« impossibilité »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « impossibilité »
1. Impossibility
– Signification en français: Impossibilité, caractère de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui ne peut pas être réalisé
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans différents domaines pour indiquer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: Il y a une impossibilité de réaliser ce projet dans les délais impartis.
– Traduction en anglais de cette phrase: There is an impossibility to complete this project within the given deadlines.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibility » qui correspond au terme français.
2. Infeasibility
– Signification en français: Caractère de ce qui est faisable, réalisable
– Contexte d’utilisation: Pour mettre en avant une incapacité à réaliser quelque chose
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes où une tâche ou un projet est difficilement réalisable
– Exemple de phrase en français: Nous avons constaté l’infeasibility de ce plan d’action.
– Traduction en anglais de cette phrase: We have observed the infeasibility of this action plan.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « infeasibility » qui exprime l’idée d’une tâche difficilement réalisable.
3. Impossibleness
– Signification en français: État de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qu’il est impossible de réaliser
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer une incapacité ou une contrainte
– Exemple de phrase en français: L’impossibleness de cette requête est évidente.
– Traduction en anglais de cette phrase: The impossibleness of this request is evident.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibleness » pour rendre l’idée de l’impossibilité.
4. Impracticability
– Signification en français: Caractère de ce qui est peu pratique, difficilement réalisable
– Contexte d’utilisation: Pour souligner la difficulté ou le caractère peu pratique d’une tâche
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire des situations où quelque chose est difficile à réaliser
– Exemple de phrase en français: L’impracticability de cette solution est évidente.
– Traduction en anglais de cette phrase: The impracticability of this solution is evident.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impracticability » pour transmettre l’idée de la difficulté à mettre en œuvre une solution.
5. Inability
– Signification en français: Incapacité à réaliser quelque chose
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer une incapacité à accomplir une tâche
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire l’incapacité d’une personne à faire quelque chose
– Exemple de phrase en français: Son inability à travailler en équipe a été soulignée lors de la réunion.
– Traduction en anglais de cette phrase: Her inability to work in a team was highlighted during the meeting.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « inability » pour rendre l’idée de l’incapacité.
6. Impossibleness
– Signification en français: Caractère de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui ne peut pas être réalisé
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans différents domaines pour indiquer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: L’impossibleness de cette tâche est évidente.
– Traduction en anglais de cette phrase: The impossibleness of this task is evident.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibleness » qui correspond au terme français.
7. Unfeasibility
– Signification en français: Caractère de ce qui est réalisable, faisable
– Contexte d’utilisation: Pour mettre en avant une incapacité à réaliser quelque chose
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes où une tâche ou un projet est difficilement réalisable
– Exemple de phrase en français: L’unfeasibility de cette option était évidente dès le départ.
– Traduction en anglais de cette phrase: The unfeasibility of this option was evident from the start.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « unfeasibility » pour exprimer l’idée d’une tâche difficilement réalisable.
8. Impracticality
– Signification en français: Caractère de ce qui est peu pratique, difficilement réalisable
– Contexte d’utilisation: Pour souligner la difficulté ou le caractère peu pratique d’une tâche
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire des situations où quelque chose est difficile à réaliser
– Exemple de phrase en français: L’impracticality de cette idée rend impossible sa mise en œuvre.
– Traduction en anglais de cette phrase: The impracticality of this idea makes its implementation impossible.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impracticality » pour transmettre l’idée de la difficulté à mettre en œuvre une idée.
9. Incapability
– Signification en français: État de ce qui est impossible à faire
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une incapacité à réaliser quelque chose
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer une incapacité à accomplir une tâche spécifique
– Exemple de phrase en français: Son incapacité à prendre des décisions rapides a été mise en lumière.
– Traduction en anglais de cette phrase: Her incapability to make quick decisions was highlighted.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « incapability » pour exprimer l’idée de l’incapacité à prendre des décisions rapides.
10. Impossibleness
– Signification en français: Caractère de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui ne peut pas être réalisé
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans différents domaines pour indiquer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: L’impossibleness de ce scénario est évidente.
– Traduction en anglais de cette phrase: The impossibleness of this scenario is evident.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibleness » qui correspond au terme français.
11. Unattainability
– Signification en français: Caractère de ce qui est inaccessible, impossible à atteindre
– Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui ne peut pas être obtenu
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer l’impossibilité d’atteindre un objectif
– Exemple de phrase en français: L’unattainability de cette reconversion a été un obstacle majeur.
