« imputer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
**Il existe d’autres mots en anglais pour dire « imputer »:**
- Attribute: signification en français: imputer, attribuer; contextes: utilisé pour attribuer une caractéristique ou un mérite à quelque chose ou quelqu’un; domaines: droit, finance, statistiques; exemple de phrase en français: « Il a attribué le succès de l’entreprise à son équipe talentueuse. »
; traduction en anglais de cette phrase: « He attributed the success of the company to his talented team. »
; méthode de traduction: traduction directe basée sur le sens du mot en français.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: imputer
1. Blame on
Traduction /Signification:
accuser – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on attribue la responsabilité à quelqu’un. – Domaine d’utilisation: Justice, politique. – Exemple de phrase en français: Il a tenté d’imputer le crime sur son complice. – Traduction en anglais de cette phrase: He tried to blame the crime on his accomplice. – Explication de la technique de traduction: La traduction littérale du mot « imputer » est « blame on ».2. Assign to
Traduction /Signification:
attribuer – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on identifie la cause d’un problème. – Domaine d’utilisation: Finance, gestion. – Exemple de phrase en français: Elle a décidé d’imputer les frais supplémentaires au département des ventes. – Traduction en anglais de cette phrase: She decided to assign the additional costs to the sales department. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « assign to » car il s’agit d’attribuer une responsabilité spécifique.3. Lay at
Traduction /Signification:
mettre sur le dos de – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on blâme quelqu’un pour quelque chose. – Domaine d’utilisation: Familial, relations interpersonnelles. – Exemple de phrase en français: On ne peut pas lui imputer toutes les erreurs de l’équipe. – Traduction en anglais de cette phrase: We can’t lay all the team’s mistakes at his feet. – Explication de la technique de traduction: La traduction littérale du mot « imputer » est « lay at » dans ce contexte d’attribution de responsabilité.4. Trace back
Traduction /Signification:
remonter à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on cherche la source d’un problème. – Domaine d’utilisation: Sciences, recherche. – Exemple de phrase en français: Il est important de pouvoir imputer l’origine de l’épidémie. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to be able to trace back the origin of the epidemic. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « trace back » car il s’agit de retracer les origines d’un événement.5. Charge to
Traduction /Signification:
facturer à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on affecte des coûts à une certaine catégorie. – Domaine d’utilisation: Comptabilité, finances. – Exemple de phrase en français: Les dépenses seront imputées à votre compte. – Traduction en anglais de cette phrase: The expenses will be charged to your account. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « charge to » car il s’agit de transférer des coûts à un compte spécifique.6. Link to
Traduction /Signification:
relier à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on établit une connexion entre deux éléments. – Domaine d’utilisation: Informatique, communication. – Exemple de phrase en français: Il est difficile d’imputer cette action à une personne en particulier. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s difficult to link this action to a specific person. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « link to » car il s’agit de mettre en relation deux choses.7. Allocate to
Traduction /Signification:
allouer à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on distribue des ressources de manière spécifique. – Domaine d’utilisation: Gestion de projet, distribution. – Exemple de phrase en français: Les fonds sont imputés aux différents départements selon leurs besoins. – Traduction en anglais de cette phrase: The funds are allocated to the different departments according to their needs. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « allocate to » car il s’agit de répartir des ressources de manière appropriée.8. Cite as
Traduction /Signification:
citer comme – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on mentionne une source ou une référence. – Domaine d’utilisation: Académique, juridique. – Exemple de phrase en français: Il est important d’imputer les sources dans votre travail de recherche. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to cite sources in your research work. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « cite as » car il s’agit de mentionner quelque chose comme une référence.9. Ascribe to
Traduction /Signification:
accorder à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on attribue une qualité ou un mérite à quelqu’un. – Domaine d’utilisation: Littérature, arts. – Exemple de phrase en français: On peut lui imputer la découverte de ce trésor caché. – Traduction en anglais de cette phrase: We can ascribe the discovery of this hidden treasure to him. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « ascribe to » car il s’agit d’attribuer quelque chose à quelqu’un.10. Fix on
Traduction /Signification:
