« implication » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « implication »
1. Involvement
Traduction /Signification:
Engagement dans une activité ou une situation.Contextes d’utilisation: Professionnel, personnel, social.
Domaines d’utilisation: Travail, relations, bénévolat.
Exemple de phrase en français:
Son implication dans le projet est essentielle pour sa réussite.Traduction en anglais: His involvement in the project is essential for its success.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
2. Participation
Traduction /Signification:
Fait de prendre part à quelque chose.Contextes d’utilisation: Sportif, politique, communautaire.
Domaines d’utilisation: Événements, projets, décisions.
Exemple de phrase en français:
Sa participation à la réunion a été très appréciée.Traduction en anglais: His participation in the meeting was highly appreciated.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Commitment
Traduction /Signification:
Engagement envers une cause ou un objectif.Contextes d’utilisation: Amoureux, professionnel, social.
Domaines d’utilisation: Relations, carrière, bénévolat.
Exemple de phrase en français:
Son engagement envers l’entreprise est exemplaire.Traduction en anglais: His commitment to the company is exemplary.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
4. Inference
Traduction /Signification:
Action de tirer une conclusion logique à partir d’une observation.Contextes d’utilisation: Science, déduction, raisonnement.
Domaines d’utilisation: Recherche, analyse, logique.
Exemple de phrase en français:
Cette inférence est basée sur des données solides.Traduction en anglais: This inference is based on solid data.
Technique de traduction utilisée: Transposition de sens similaire.
5. Connection
Traduction /Signification:
Relation ou lien entre deux éléments.Contextes d’utilisation: Technologique, humain, logique.
Domaines d’utilisation: Internet, relations sociales, mathématiques.
Exemple de phrase en français:
Il y a une connexion évidente entre ces deux phénomènes.Traduction en anglais: There is an obvious connection between these two phenomena.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
6. Link
Traduction /Signification:
Relation identifiable entre deux éléments.Contextes d’utilisation: Technologique, linguistique, conceptuel.
Domaines d’utilisation: Internet, SEO, argumentation.
Exemple de phrase en français:
Trouvez le lien entre ces idées pour construire votre argumentation.Traduction en anglais: Find the link between these ideas to build your argumentation.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
7. Relationship
Traduction /Signification:
Lien ou rapport entre des éléments, personnes ou entités.Contextes d’utilisation: Amoureux, professionnel, familial.
Domaines d’utilisation: Psychologie, sociologie, marketing.
Exemple de phrase en français:
La relation entre ces concepts est complexe.Traduction en anglais: The relationship between these concepts is complex.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
8. Association
Traduction /Signification:
Regroupement logique ou connexion mentale entre des idées ou des entités.Contextes d’utilisation: Cognitive, professionnelle, sociale.
Domaines d’utilisation: Psychologie, management, communication.
Exemple de phrase en français:
L’association de ces couleurs crée une ambiance chaleureuse.Traduction en anglais: The association of these colors creates a warm atmosphere.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
9. Linkage
Traduction /Signification:
Relation ou connexion entre des éléments ou des idées.Contextes d’utilisation: Scientifique, technologique, logique.
Domaines d’utilisation: Génétique, mathématiques, programmation.
Exemple de phrase en français:
Ce lien est crucial pour comprendre le fonctionnement du système.Traduction en anglais: This linkage is crucial to understand the system’s functioning.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
10. Relevance
Traduction /Signification:
Importance ou pertinence d’un élément par rapport à un autre.Contextes d’utilisation: Académique, professionnel, personnel.
Domaines d’utilisation: Marketing, recherche, argumentation.
Exemple de phrase en français:
La pertinence de ces informations est discutable.Traduction en anglais: The relevance of this information is debatable.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
11. Nexus
Traduction /Signification:
Point central ou connexion essentielle entre des éléments.Contextes d’utilisation: Juridique, philosophique, politique.
Domaines d’utilisation: Droit, philosophie, gouvernance.
Exemple de phrase en français:
Le nexus entre ces deux concepts est complexe mais crucial.Traduction en anglais: The nexus between these two concepts is complex but crucial.
Technique de traduction utilisée: Transposition de sens similaire.
12. Bond
Traduction /Signification:
Lien fort ou connexion profonde entre des personnes ou des éléments.Contextes d’utilisation: Relationnel, affectif, professionnel.
Domaines d’utilisation: Psychologie, sociologie, management.
Exemple de phrase en français:
Le lien qui les unit est indéfectible.Traduction en anglais: The bond between them is unbreakable.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
13. Interconnection
Traduction /Signification:
Connexion ou relation mutuelle entre des éléments ou des systèmes.Contextes d’utilisation: Technologique, systémique, conceptuel.
Domaines d’utilisation: Informatique, télécommunications, sciences cognitives.
