« impliquant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « impliquant »
- involving – Impliquant, qui implique
Traduction /Signification:
En anglais, le mot « involving » est utilisé pour décrire quelque chose qui implique ou englobe une certaine situation ou circonstance.
Contextes d’utilisation:
« Involving » est souvent utilisé dans des contextes où il est question de relations entre différentes parties ou de déroulement d’événements.
Domaines d’utilisation:
Ce mot est principalement utilisé dans les domaines de la communication, des affaires et de la recherche.
Exemple de phrase en français:
La négociation de ce contrat implique plusieurs aspects juridiques et financiers.
Translation in English: Negotiating this contract involves several legal and financial aspects.
Explication de la technique de traduction utilisée: Nous avons utilisé la traduction directe en remplaçant le mot « implique » par « involves » en anglais.
Expressions équivalentes pour traduire « impliquant » en anglais:
1. Entailing
Traduction /Signification:
Impliquant, entraînantContextes d’utilisation: Discussions académiques, juridiques
Domaines d’utilisation: Droit, sciences sociales
Exemple de phrase en français:
Le projet de loi actuel entraîne des changements importants dans le système éducatif.Traduction en anglais: The current bill entails significant changes in the education system.
Technique de traduction utilisée: Littérale
Méthode de traduction: Entailing=Impliquant
2. Involving
Traduction /Signification:
Impliquant, incluantContextes d’utilisation: Discussions professionnelles, scientifiques
Domaines d’utilisation: Management, recherche
Exemple de phrase en français:
La solution proposée implique une collaboration étroite entre les différents départements.Traduction en anglais: The proposed solution involves close collaboration between the various departments.
Technique de traduction utilisée: Littérale
Méthode de traduction: Involving=Impliquant
3. Entwined
Traduction /Signification:
Lié étroitement, impliquéContextes d’utilisation: Discussions littéraires, relationnelles
Domaines d’utilisation: Littérature, psychologie
Exemple de phrase en français:
Le destin des deux personnages était entrelacé dès le début de l’histoire.Traduction en anglais: The fate of the two characters was entwined from the beginning of the story.
Technique de traduction utilisée: Littérale
Méthode de traduction: Entwined=Impliqué
… … …20. Tying Up
Traduction /Signification:
Lié, impliquéContextes d’utilisation: Discussions informelles, linguistiques
Domaines d’utilisation: Relations interpersonnelles, grammaire
Exemple de phrase en français:
Les deux points soulevés dans le débat sont étroitement liés.Traduction en anglais: The two points raised in the debate are closely tying up.
Technique de traduction utilisée: Adaptation
Méthode de traduction: Tying Up=Impliqué