il est à noter que, Synonymes en anglais: It is worth noting that

« il est à noter que » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de 20 mots en anglais pour traduire « il est à noter que »

  • It is worth noting that – il est à noter que – Utilisé pour attirer l’attention sur une information importante – Domaines: Académique, professionnel – Il est à noter que la réunion a été annulée.
    – It is worth noting that the meeting was canceled.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It should be noted that – il est à noter que – Utilisé pour souligner un point important – Domaines: Académique, professionnel – Il devrait être noté que le projet a été terminé à temps.
    – It should be noted that the project was completed on time.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is important to note that – il est important de noter que – Utilisé pour mettre en évidence une information cruciale – Domaines: Académique, professionnel – Il est important de noter que tous les documents doivent être signés.
    – It is important to note that all documents must be signed.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is noteworthy that – il est à noter que – Utilisé pour indiquer quelque chose digne de remarque – Domaines: Académique, professionnel – Il est à noter que ce rapport détaille les résultats de l’étude.
    – It is noteworthy that this report outlines the study findings.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It deserves mention that – il mérite d’être mentionné que – Utilisé pour souligner quelque chose méritant l’attention – Domaines: Académique, professionnel – Il mérite d’être mentionné que le projet a remporté un prix.
    – It deserves mention that the project won an award.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is of note that – il est à noter que – Utilisé pour mettre en lumière une information spécifique – Domaines: Académique, professionnel – Il est à noter que le budget a été dépassé.
    – It is of note that the budget has been exceeded.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is to be noted that – il doit être noté que – Utilisé pour indiquer qu’une information doit être prise en compte – Domaines: Académique, professionnel – Il est à noter que les délais doivent être respectés.
    – It is to be noted that deadlines must be met.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is to be emphasized that – il convient de souligner que – Utilisé pour insister sur un point spécifique – Domaines: Académique, professionnel – Il est à noter que la sécurité est une priorité absolue.
    – It is to be emphasized that safety is a top priority.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is to be underscored that – il convient de souligner que – Utilisé pour souligner un aspect important – Domaines: Académique, professionnel – Il est à noter que la formation est obligatoire.
    – It is to be underscored that training is mandatory.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It cannot go unnoticed that – il ne peut pas passer inaperçu que – Utilisé pour mettre en évidence quelque chose qui ne peut être ignoré – Domaines: Académique, professionnel – Il ne peut pas passer inaperçu que le volume de travail a augmenté.
    – It cannot go unnoticed that the workload has increased.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is interesting to note that – il est intéressant de noter que – Utilisé pour souligner un point intéressant – Domaines: Académique, professionnel – Il est intéressant de noter que les ventes ont augmenté de 20%.
    – It is interesting to note that sales have increased by 20%.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is essential to note that – il est essentiel de noter que – Utilisé pour souligner quelque chose de crucial – Domaines: Académique, professionnel – Il est essentiel de noter que la confidentialité doit être respectée.
    – It is essential to note that confidentiality must be maintained.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is imperative to note that – il est impératif de noter que – Utilisé pour signaler une action urgente – Domaines: Académique, professionnel – Il est impératif de noter que les détails doivent être finalisés aujourd’hui.
    – It is imperative to note that the details must be finalized today.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is crucial to note that – il est crucial de noter que – Utilisé pour souligner quelque chose d’extrêmement important – Domaines: Académique, professionnel – Il est crucial de noter que la responsabilité incombe à chacun.
    – It is crucial to note that responsibility lies with each individual.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is to be remarked that – il convient de souligner que – Utilisé pour faire une observation pertinente – Domaines: Académique, professionnel – Il est à noter que la qualité du produit est primordiale.
    – It is to be remarked that product quality is paramount.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is pertinent to note that – il est pertinent de noter que – Utilisé pour indiquer quelque chose d’adéquat – Domaines: Académique, professionnel – Il est pertinent de noter que les objectifs doivent être clairement définis.
    – It is pertinent to note that objectives must be clearly defined.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is a fact that – c’est un fait que – Utilisé pour indiquer une vérité indiscutable – Domaines: Général, professionnel – C’est un fait que la planification est essentielle pour le succès.
    – It is a fact that planning is essential for success.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is evident that – il est évident que – Utilisé pour mettre en évidence quelque chose de clair – Domaines: Général, professionnel – Il est évident que la communication est essentielle dans une équipe.
    – It is evident that communication is crucial in a team setting.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is clear that – il est clair que – Utilisé pour exprimer une évidence – Domaines: Général, professionnel – Il est clair que la formation est nécessaire pour les nouvelles recrues.
    – It is clear that training is required for new hires.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe
  • It is evident from the above that – il ressort clairement de ce qui précède que – Utilisé pour souligner une conclusion évidente – Domaines: Académique, professionnel – Il ressort clairement de ce qui précède que des changements sont nécessaires.
    – It is evident from the above that changes are needed.
    – Technique de traduction utilisée: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire « il est à noter que » en anglais

1. It should be noted

Traduction /Signification:

il convient de remarquer – Contexte d’utilisation: formel, académique – Domaines d’utilisation: recherche, éducation – Exemple de phrase en français: Il est à noter que la plupart des étudiants ont réussi l’examen. – Traduction en anglais: It should be noted that most students passed the exam. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale

2. It is worth mentioning

Traduction /Signification:

cela vaut la peine de mentionner – Contexte d’utilisation: formel, professionnel – Domaines d’utilisation: affaires, communications – Exemple de phrase en français: Il est à noter que la réunion a été reportée à demain. – Traduction en anglais: It is worth mentioning that the meeting has been postponed to tomorrow. – Technique de traduction utilisée: équivalence fonctionnelle – Méthode de traduction: traduction idiomatique

3. It is important to note

Traduction /Signification:

il est important de noter – Contexte d’utilisation: académique, officiel – Domaines d’utilisation: administration, recherche – Exemple de phrase en français: Il est à noter que le projet sera achevé avant la fin de la semaine. – Traduction en anglais: It is important to note that the project will be completed by the end of the week. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale

4. It is to be observed

Traduction /Signification:

il convient d’observer – Contexte d’utilisation: formel, scientifique – Domaines d’utilisation: sciences, observations – Exemple de phrase en français: Il est à noter que les résultats de l’étude sont encourageants. – Traduction en anglais: It is to be observed that the study results are promising. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale

5. It is noteworthy that

Traduction /Signification:

il est remarquable que – Contexte d’utilisation: formel, littéraire – Domaines d’utilisation: culture, arts – Exemple de phrase en français: Il est à noter que l’artiste a remporté de nombreux prix. – Traduction en anglais: It is noteworthy that the artist has won many awards. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale

6. It is interesting to point out

Traduction /Signification:

il est intéressant de souligner – Contexte d’utilisation: formel, éducatif – Domaines d’utilisation: enseignement, présentations – Exemple de phrase en français: Il est à noter que le cours sera divisé en trois parties. – Traduction en anglais: It is interesting to point out that the course will be divided into three parts. – Technique de traduction utilisée: équivalence fonctionnelle – Méthode de traduction: traduction idiomatique

7. It is crucial to mention

Traduction /Signification:

il est crucial de mentionner – Contexte d’utilisation: professionnel, médical – Domaines d’utilisation: santé, affaires – Exemple de phrase en français: Il est à noter que des mesures seront prises pour résoudre le problème. – Traduction en anglais: It is crucial to mention that steps will be taken to address the issue. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale

8. It is imperative to note

Traduction /Signification:

il est impératif de noter – Contexte d’utilisation: académique, administratif – Domaines d’utilisation: éducation, gouvernement – Exemple de phrase en français: Il est à noter que des changements seront apportés au programme. – Traduction en anglais: It is imperative to note that changes will be made to the program. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale

9. It is essential to mention

Traduction /Signification:

il est essentiel de mentionner – Contexte d’utilisation: formel, professionnel – Domaines d’utilisation: communications, planification – Exemple de phrase en français: Il est à noter que les clients seront informés des nouvelles politiques. – Traduction en anglais: It is essential to mention that clients will be informed of the new policies. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale

10. It is of note that

Traduction /Signification:

il est à noter que – Contexte d’utilisation: formel, journalistique – Domaines d’utilisation: médias, actualités – Exemple de phrase en français: Il est à noter que le taux de chômage a baissé ce mois-ci. – Traduction en anglais: It is of note that the unemployment rate has decreased this month. – Technique de traduction utilisée: calque – Méthode de traduction: traduction littérale