Exemple de phrase en français:
L’interconnexion de ces réseaux est indispensable pour la communication.Traduction en anglais: The interconnection of these networks is essential for communication.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
14. Interrelation
Traduction /Signification:
Relation ou connexion réciproque entre des éléments.Contextes d’utilisation: Professionnel, scientifique, linguistique.
Domaines d’utilisation: Psychologie, marketing, études de marché.
Exemple de phrase en français:
L’interrelation entre ces concepts est complexe mais intéressante.Traduction en anglais: The interrelation between these concepts is complex but interesting.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
15. Enlistment
Traduction /Signification:
Action de s’engager ou de recruter pour une cause, un projet, etc.Contextes d’utilisation: Militaire, associatif, professionnel.
Domaines d’utilisation: Armée, organisations humanitaires, entreprises.
Exemple de phrase en français:
Son enlistement dans l’armée fut un tournant dans sa vie.Traduction en anglais: His enlistment in the army was a turning point in his life.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
16. Affiliation
Traduction /Signification:
Rattachement ou appartenance à un groupe, une organisation, etc.Contextes d’utilisation: Social, professionnel, académique.
Domaines d’utilisation: Réseaux sociaux, associations, universités.
Exemple de phrase en français:
Son affiliation à cette organisation lui a ouvert de nombreuses portes.Traduction en anglais: His affiliation with this organization has opened many doors for him.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
17. Commitment
Traduction /Signification:
Engagement envers une cause ou un objectif.Contextes d’utilisation: Amoureux, professionnel, social.
Domaines d’utilisation: Relations, carrière, bénévolat.
Exemple de phrase en français:
Son engagement envers l’entreprise est exemplaire.Traduction en anglais: His commitment to the company is exemplary.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
18. Engagement
Traduction /Signification:
Acte de s’investir personnellement dans quelque chose.Contextes d’utilisation: Professionnel, amoureux, social.
Domaines d’utilisation: Projets, relations, causes.
Exemple de phrase en français:
Son engagement envers cette cause est admirable.Traduction en anglais: His engagement towards this cause is admirable.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
19. Interplay
Traduction /Signification:
Interaction complexe entre des éléments ou des personnes.Contextes d’utilisation: Psychologique, relationnel, professionnel.
Domaines d’utilisation: Dynamiques de groupe, stratégies, jeux.
Exemple de phrase en français:
L’interplay de ces facteurs influence le résultat final.Traduction en anglais: The interplay of these factors influences the final outcome.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
20. Entanglement
Traduction /Signification:
Situation complexe où des éléments sont intimement liés.Contextes d’utilisation: Scientifique, relationnel, théorique.
Domaines d’utilisation: Physique quantique, philosophie, relations humaines.
Exemple de phrase en français:
Cette intrication entre ces concepts nécessite une approche spécifique.Traduction en anglais: This entanglement between these concepts requires a specific approach.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire « implication »
1. Involvement
Traduction /Signification:
Engagement – Contextes d’utilisation: Dans les discussions sur les projets ou les actions. – Domaines d’utilisation: Affaires, projets, activités. – Exemple de phrase en français: Son implication dans le projet a été essentielle. – Traduction en anglais: His involvement in the project has been essential. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.2. Commitment
Traduction /Signification:
Engagement – Contextes d’utilisation: Dans les relations personnelles ou professionnelles. – Domaines d’utilisation: Relation sociale, organisations. – Exemple de phrase en français: Son implication dans l’entreprise est très forte. – Traduction en anglais: His commitment to the company is very strong. – Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte.3. Participation
Traduction /Signification:
Action de prendre part. – Contextes d’utilisation: Dans les réunions, les événements. – Domaines d’utilisation: Événementiel, social. – Exemple de phrase en français: Sa participation à l’événement a été remarquée. – Traduction en anglais: His participation in the event was noticed. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.4. Engagement
Traduction /Signification:
Promesse de suivre. – Contextes d’utilisation: Dans les relations personnelles ou professionnelles. – Domaines d’utilisation: Relations, management. – Exemple de phrase en français: Son engagement dans le projet est exemplaire. – Traduction en anglais: His commitment to the project is exemplary. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.5. Inference
Traduction /Signification:
Action de déduire. – Contextes d’utilisation: Dans les conversations, les raisonnements. – Domaines d’utilisation: Logique, raisonnement. – Exemple de phrase en français: Cette inférence est importante pour comprendre. – Traduction en anglais: This inference is important for understanding. – Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens. …20. Connection
Traduction /Signification:
Lien entre deux choses. – Contextes d’utilisation: Dans les discussions sur les relations. – Domaines d’utilisation: Communication, psychologie. – Exemple de phrase en français: La connection entre les deux événements est évidente. – Traduction en anglais: The connection between the two events is evident. – Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le sens