– Traduction en anglais de cette phrase: The unattainability of this career change has been a major obstacle.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « unattainability » qui exprime l’idée de l’impossibilité d’atteindre un objectif.
12. Inexpedience
– Signification en français: Manque d’utilité, caractère inopportun
– Contexte d’utilisation: Pour indiquer que quelque chose n’est pas recommandé ou approprié
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour décrire des situations où une action n’est pas opportune
– Exemple de phrase en français: L’inexpedience de cette décision a été évidente dès le début.
– Traduction en anglais de cette phrase: The inexpedience of this decision was evident from the start.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « inexpedience » pour transmettre l’idée du manque d’opportunité d’une décision.
13. Impossibility
– Signification en français: Impossibilité, caractère de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui ne peut pas être réalisé
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans différents domaines pour indiquer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: Il est impossible de prédire l’issue de cette crise.
– Traduction en anglais de cette phrase: It is impossible to predict the outcome of this crisis.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibility » qui correspond au terme français.
14. Inefficacy
– Signification en français: Caractère de ce qui est inefficace, manque de résultat
– Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui n’obtient pas les résultats escomptés
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer une inefficacité dans un processus ou une méthode
– Exemple de phrase en français: L’inefficacy de cette approche était évidente depuis le début.
– Traduction en anglais de cette phrase: The inefficacy of this approach was evident from the start.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « inefficacy » pour rendre l’idée de l’inefficacité d’une approche.
15. Impossibility
– Signification en français: Impossibilité, caractère de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui ne peut pas être réalisé
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans différents domaines pour indiquer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: L’impossibility de trouver une solution rapide est frustrante.
– Traduction en anglais de cette phrase: The impossibility of finding a quick solution is frustrating.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibility » qui correspond au terme français.
16. Incapacity
– Signification en français: Manque de capacité, incapacité à réaliser quelque chose
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une incapacité à accomplir une tâche
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: Son incapacité à suivre les instructions l’a mis en difficulté.
– Traduction en anglais de cette phrase: His incapacity to follow instructions put him in a difficult situation.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « incapacity » pour rendre l’idée de l’incapacité à suivre des instructions.
17. Impossibility
– Signification en français: Impossibilité, caractère de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui ne peut pas être réalisé
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans différents domaines pour indiquer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: L’impossibility de maintenir cette situation est évidente.
– Traduction en anglais de cette phrase: The impossibility of maintaining this situation is evident.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibility » qui correspond au terme français.
18. Incapability
– Signification en français: État de ce qui est impossible à faire
– Contexte d’utilisation: Pour décrire une incapacité à réaliser quelque chose
– Domaine d’utilisation: Utilisé pour exprimer une incapacité à accomplir une tâche spécifique
– Exemple de phrase en français: L’incapability de comprendre cette notion est surprenante.
– Traduction en anglais de cette phrase: The incapability to understand this concept is surprising.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « incapability » pour exprimer l’idée de l’incapacité à comprendre une notion.
19. Impossibility
– Signification en français: Impossibilité, caractère de ce qui est impossible
– Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui ne peut pas être réalisé
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans différents domaines pour indiquer une incapacité à réaliser quelque chose
– Exemple de phrase en français: Il est impossible de trouver une réponse à toutes les questions.
– Traduction en anglais de cette phrase: It is impossible to find an answer to all the questions.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « impossibility » qui correspond au terme français.
20. Infeasibility
– Signification en français: Caractère de ce qui est faisable, réalisable
– Contexte d’utilisation: Pour mettre en avant une incapacité à réaliser quelque chose
– Domaine d’utilisation: Utilisé dans des contextes où une tâche ou un projet est difficilement réalisable
– Exemple de phrase en français: L’infeasibility de cette solution a été rapidement identifiée.
– Traduction en anglais de cette phrase: The infeasibility of this solution was quickly identified.
– Explication de la technique de traduction utilisée: Traduction littérale en utilisant le mot « infeasibility » qui exprime l’idée d’une tâche difficilement réalisable
Traductions en liens:
- impossible, Synonymes en anglais: impossible
- improbable, Synonymes en anglais: improbable
- réaliser un projet, Synonymes en anglais: Carry out…
- réaliser, Synonymes en anglais: achieve
- introuvable, Synonymes en anglais: untraceable
- potentiel, Synonymes en anglais: potential
- respecter les délais, Synonymes en anglais: meet deadlines
- respect des délais, Synonymes en anglais: Respect of…
- aucune, Synonymes en anglais: none
- chef de projet, Synonymes en anglais: project manager