fixer sur – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on identifie une cible ou un responsable. – Domaine d’utilisation: Militaire, sécurité. – Exemple de phrase en français: Il est difficile d’imputer la responsabilité de l’attaque à un groupe spécifique. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s difficult to fix the responsibility for the attack on a specific group. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « fix on » car il s’agit de déterminer une source ou un coupable.11. Link with
Traduction /Signification:
lier à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on associe deux éléments entre eux. – Domaine d’utilisation: Médical, recherche. – Exemple de phrase en français: Les scientifiques tentent d’imputer cette maladie génétique à un gène spécifique. – Traduction en anglais de cette phrase: Scientists are trying to link this genetic disease with a specific gene. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « link with » car il s’agit de faire le lien entre deux choses.12. Impose on
Traduction /Signification:
imposer sur – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on force quelque chose sur quelqu’un. – Domaine d’utilisation: Politique, gouvernance. – Exemple de phrase en français: Les autorités peuvent imputer des règles strictes sur les citoyens. – Traduction en anglais de cette phrase: Authorities can impose strict rules on citizens. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « impose on » car il s’agit d’imposer une restriction ou une règle.13. Connect to
Traduction /Signification:
connecter à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on établit une liaison entre deux entités. – Domaine d’utilisation: Technologie, télécommunications. – Exemple de phrase en français: Il est important d’imputer les différents appareils au même réseau. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to connect the different devices to the same network. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « connect to » car il s’agit de relier les appareils à un réseau commun.14. Refer to
Traduction /Signification:
se référer à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on fait référence à quelque chose ou quelqu’un. – Domaine d’utilisation: Rédaction, communication. – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire d’imputer toutes les sources sur lesquelles vous vous êtes basé(e). – Traduction en anglais de cette phrase: You need to refer to all the sources you have based yourself on. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « refer to » car il s’agit de se référer à quelque chose.15. Stick on
Traduction /Signification:
coller à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on attribue de manière permanente quelque chose. – Domaine d’utilisation: Marketing, branding. – Exemple de phrase en français: Cette étiquette peut être imputée sur tous les produits de cette marque. – Traduction en anglais de cette phrase: This label can be stuck on all products of this brand. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « stick on » car il s’agit de attribuer une caractéristique à quelque chose de manière permanente.16. Lay on
Traduction /Signification:
poser sur – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on impose ou accorde quelque chose à quelqu’un. – Domaine d’utilisation: Hôtellerie, événementiel. – Exemple de phrase en français: Pour le mariage, ils ont décidé d’imputer une cérémonie traditionnelle. – Traduction en anglais de cette phrase: For the wedding, they decided to lay on a traditional ceremony. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « lay on » car il s’agit d’imposer une action ou un événement à quelqu’un.17. Point at
Traduction /Signification:
pointer du doigt – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on désigne quelqu’un comme coupable. – Domaine d’utilisation: Justice, enquête. – Exemple de phrase en français: L’enquête a permis d’imputer le vol à un employé. – Traduction en anglais de cette phrase: The investigation pointed at an employee for the theft. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « point at » car il s’agit de désigner quelqu’un comme responsable.18. Attest to
Traduction /Signification:
témoigner de – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on confirme une action ou une information. – Domaine d’utilisation: Légal, notariat. – Exemple de phrase en français: Les documents attestent de l’erreur imputée au secrétaire. – Traduction en anglais de cette phrase: The documents attest to the mistake attributed to the secretary. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « attest to » car il s’agit de confirmer une accusation ou un fait.19. Relate to
Traduction /Signification:
se rapporter à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on établit un lien entre deux éléments. – Domaine d’utilisation: Psychologie, analyse. – Exemple de phrase en français: Les comportements de l’enfant peuvent être imputés à son environnement familial. – Traduction en anglais de cette phrase: The child’s behaviors may relate to his family environment. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « relate to » car il s’agit d’établir un lien entre un comportement et son origine.20. Put down to
Traduction /Signification:
attribuer à – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on identifie la cause ou l’origine d’un problème. – Domaine d’utilisation: Thérapeutique, diagnostic. – Exemple de phrase en français: La fatigue peut être imputée au manque de sommeil. – Traduction en anglais de cette phrase: The fatigue can be put down to lack of sleep. – Explication de la technique de traduction: La traduction du mot « imputer » est « put down to » car il s’agit d’attribuer une raison ou une cause à un problème