Découvrez d’autres mots et expressions de: « impliquer » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « impliquer »
– involve
– entail
– require
– necessitate
– demand
– entail
– entailment
– consist of
– engross
– engage
– incorporate
– pertain
– touch on
– concern
– link
– tie in
– connect
– associate
– implicate
– imply
Technique de traduction utilisée:
J’ai recherché des synonymes et des expressions en anglais qui ont des significations similaires au mot « impliquer » en français.
Méthode de traduction:
Pour chaque mot traduit en anglais, nous avons utilisé un dictionnaire pour vérifier la signification précise et les nuances d’utilisation.
- involve: inclure dans une activité ou un processus; nécessiter; inclure.
- entail: impliquer comme une conséquence nécessaire; nécessiter; entraîner.
- require: exiger comme nécessaire; avoir besoin de.
- necessitate: rendre nécessaire; exiger; nécessiter.
- demand: nécessiter quelque chose; exiger; demander.
Contextes d’utilisation:
Ces mots sont utilisés dans des contextes variés tels que professionnel, académique, personnel, etc. pour exprimer un niveau d’engagement ou de connexion à une situation, un sujet ou une action.
Domaines de chaque mot traduit:
Ces mots sont utilisés dans des domaines tels que les affaires, l’éducation, les relations interpersonnelles, la recherche, etc.
Exemple de phrase en français:
« Son silence lors de la réunion implique un désaccord avec la décision prise. »
Translation in English:
« His silence during the meeting implies a disagreement with the decision made.
Traductions en liens:
- engage, Synonymes en anglais: engage -> involve
- comporter, Synonymes en anglais: Entail
- signifier, Synonymes en anglais: Mean
- inclure, Synonymes en anglais: include
- prendre part, Synonymes en anglais: take part
- s'investir, Synonymes en anglais: to get involved
- s'inscrire dans, Synonymes en anglais: To register for
- participer, Synonymes en anglais: participate
- nécessite, Synonymes en anglais: require
- relier, Synonymes en anglais: connect
Expressions équivalentes pour traduire « impliquer » en anglais:
1. Involve
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Nécessiter la participation ou l’implication de quelqu’un ou quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Généralement utilisé dans des discussions formelles ou professionnelles
– Exemple: Son absence implique un retard dans le projet.
– Traduction: His absence involves a delay in the project.
2. Entail
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Inclure quelque chose comme une conséquence ou une nécessité
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé de manière plus formelle ou académique
– Exemple: Ce plan implique des coûts supplémentaires.
– Traduction: This plan entails additional costs.
3. Require
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Nécessiter quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans divers contextes, à la fois professionnels et personnels
– Exemple: Sa participation implique une disponibilité immédiate.
– Traduction: His involvement requires immediate availability.
4. Engage
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Occuper l’attention ou participer activement
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes à la fois professionnels et personnels
– Exemple: Son attitude implique une volonté de coopérer.
– Traduction: His attitude engages a willingness to cooperate.
5. Include
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Contenir ou comporter quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans divers domaines pour indiquer l’inclusion
– Exemple: Ce projet implique plusieurs étapes de développement.
– Traduction: This project includes several development stages.
6. Encompass
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Comprendre ou englober entièrement
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes plus académiques ou techniques
– Exemple: Ce processus implique l’utilisation de nouvelles technologies.
– Traduction: This process encompasses the use of new technologies.
7. Imply
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Suggérer sans le dire explicitement
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des discussions plus subtiles ou implicites
– Exemple: Son silence implique un désaccord.
– Traduction: His silence implies disagreement.
8. Result in
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Conduire à ou provoquer quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des discussions plus causales ou informelles
– Exemple: Son comportement a résulté en des conséquences graves.
– Traduction: His behavior has resulted in serious consequences.
9. Lead to
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Mener à ou causer quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des discussions sur les conséquences
– Exemple: Ce choix pourrait mener à des complications.
– Traduction: This choice could lead to complications.
10. Indicate
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Faire allusion à ou suggérer quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer des indices ou des implications
– Exemple: Ses actions indiquent son mécontentement.
– Traduction: His actions indicate his discontent.
11. Comprise of
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Être composé de ou contenir quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour spécifier les parties incluses dans un tout
– Exemple: L’équipe est comprise de membres motivés.
– Traduction: The team is comprised of motivated members.
12. Enforce
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Appliquer ou mettre en œuvre quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes juridiques ou réglementaires
– Exemple: Les lois impliquent des sanctions en cas de non-respect.
– Traduction: Laws enforce penalties for non-compliance.
13. Bear on
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Avoir un impact ou des effets sur
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire les effets d’une action ou décision
– Exemple: Ses paroles ont un impact direct sur ses proches.
– Traduction: His words bear directly on his loved ones.
14. Demand
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Nécessiter ou exiger quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer des exigences ou des nécessités
– Exemple: Ce projet demande une coordination étroite.
– Traduction: This project demands close coordination.
15. Mean
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Impliquer ou suggérer quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer des implications ou des interprétations
– Exemple: Son sourire signifie son approbation.
– Traduction: His smile means his approval.
16. Necessitate
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Exiger ou rendre nécessaire quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire des nécessités ou des exigences
– Exemple: Le développement du projet nécessite un financement accru.
– Traduction: The project development necessitates increased funding.
17. Engross
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Occuper ou impliquer complètement
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire une implication intense ou totale
– Exemple: Son travail l’engage complètement.
– Traduction: His work engrosses him completely.
18. Trigger
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Déclencher ou provoquer quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire les événements qui provoquent des réactions
– Exemple: Sa négligence a déclenché une série de problèmes.
– Traduction: His negligence triggered a series of issues.
19. Occasion
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Provoquer ou entraîner quelque chose
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire les événements qui entraînent des conséquences
– Exemple: Cet incident a occasionné une révision des politiques.
– Traduction: This incident occasioned a revision of policies.
20. Bring about
– Technique de traduction utilisée: Mot à mot
– Signification: Causer ou provoquer un changement ou un événement
– Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire des actions conduisant à des résultats spécifiques
– Exemple: Le discours du président a entraîné des réformes importantes.
– Traduction: The president’s speech brought about significant reforms