« improbable » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « improbable »
- Unlikely: peu probable, improbable
Contexte: Lorsque quelque chose a très peu de chances de se produire.
Domaines: Utilisé dans la littérature, les discussions informelles.
Exemple de phrase en français: C’est un scénario très peu probable.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s a very unlikely scenario. »
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un synonyme direct de « improbable » en anglais.
- Unbelievable: incroyable
Contexte: Lorsque quelque chose est si invraisemblable qu’on a du mal à y croire.
Domaines: Utilisé dans les récits fantastiques, les scénarios extraordinaires.
Exemple de phrase en français: C’est une histoire totalement incroyable.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s a completely unbelievable story. »
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un terme plus fort pour rendre l’idée de « improbable » en anglais.
- Remote: éloigné, peu probable
Contexte: Pour décrire quelque chose qui est éloigné dans le temps ou l’espace.
Domaines: Utilisé dans les prévisions, les chances lointaines.
Exemple de phrase en français: Les chances d’un tel événement sont très éloignées.
Traduction en anglais de cette phrase: « The chances of such an event are very remote. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un terme qui souligne l’éloignement pour traduire « improbable ».
- Unfeasible: irréalisable, impraticable
Contexte: Lorsqu’une idée ou un projet est impossible à mettre en œuvre.
Domaines: Utilisé dans les plans, les propositions impossibles.
Exemple de phrase en français: Ce plan est totalement irréalisable.
Traduction en anglais de cette phrase: « This plan is completely unfeasible. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui exprime le caractère impossible de la situation.
- Improbable: improbable
Contexte: Lorsque quelque chose a une faible probabilité de se réaliser.
Domaines: Utilisé dans les probabilités, les statistiques.
Exemple de phrase en français: Les chances de gagner sont très improbables.
Traduction en anglais de cette phrase: « The chances of winning are very improbable. »
Technique de traduction utilisée: J’ai conservé le mot « improbable » car il existe un équivalent direct en anglais.
- Unattainable: inatteignable, impossible à atteindre
Contexte: Pour décrire un objectif ou un but qui est impossible à réaliser.
Domaines: Utilisé dans les objectifs, les rêves inaccessibles.
Exemple de phrase en français: Cet objectif me semble totalement inatteignable.
Traduction en anglais de cette phrase: « This goal seems entirely unattainable to me. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui met en avant l’idée d’inaccessibilité pour traduire « improbable ».
- Scarcely possible: à peine possible
Contexte: Pour indiquer que quelque chose est à la limite du possible.
Domaines: Utilisé dans les discussions sur les probabilités restreintes.
Exemple de phrase en français: C’est à peine possible que cela se produise.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s scarcely possible that this will happen. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi une expression qui souligne le caractère limite de la possibilité pour traduire « improbable ».
- Fantastic: fantastique, incroyable
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose d’extraordinaire ou d’incroyable.
Domaines: Utilisé dans les récits imaginaires, les réussites exceptionnelles.
Exemple de phrase en français: C’est une histoire fantastique que j’ai entendue.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s a fantastic story that I heard. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un terme qui met en avant le caractère extraordinaire pour traduire « improbable ».
- Implausible: peu vraisemblable, improbable
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui manque de crédibilité.
Domaines: Utilisé dans les critiques, les analyses rationnelles.
Exemple de phrase en français: Son explication paraît totalement implausible.
Traduction en anglais de cette phrase: « His explanation seems totally implausible. »
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé un terme qui souligne le manque de crédibilité pour traduire « improbable ».
- Unfathomable: insondable, incompréhensible
Contexte: Pour indiquer quelque chose de si improbable qu’on ne peut le comprendre.
Domaines: Utilisé dans les discussions philosophiques, les mystères insolubles.
Exemple de phrase en français: C’est un phénomène totalement insondable.
Traduction en anglais de cette phrase: « It is a completely unfathomable phenomenon. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un terme qui met en avant l’incompréhensibilité pour traduire « improbable ».
- Unfeasible: irréalisable, impossible à faire
Contexte: Pour indiquer quelque chose qui ne peut pas se concrétiser.
Domaines: Utilisé dans les plans, les idées impossibles à mettre en œuvre.
Exemple de phrase en français: Ce projet est totalement irréalisable dans ces délais.
Traduction en anglais de cette phrase: « This project is completely unfeasible within this timeframe. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui exprime l’impossibilité de réalisation pour traduire « improbable ».
- Unworkable: impraticable, inutilisable
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui ne peut pas fonctionner en pratique.
Domaines: Utilisé dans les solutions, les idées impossibles à mettre en place.
Exemple de phrase en français: Ce plan est complètement inutilisable en l’état.
Traduction en anglais de cette phrase: « This plan is completely unworkable as it is. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui souligne l’impossibilité de mise en œuvre pour traduire « improbable ».
- Outlandish: excentrique, extravagant
Contexte: Utilisé pour indiquer quelque chose d’étrange ou d’inhabituel.
Domaines: Utilisé dans les idées originales, les propositions farfelues.
Exemple de phrase en français: C’est une théorie tout à fait excentrique sur la question.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s a completely outlandish theory on the matter. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui met en avant l’aspect inhabituel pour traduire « improbable ».
- Beyond belief: incroyable, inimaginable
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui dépasse l’entendement.
Domaines: Utilisé dans les récits sensationnels, les réactions incroyables.
Exemple de phrase en français: Ce qui s’est passé est vraiment au-delà de toute croyance.
Traduction en anglais de cette phrase: « What happened is truly beyond belief. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi une expression qui souligne l’aspect inimaginable pour traduire « improbable ».
- Incredible: incroyable, invraisemblable
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui est difficile à croire.
Domaines: Utilisé dans les réactions, les événements surprenants.
