il y avait , Synonymes en anglais: There were


« il y avait »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « il y avait »

  • There was (Il y avait)
    • Contexte : Utilisé pour décrire une action passée ou une situation passée
    • Domaines : Utilisé dans la narration, le récit de souvenirs, la description d’événements passés
    • Exemple de phrase en français : Il y avait beaucoup de monde à la fête hier soir.
    • Traduction en anglais : There were a lot of people at the party last night.
    • Technique de traduction : Utilisation directe du verbe « to be » conjugué au prétérit avec le pronom « there »
  • There existed (Il y avait)
    • Contexte : Utilisé pour signifier l’existence passée de quelque chose
    • Domaines : Plus formel, utilisé dans des contextes académiques ou philosophiques
    • Exemple de phrase en français : Il y avait une forte volonté de changement à cette époque.
    • Traduction en anglais : There existed a strong desire for change at that time.
    • Technique de traduction : Utilisation directe du verbe « to exist » conjugué au passé simple avec le pronom « there »
  • There used to be (Il y avait)
    • Contexte : Utilisé pour décrire une action ou une situation récurrente dans le passé
    • Domaines : Utilisé pour évoquer des habitudes ou des situations qui n’existent plus
    • Exemple de phrase en français : Il y avait un cinéma dans cette rue autrefois.
    • Traduction en anglais : There used to be a cinema on this street.
    • Technique de traduction : Utilisation de l’expression « used to » pour indiquer une habitude passée
  • There were (Il y avait)
    • Contexte : Utilisé pour décrire la présence d’objets ou de personnes dans un lieu donné
    • Domaines : Utilisé dans la description d’une scène ou d’une image passée
    • Exemple de phrase en français : Il y avait des fleurs dans le jardin hier matin.
    • Traduction en anglais : There were flowers in the garden yesterday morning.
    • Technique de traduction : Utilisation directe du verbe « to be » conjugué au prétérit avec le pronom « there »
  • There had been (Il y avait eu)
    • Contexte : Utilisé pour indiquer une action passée antérieure à un autre événement passé
    • Domaines : Utilisé dans la narration ou la mise en relation de deux actions passées
    • Exemple de phrase en français : Il y avait eu des problèmes avant même le début du projet.
    • Traduction en anglais : There had been issues even before the project started.
    • Technique de traduction : Utilisation du verbe « to have » conjugué au prétérit pour indiquer une action antérieure

Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « il y avait »

  • There were

    Il y avait

    Utilisé pour parler d’une situation passée où il y avait plusieurs éléments présents.

    Domaines d’utilisation: conversation courante, narration, écriture académique.

    Il y avait une foule immense lors du concert.

    There were a huge crowd at the concert.

    Nous avons utilisé la traduction littérale « there were » pour rendre le sens de « il y avait » en anglais.

    Technique de traduction: traduction littérale du verbe et du sujet en anglais.

  • There existed

    Il y avait

    Utilisé pour parler d’une existence passée de quelque chose.

    Domaines d’utilisation: écriture formelle, histoire, philosophie.

    Il existait un grand empire à l’époque romaine.

    There existed a great empire in Roman times.

    J’ai utilisé le verbe « exist » pour traduire le sens de l’existence passée de quelque chose.

    Technique de traduction: utilisation du verbe « exist » pour rendre le sens de l’existence passée en anglais.

  • There stood

    Il y avait

    Utilisé pour décrire la présence ou la position passée de quelqu’un ou quelque chose.

    Domaines d’utilisation: littérature, narration, description de scènes.

    Il se tenait un vieux château au sommet de la colline.

    There stood an old castle on top of the hill.

    J’ai utilisé le verbe « stand » pour décrire la position passée d’un château.

    Technique de traduction: utilisation du verbe « stand » pour décrire une position passée en anglais.

  • There hovered

    Il y avait

    Utilisé pour décrire un mouvement léger ou une présence aérienne passée.

    Domaines d’utilisation: poésie, description artistique, narration imaginative.

    Il planait un mystère dans l’air ce soir-là.

    There hovered a mystery in the air that night.

    J’ai utilisé le verbe « hover » pour décrire le mouvement aérien du mystère.

    Technique de traduction: utilisation du verbe « hover » pour décrire un mouvement aérien en anglais.

  • There resided

    Il y avait

    Utilisé pour parler de la résidence passée de quelqu’un ou quelque chose à un endroit spécifique.

    Domaines d’utilisation: histoire des lieux, biographies, descriptions de demeures.

    Il résidait une famille noble dans ce manoir autrefois.

    There resided a noble family in this manor in the past.

    J’ai utilisé le verbe « reside » pour décrire la résidence passée de la famille noble.

    Technique de traduction: utilisation du verbe « reside » pour indiquer la résidence passée en anglais.