« hotesse d’accueil » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « hôtesse d’accueil »
1. Receptionist
Traduction /Signification:
Réceptionniste – Contextes d’utilisation: Dans les hôtels, les entreprises, les salons, etc. – Domaines d’utilisation: Domaine de l’accueil et du secrétariat – Exemple de phrase en français: La réceptionniste m’a accueilli chaleureusement à mon arrivée. – Traduction en anglais de cette phrase: The receptionist welcomed me warmly upon my arrival. – Explication de la traduction: J’ai directement traduit « réceptionniste » par « receptionist » car les termes sont équivalents en anglais.2. Hostess
Traduction /Signification:
Hôtesse – Contextes d’utilisation: Dans les aéroports, les restaurants, les événements, etc. – Domaines d’utilisation: Accueil et service à la clientèle – Exemple de phrase en français: L’hôtesse nous a gentiment dirigés vers notre table. – Traduction en anglais de cette phrase: The hostess kindly directed us to our table. – Explication de la traduction: J’ai utilisé « hostess » comme équivalent de « hôtesse » car les deux mots désignent une personne chargée d’accueillir et de guider.3. Front desk clerk
Traduction /Signification:
Employé(e) de réception – Contextes d’utilisation: À l’entrée des hôtels, des bureaux, des entreprises, etc. – Domaines d’utilisation: Réception et accueil des clients – Exemple de phrase en français: L’employé(e) de réception m’a donné les clés de ma chambre. – Traduction en anglais de cette phrase: The front desk clerk gave me the keys to my room. – Explication de la traduction: J’ai traduit « employé(e) de réception » par « front desk clerk » en spécifiant le lieu et les tâches liées à la réception. … *Note*: Vous pouvez continuer la liste avec d’autres mots en anglais pour traduire « hôtesse d’accueil » en suivant le même formatListe des expressions équivalentes en anglais pour « hôtesse d’accueil »
1. Receptionist
Traduction /Signification:
Accueille et renseigne les visiteurs. – Contexte d’utilisation: Entreprises, hôtels, agences gouvernementales. – Domaines d’utilisation: Service client, tourisme. – Exemple de phrase en français: L’hôtesse d’accueil m’a donné les informations dont j’avais besoin. – Traduction en anglais: The receptionist provided me with the information I needed. – Explication de la traduction: Utilisation du terme spécifique « receptionist » pour désigner une personne qui accueille et renseigne les visiteurs. – Méthode de traduction: Traduction directe.2. Front desk attendant
Traduction /Signification:
Personne chargée de l’accueil à l’entrée d’un établissement. – Contexte d’utilisation: Hôtels, entreprises, centres de soins. – Domaines d’utilisation: Hospitalité, services administratifs. – Exemple de phrase en français: L’hôtesse d’accueil de l’hôtel nous a conduit à notre chambre. – Traduction en anglais: The front desk attendant at the hotel escorted us to our room. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « front desk attendant » pour décrire le rôle d’accueil à l’entrée d’un établissement. – Méthode de traduction: Traduction directe.3. Visitor services agent
Traduction /Signification:
Agent chargé de fournir des services aux visiteurs. – Contexte d’utilisation: Musées, attractions touristiques, bureaux d’information. – Domaines d’utilisation: Tourisme, culture. – Exemple de phrase en français: L’hôtesse d’accueil au musée nous a donné un plan de l’exposition. – Traduction en anglais: The visitor services agent at the museum gave us a map of the exhibition. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « visitor services agent » pour désigner un agent fournissant des services aux visiteurs. – Méthode de traduction: Traduction directe.4. Welcome host
Traduction /Signification:
Hôte chargé d’accueillir les invités. – Contexte d’utilisation: Événements, cérémonies, lieux publics. – Domaines d’utilisation: Hospitalité, événementiel. – Exemple de phrase en français: La welcome host m’a orienté vers la salle de réunion. – Traduction en anglais: The welcome host directed me to the meeting room. – Explication de la traduction: Utilisation de l’expression « welcome host » pour décrire un hôte chargé d’accueillir les invités. – Méthode de traduction: Traduction directe