le gang a été arrêté par la police.
– Traduction en anglais: The gang was arrested by the police.
– Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « gang » qui correspond à « groupe » dans le contexte de la criminalité.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

8. Posse

Traduction /Signification:

Un groupe de personnes qui accompagnent ou soutiennent quelqu’un.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la musique, du cinéma ou de la politique.
– Domaines d’utilisation: Musique, cinéma, politique.
– Exemple de phrase en français: La posse du chanteur l’accompagne partout.
– Traduction en anglais: The singer’s posse accompanies him everywhere.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « posse » qui est l’équivalent de « groupe » dans le contexte de l’accompagnement.
– Méthode de traduction: Traduction littérale.

9. Troop

Traduction /Signification:

Un grand groupe de personnes.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine du spectacle, de la politique ou de la manifestation.
– Domaines d’utilisation: Spectacle, politique, manifestation.
– Exemple de phrase en français: Une troop de manifestants défilait dans la rue.
– Traduction en anglais: A troop of demonstrators was marching in the street.
– Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « troop » qui correspond à « groupe » dans le contexte d’une manifestation.
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle.

10. Unit

Traduction /Signification:

Un ensemble de personnes agissant comme un tout.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine militaire, du travail en équipe ou de la gestion.
– Domaines d’utilisation: Militaire, travail en équipe, gestion.
– Exemple de phrase en français: Chaque unit du projet avait des responsabilités spécifiques.
– Traduction en anglais: Each unit of the project had specific responsibilities.
– Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « unit » qui correspond à « groupe » dans le contexte du travail en équipe.
– Méthode de traduction: Traduction littérale.

11. Pack

Traduction /Signification:

Un groupe compact de personnes ou d’animaux.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la chasse, de la randonnée ou du voyage.
– Domaines d’utilisation: Chasse, randonnée, voyage.
– Exemple de phrase en français: Le pack de loups était en mouvement.
– Traduction en anglais: The pack of wolves was on the move.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « pack » qui correspond à « groupe » dans le contexte des animaux.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

12. Corps

Traduction /Signification:

Un groupe de personnes partageant un intérêt commun.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine artistique, médical ou académique.
– Domaines d’utilisation: Artistique, médical, académique.
– Exemple de phrase en français: Le corps des danseurs était synchronisé.
– Traduction en anglais: The dancers’ corps was synchronized.
– Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « corps » qui correspond à « groupe » dans le contexte de la danse.
– Méthode de traduction: Traduction littérale.

13. Troop

Traduction /Signification:

Un grand groupe organisé de personnes.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de l’événementiel, du tourisme ou du bénévolat.
– Domaines d’utilisation: Evénementiel, tourisme, bénévolat.
– Exemple de phrase en français: La troop de volontaires était prête à agir.
– Traduction en anglais: The troop of volunteers was ready to act.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « troop » qui correspond à « groupe » dans le contexte du bénévolat.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

14. Clan

Traduction /Signification:

Un groupe familial ou social.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de l’anthropologie, de la sociologie ou de la politique.
– Domaines d’utilisation: Anthropologie, sociologie, politique.
– Exemple de phrase en français: Le clan politique s’est réuni pour discuter des prochaines élections.
– Traduction en anglais: The political clan gathered to discuss the upcoming elections.
– Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « clan » qui correspond à « groupe » dans le contexte politique.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

15. Troop

Traduction /Signification:

Un grand groupe de personnes réunies pour une cause commune.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine des associations, des manifestations ou des mouvements sociaux.
– Domaines d’utilisation: Associations, manifestations, mouvements sociaux.
– Exemple de phrase en français: Une troop de militants défendait ses idéaux dans la rue.
– Traduction en anglais: A troop of activists was defending their ideals in the street.
– Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « troop » qui correspond à « groupe » dans le contexte d’un mouvement social.
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle.

16. Gang

Traduction /Signification:

Un groupe informel de personnes partageant des intérêts communs.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine des loisirs, de la jeunesse ou de la culture urbaine.
– Domaines d’utilisation: Loisirs, jeunesse, culture urbaine.
– Exemple de phrase en français: Le gang de skateurs se réunissait au parc.
– Traduction en anglais: The skaters’ gang used to meet at the park.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « gang » qui correspond à « groupe » dans le contexte des skateurs.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

17. Bunch

Traduction /Signification:

Un groupe de personnes ou de choses rassemblées ensemble.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de l’horticulture, de la cuisine ou de la vie quotidienne.
– Domaines d’utilisation: Horticulture, cuisine, vie quotidienne.
– Exemple de phrase en français: Un bunch de clés était sur la table.
– Traduction en anglais: A bunch of keys was on the table.
– Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « bunch » qui correspond à « groupe » dans le contexte des clés.
– Méthode de traduction: Traduction contextuelle.

18. Cluster

Traduction /Signification:

Un regroupement de personnes ou d’objets formant un ensemble.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine de la technologie, de la géographie ou de la science.
– Domaines d’utilisation: Technologie, géographie, science.
– Exemple de phrase en français: Un cluster d’étoiles brillait dans le ciel.
– Traduction en anglais: A cluster of stars was shining in the sky.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « cluster » qui correspond à « groupe » dans le contexte des étoiles.
– Méthode de traduction: Traduction directe.

19. Troop

Traduction /Signification:

Un groupe de personnes se déplaçant ensemble.
– Contextes d’utilisation: Dans le domaine du voyage, du tourisme ou de l’exploration.
– Domaines d’utilisation: Voyage, tourisme, exploration.
– Exemple de phrase en français: La troop de touristes visitait les monuments de la ville.
– Traduction en anglais: The troop of tourists was visiting the city’s monuments.
– Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « troop » qui correspond à « groupe » dans le contexte du tourisme.
– Méthode de traduction: Traduction littérale.

20. Team

Traduction /Signification:

Un groupe de personnes travaillant ensemble vers un objectif commun.
– Contextes d’utilisation: Dans le monde du travail, du sport ou de l’éducation.
– Domaines d’utilisation: Travail, sport, éducation.
– Exemple de phrase en français: Notre team a remporté la compétition.
– Traduction en anglais: Our team won the competition.
– Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « team » qui est l’équivalent de « groupe » dans le contexte de la compétition.
– Méthode de traduction: Traduction littérale