« il suffit de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des traductions de « il suffit de » en anglais:
- It’s enough to – cela suffit pour. signification en français: indique que quelque chose est suffisant pour réaliser une tâche ou atteindre un objectif. contexts: utilisé dans des instructions, des explications ou des conseils. domaines: utilisé dans la vie quotidienne, l’éducation, le travail. exemple de phrase en français: Il suffit de suivre les étapes pour réaliser la recette.. traduction en anglais de cette phrase: It’s enough to follow the steps to make the recipe.. explication de la technique de traduction: traduction littérale.
- All you have to do is – tout ce que vous avez à faire est. signification en français: indique que la seule action nécessaire est celle mentionnée. contexts: utilisé pour donner des instructions ou des indications. domaines: couramment utilisé dans la vie quotidienne, l’éducation, le travail. exemple de phrase en français: Il suffit de tourner la clé pour démarrer la voiture.. traduction en anglais de cette phrase: All you have to do is turn the key to start the car.. explication de la technique de traduction: traduction littérale.
- It’s just a matter of – il suffit de. signification en français: indique qu’il s’agit simplement d’une question de réaliser un certain action. contexts: utilisé pour souligner la simplicité ou la facilité d’une tâche. domaines: utilisé dans des instructions ou des explications. exemple de phrase en français: Il suffit de mélanger les ingrédients pour préparer la pâte.. traduction en anglais de cette phrase: It’s just a matter of mixing the ingredients to prepare the dough.. explication de la technique de traduction: traduction littérale.
- Just need to – il suffit de. signification en français: indique simplement ce qu’il est nécessaire de faire pour réaliser une tâche. contexts: utilisé dans des conseils ou des indications. domaines: utilisé dans la vie quotidienne, le travail, l’éducation. exemple de phrase en français: Il suffit de cliquer sur le lien pour accéder au site.. traduction en anglais de cette phrase: Just need to click on the link to access the website.. technique de traduction: traduction littérale.
- It’s as simple as – c’est aussi simple que. signification en français: souligne la simplicité d’une action à réaliser. contexts: utilisé pour indiquer que quelque chose est facile à accomplir. domaines: utilisé dans des conseils, des explications. exemple de phrase en français: Il suffit de tourner la poignée pour ouvrir la porte.. traduction en anglais de cette phrase: It’s as simple as turning the handle to open the door.. technique de traduction: traduction littérale.
- All that is needed is to – tout ce qui est nécessaire est de. signification en français: indique que l’action décrite est tout ce qui est requis. contexts: utilisé pour donner des instructions ou des directives. domaines: couramment utilisé dans différents contextes. exemple de phrase en français: Il suffit de signer le contrat pour valider l’accord.. traduction en anglais de cette phrase: All that is needed is to sign the contract to validate the agreement.. technique de traduction: traduction littérale.
- Only need to – il suffit de. signification en français: souligne qu’il n’est nécessaire que de réaliser une action spécifique. contexts: utilisé pour indiquer la simplicité d’une tâche. domaines: utilisé dans des consignes ou des recommandations. exemple de phrase en français: Il suffit de débrancher l’appareil pour l’éteindre.. traduction en anglais de cette phrase: Only need to unplug the device to turn it off.. technique de traduction: traduction littérale.
- Simply – simplement. signification en français: exprime la simplicité ou la facilité d’une action. contexts: utilisé pour indiquer qu’une tâche est facile à réaliser. domaines: utilisé dans des instructions, des conseils. exemple de phrase en français: Il suffit de pousser la porte pour l’ouvrir.. traduction en anglais de cette phrase: Simply push the door to open it.. technique de traduction: traduction littérale.
- Just need to – il suffit de. signification en français: souligne qu’il est seulement nécessaire de faire une action spécifique. contexts: utilisé pour donner des indications ou des recommandations. domaines: utilisé dans la vie de tous les jours, le travail, les études. exemple de phrase en français: Il suffit de cliquer sur le bouton pour sauvegarder le document.. traduction en anglais de cette phrase: Just need to click on the button to save the document.. technique de traduction: traduction littérale.
- The only thing to do is to – la seule chose à faire est de. signification en français: indique que la seule action requise est celle mentionnée. contexts: utilisé dans des instructions ou des conseils. domaines: utilisé dans différents contextes. exemple de phrase en français: Il suffit de répondre aux questions pour terminer le test.. traduction en anglais de cette phrase: The only thing to do is to answer the questions to finish the test.. technique de traduction: traduction littérale.
Liste des expressions équivalentes en anglais pour « il suffit de »
-
Just do
Traduction /Signification:
Simplement faireContexte d’utilisation:
Pour donner des instructions simples- Domaines d’utilisation: Instructions, procédures
Exemple de phrase en français:
Il suffit de suivre les instructions.- Traduction en anglais de cette phrase: Just follow the instructions.
- Explication de la technique de traduction: Traduction littérale en remplaçant « il suffit de » par « just do ».
- Méthode de traduction: Just=Juste, Do=Faire
-
Simply use
Traduction /Signification:
Utiliser simplementContexte d’utilisation:
Pour indiquer une méthode simple d’utilisation- Domaines d’utilisation: Utilisation d’appareils, logiciels
Exemple de phrase en français:
Il suffit de tourner la clé pour allumer la voiture.- Traduction en anglais de cette phrase: Simply use the key to start the car.
- Explication de la technique de traduction: Traduction littérale en remplaçant « il suffit de » par « simply use ».
- Méthode de traduction: Simply=Simplement, Use=Utiliser
-
Just press
Traduction /Signification:
Il suffit d’appuyerContexte d’utilisation:
Pour donner des instructions d’appui sur un bouton- Domaines d’utilisation: Utilisation de boutons, commandes
Exemple de phrase en français:
Il suffit de presser sur le bouton pour démarrer la machine.- Traduction en anglais de cette phrase: Just press the button to start the machine.
- Explication de la technique de traduction: Traduction littérale en remplaçant « il suffit de » par « just press ».
- Méthode de traduction: Just=Juste, Press=Appuyer