Exemple de phrase en français: C’est une nouvelle vraiment incroyable que vous nous annoncez là.
Traduction en anglais de cette phrase: « That’s a truly incredible piece of news you’re telling us. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui met en avant la difficulté à croire pour traduire « improbable ».
- Unreasonable: déraisonnable, excessif
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui est excessif ou démesuré.
Domaines: Utilisé dans les demandes, les attentes irréalistes.
Exemple de phrase en français: C’est une demande totalement déraisonnable de sa part.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s a completely unreasonable request on his part. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un terme qui souligne l’absence de raison pour traduire « improbable ».
- Bizarre: bizarre, étrange
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose de singulier ou de peu commun.
Domaines: Utilisé dans les comportements, les apparences insolites.
Exemple de phrase en français: C’est une histoire vraiment bizarre qu’il nous raconte là.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s a truly bizarre story he’s telling us. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui met en avant l’aspect étrange pour traduire « improbable ».
- Implausible: peu vraisemblable, improbable
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui manque de crédibilité.
Domaines: Utilisé dans les récits fictifs, les explications douteuses.
Exemple de phrase en français: Son histoire semble totalement implausible.
Traduction en anglais de cette phrase: « His story seems entirely implausible. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui souligne le manque de crédibilité pour traduire « improbable ».
- Unachievable: inatteignable, impossible à réaliser
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui ne peut être réalisé ou accompli.
Domaines: Utilisé dans les objectifs, les rêves inaccessibles.
Exemple de phrase en français: Ce but est totalement inatteignable pour moi.
Traduction en anglais de cette phrase: « This goal is completely unachievable for me. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui exprime le caractère inatteignable pour traduire « improbable ».
- Unmanageable: ingérable, impossible à gérer
Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui est difficile voire impossible à contrôler.
Domaines: Utilisé dans les situations, les charges trop lourdes.
Exemple de phrase en français: C’est une tâche totalement ingérable dans cet état.
Traduction en anglais de cette phrase: « It’s a completely unmanageable task in this state. »
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi un mot qui met en avant l’aspect incontrôlable pour traduire « improbable ».
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « improbable »
1. Unlikely
-
Traduction /Signification:
Peu probable - Contexte d’utilisation: Pour exprimer quelque chose qui a peu de chances de se produire
- Domaine d’utilisation: Général
- Exemple de phrase en français: Il est peu probable qu’il vienne à la fête.
- Traduction en anglais de cette phrase: It is unlikely that he will come to the party.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
2. Remote possibility
-
Traduction /Signification:
Possibilité éloignée - Contexte d’utilisation: Pour indiquer une possibilité très peu probable
- Domaine d’utilisation: Général
- Exemple de phrase en français: C’est une possibilité éloignée, mais on ne sait jamais.
- Traduction en anglais de cette phrase: It’s a remote possibility, but you never know.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
3. Unfeasible
-
Traduction /Signification:
Impraticable - Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui n’est pas réalisable
- Domaine d’utilisation: Professionnel
- Exemple de phrase en français: Ce projet est totalement impraticable dans le délai imparti.
- Traduction en anglais de cette phrase: This project is completely unfeasible within the given timeframe.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
4. Not likely
-
Traduction /Signification:
Pas probable - Contexte d’utilisation: Pour exprimer le manque de probabilité d’un événement
- Domaine d’utilisation: Général
- Exemple de phrase en français: Ce n’est pas probable qu’il soit sélectionné pour le poste.
- Traduction en anglais de cette phrase: It’s not likely that he will be chosen for the position.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
5. Slim chance
-
Traduction /Signification:
Petite chance - Contexte d’utilisation: Pour indiquer une probabilité très faible
- Domaine d’utilisation: Informel
- Exemple de phrase en français: Il y a une petite chance qu’il gagne la compétition.
- Traduction en anglais de cette phrase: There’s a slim chance he will win the competition.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
6. Doubtful outcome
-
Traduction /Signification:
Résultat incertain - Contexte d’utilisation: Pour décrire un résultat peu probable
- Domaine d’utilisation: Professionnel
- Exemple de phrase en français: C’est un pari sûr, le résultat est incertain.
- Traduction en anglais de cette phrase: It’s a safe bet, the outcome is doubtful.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
7. Improbable event
-
Traduction /Signification:
Événement improbable - Contexte d’utilisation: Pour parler d’un événement peu probable
- Domaine d’utilisation: Général
- Exemple de phrase en français: C’est un événement improbable, mais qui sait ce qui peut arriver.
- Traduction en anglais de cette phrase: It’s an improbable event, but who knows what could happen.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
8. Remote chance
-
Traduction /Signification:
Chance éloignée - Contexte d’utilisation: Pour exprimer une chance très faible
- Domaine d’utilisation: Général
- Exemple de phrase en français: Il y a une chance éloignée qu’il soit accepté à l’université.
- Traduction en anglais de cette phrase: There’s a remote chance he will be accepted to the university.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
9. Unattainable goal
-
Traduction /Signification:
Objectif inatteignable - Contexte d’utilisation: Pour décrire un objectif impossible à atteindre
- Domaine d’utilisation: Professionnel
- Exemple de phrase en français: Cet objectif est complètement inatteignable dans le délai imparti.
- Traduction en anglais de cette phrase: This goal is completely unattainable within the given timeframe.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
10. Unbelievable scenario
-
Traduction /Signification:
Scénario incroyable - Contexte d’utilisation: Pour parler d’un scénario difficile à croire
- Domaine d’utilisation: Général
- Exemple de phrase en français: C’est un scénario incroyable, mais il pourrait se réaliser.
- Traduction en anglais de cette phrase: It’s an unbelievable scenario, but it could happen.
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale