« il est question de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « il est question de »
- It is about
Traduction /Signification:
il s’agit de
Contextes d’utilisation: conversations informelles, discussions
Domaines d’utilisation: général
Exemple de phrase en français: Il est question de tout changer dans cette entreprise.
Traduction en anglais de cette phrase: It is about changing everything in this company.
Explication de la technique de traduction: traduire mot à mot - It concerns
Traduction /Signification:
il concerne
Contextes d’utilisation: formel, administratif
Domaines d’utilisation: professionnel
Exemple de phrase en français: Il est question de construire un nouvel édifice.
Traduction en anglais de cette phrase: It concerns building a new building.
Explication de la technique de traduction: traduire mot à mot - It pertains to
Traduction /Signification:
il se rapporte à
Contextes d’utilisation: juridique, technique
Domaines d’utilisation: juridique, technique
Exemple de phrase en français: Il est question de respecter le règlement en vigueur.
Traduction en anglais de cette phrase: It pertains to complying with the current regulations.
Explication de la technique de traduction: traduire mot à mot - It involves
Traduction /Signification:
cela implique
Contextes d’utilisation: projet, explication
Domaines d’utilisation: professionnel
Exemple de phrase en français: Il est question de recruter de nouveaux employés.
Traduction en anglais de cette phrase: It involves recruiting new employees.
Explication de la technique de traduction: traduire mot à mot
Expressions équivalentes pour traduire « il est question de » en anglais:
1. It’s about
Traduction /Signification:
Il s’agit de- Contextes d’utilisation: Informel, conversations quotidiennes
- Domaines d’utilisation: Général
Exemple de phrase en français:
Il est question de partir en vacances.Traduction en anglais:
It’s about going on vacation.Exemple de phrase en français:
L’expression « it’s about » est un équivalent direct de « il est question de ».
2. The matter concerns
Traduction /Signification:
La question concerne- Contextes d’utilisation: Formel, discussions professionnelles
- Domaines d’utilisation: Affaires, droit
Exemple de phrase en français:
Il est question de la gestion du budget.Traduction en anglais:
The matter concerns budget management.Exemple de phrase en français:
« The matter concerns » est une formulation formelle pour exprimer « il est question de ».
3. It concerns
Traduction /Signification:
Cela concerne- Contextes d’utilisation: Formel et informel
- Domaines d’utilisation: Général
Exemple de phrase en français:
Il est question de ta candidature pour le poste.Traduction en anglais:
It concerns your application for the position.Exemple de phrase en français:
« It concerns » est une formule simple pour traduire « il est question de ».
4. The topic is
Traduction /Signification:
Le sujet est- Contextes d’utilisation: Formel et informel
- Domaines d’utilisation: Éducation, discussions académiques
Exemple de phrase en français:
Il est question du réchauffement climatique.Traduction en anglais:
The topic is climate change.Exemple de phrase en français:
« The topic is » est une expression courante pour introduire un sujet de discussion.
5. It’s a matter of
Traduction /Signification:
C’est une question de- Contextes d’utilisation: Informel, débats
- Domaines d’utilisation: Général
Exemple de phrase en français:
Il est question de respecter les règles.Traduction en anglais:
It’s a matter of following the rules.Exemple de phrase en français:
« It’s a matter of » est une construction courante pour exprimer « il est question de ».