inauguration, Synonymes en anglais: Inauguration

Découvrez d’autres mots et expressions de: « inauguration » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « inauguration »

– Opening

Traduction /Signification:

Ouverture officielle d’un nouvel établissement ou d’un événement.

Contextes d’utilisation: Événements officiels, inauguration de bâtiments.

Domaines d’utilisation: Politique, affaires.

Exemple de phrase en français:

L’ouverture du nouveau musée a été un grand succès.

Traduction en anglais de cette phrase: The opening of the new museum was a great success.

Explication de la technique de traduction: Le mot « opening » est le plus approprié pour traduire « inauguration » dans ce contexte, car il conserve le sens de début ou de commencement.

– Inception

Traduction /Signification:

Début ou commencement officiel d’un projet ou d’une idée.

Contextes d’utilisation: Projets, entreprises.

Domaines d’utilisation: Affaires, innovation.

Exemple de phrase en français:

L’inception de cette entreprise remonte à plusieurs années.

Traduction en anglais de cette phrase: The inception of this company dates back several years.

Explication de la technique de traduction: Le mot « inception » exprime clairement le sens de début ou de commencement, ce qui le rend adapté pour traduire « inauguration ».

– Launch

Traduction /Signification:

Lancement officiel d’un produit, d’un service ou d’un événement.

Contextes d’utilisation: Marketing, événements promotionnels.

Domaines d’utilisation: Publicité, communication.

Exemple de phrase en français:

Le lancement de la nouvelle gamme de produits attire de nombreux clients.

Traduction en anglais de cette phrase: The launch of the new product range is attracting many customers.

Explication de la technique de traduction: Le mot « launch » est couramment utilisé pour désigner le début officiel d’un produit ou d’un événement, ce qui le rend pertinent pour traduire « inauguration ».

– Commencement

Traduction /Signification:

Début ou initiation d’une activité, d’un projet.

Contextes d’utilisation: Cérémonies, discours officiels.

Domaines d’utilisation: Éducation, événementiel.

Exemple de phrase en français:

Le commencement des festivités était marqué par un discours du maire.

Traduction en anglais de cette phrase: The commencement of the festivities was marked by a speech from the mayor.

Explication de la technique de traduction: Le mot « commencement » est synonyme de début, ce qui en fait un choix approprié pour traduire « inauguration » dans ce contexte.

– Kickoff

Traduction /Signification:

Lancement officiel d’une activité, d’un projet.

Contextes d’utilisation: Événements sportifs, projets d’équipe.

Domaines d’utilisation: Sport, collaboration.

Exemple de phrase en français:

Le kickoff de la nouvelle saison sportive a été un succès.

Traduction en anglais de cette phrase: The kickoff of the new sports season was a success.

Explication de la technique de traduction: Le terme « kickoff » est souvent utilisé dans le domaine du sport pour désigner le début officiel d’une rencontre, ce qui en fait un équivalent approprié à « inauguration ».


Liste des expressions équivalentes pour « inauguration » en anglais

  • Ribbon cutting

    Signification: Cutting a ceremonial ribbon to mark the opening of something.

    Contexte d’utilisation:

    Événements officiels, cérémonies.

    Domaines d’utilisation: Politique, affaires.

    Exemple de phrase: La cérémonie d’inauguration du nouveau bureau sera accompagnée de la coupe du ruban.

    Traduction: The inauguration ceremony of the new office will include the ribbon cutting.

    Technique de traduction utilisée: Traduction directe avec adaptation légère pour conserver le sens de l’expression.

    Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

  • Grand opening

    Signification: The official opening of a new business or establishment.

    Contexte d’utilisation:

    Lancement d’un commerce, inauguration officielle.

    Domaines d’utilisation: Affaires, commerce.

    Exemple de phrase: Le grand opening de la boutique attire beaucoup de clients.

    Traduction: The grand opening of the store attracts many customers.

    Technique de traduction utilisée: Traduction directe en conservant le sens de l’expression.

    Méthode de traduction: Traduction mot à mot.