impliquer, Synonymes en anglais: Involve

Découvrez d’autres mots et expressions de: « impliquer » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « impliquer »

– involve – entail – require – necessitate – demand – entail – entailment – consist of – engross – engage – incorporate – pertain – touch on – concern – link – tie in – connect – associate – implicate – imply

Technique de traduction utilisée:

J’ai recherché des synonymes et des expressions en anglais qui ont des significations similaires au mot « impliquer » en français.

Méthode de traduction:

Pour chaque mot traduit en anglais, nous avons utilisé un dictionnaire pour vérifier la signification précise et les nuances d’utilisation.
  • involve: inclure dans une activité ou un processus; nécessiter; inclure.
  • entail: impliquer comme une conséquence nécessaire; nécessiter; entraîner.
  • require: exiger comme nécessaire; avoir besoin de.
  • necessitate: rendre nécessaire; exiger; nécessiter.
  • demand: nécessiter quelque chose; exiger; demander.

Contextes d’utilisation:

Ces mots sont utilisés dans des contextes variés tels que professionnel, académique, personnel, etc. pour exprimer un niveau d’engagement ou de connexion à une situation, un sujet ou une action.

Domaines de chaque mot traduit:

Ces mots sont utilisés dans des domaines tels que les affaires, l’éducation, les relations interpersonnelles, la recherche, etc. Exemple de phrase en français: « Son silence lors de la réunion implique un désaccord avec la décision prise. »
Translation in English: « His silence during the meeting implies a disagreement with the decision made.

Expressions équivalentes pour traduire « impliquer » en anglais:

1. Involve

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Nécessiter la participation ou l’implication de quelqu’un ou quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Généralement utilisé dans des discussions formelles ou professionnelles – Exemple: Son absence implique un retard dans le projet. – Traduction: His absence involves a delay in the project.

2. Entail

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Inclure quelque chose comme une conséquence ou une nécessité – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé de manière plus formelle ou académique – Exemple: Ce plan implique des coûts supplémentaires. – Traduction: This plan entails additional costs.

3. Require

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Nécessiter quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans divers contextes, à la fois professionnels et personnels – Exemple: Sa participation implique une disponibilité immédiate. – Traduction: His involvement requires immediate availability.

4. Engage

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Occuper l’attention ou participer activement – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes à la fois professionnels et personnels – Exemple: Son attitude implique une volonté de coopérer. – Traduction: His attitude engages a willingness to cooperate.

5. Include

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Contenir ou comporter quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans divers domaines pour indiquer l’inclusion – Exemple: Ce projet implique plusieurs étapes de développement. – Traduction: This project includes several development stages.

6. Encompass

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Comprendre ou englober entièrement – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes plus académiques ou techniques – Exemple: Ce processus implique l’utilisation de nouvelles technologies. – Traduction: This process encompasses the use of new technologies.

7. Imply

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Suggérer sans le dire explicitement – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des discussions plus subtiles ou implicites – Exemple: Son silence implique un désaccord. – Traduction: His silence implies disagreement.

8. Result in

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Conduire à ou provoquer quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des discussions plus causales ou informelles – Exemple: Son comportement a résulté en des conséquences graves. – Traduction: His behavior has resulted in serious consequences.

9. Lead to

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Mener à ou causer quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des discussions sur les conséquences – Exemple: Ce choix pourrait mener à des complications. – Traduction: This choice could lead to complications.

10. Indicate

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Faire allusion à ou suggérer quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer des indices ou des implications – Exemple: Ses actions indiquent son mécontentement. – Traduction: His actions indicate his discontent.

11. Comprise of

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Être composé de ou contenir quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour spécifier les parties incluses dans un tout – Exemple: L’équipe est comprise de membres motivés. – Traduction: The team is comprised of motivated members.

12. Enforce

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Appliquer ou mettre en œuvre quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes juridiques ou réglementaires – Exemple: Les lois impliquent des sanctions en cas de non-respect. – Traduction: Laws enforce penalties for non-compliance.

13. Bear on

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Avoir un impact ou des effets sur – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire les effets d’une action ou décision – Exemple: Ses paroles ont un impact direct sur ses proches. – Traduction: His words bear directly on his loved ones.

14. Demand

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Nécessiter ou exiger quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer des exigences ou des nécessités – Exemple: Ce projet demande une coordination étroite. – Traduction: This project demands close coordination.

15. Mean

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Impliquer ou suggérer quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer des implications ou des interprétations – Exemple: Son sourire signifie son approbation. – Traduction: His smile means his approval.

16. Necessitate

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Exiger ou rendre nécessaire quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire des nécessités ou des exigences – Exemple: Le développement du projet nécessite un financement accru. – Traduction: The project development necessitates increased funding.

17. Engross

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Occuper ou impliquer complètement – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire une implication intense ou totale – Exemple: Son travail l’engage complètement. – Traduction: His work engrosses him completely.

18. Trigger

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Déclencher ou provoquer quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire les événements qui provoquent des réactions – Exemple: Sa négligence a déclenché une série de problèmes. – Traduction: His negligence triggered a series of issues.

19. Occasion

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Provoquer ou entraîner quelque chose – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire les événements qui entraînent des conséquences – Exemple: Cet incident a occasionné une révision des politiques. – Traduction: This incident occasioned a revision of policies.

20. Bring about

– Technique de traduction utilisée: Mot à mot – Signification: Causer ou provoquer un changement ou un événement – Contexte/domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire des actions conduisant à des résultats spécifiques – Exemple: Le discours du président a entraîné des réformes importantes. – Traduction: The president’s speech brought about significant reforms