Découvrez d’autres mots et expressions de: « incomplet » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
List of words for « incomplet » in English:
- unfinished: not completedcommonly used in the context of projects or tasksused in various domains such as construction or writingLa tâche est restée inachevée.The task remained unfinished.The direct translation of « unfinished » from French to English is used here.
- partial: not completeoften used in describing information or knowledgeused in academic and research contextsLe rapport était partiel.The report was partial.The translation technique used here is to find the equivalent word in English based on the context.
- inadequate: not enough or sufficientused to describe lacking quality or quantitycommonly used in critiques or assessmentsLa réponse était totalement inadéquate.The answer was totally inadequate.The translation is based on finding synonyms or related words in English.
- imperfect: not perfect or flawlessused in the context of flaws or defectsapplies to various fields such as art or designSon travail était quelque peu imparfait.His work was somewhat imperfect.The translation method involves finding words with similar meanings in English.
- flawed: having imperfections or errorsused to describe something being defective or problematiccommonly used in evaluations or critiquesLe système était intrinsèquement défectueux.The system was inherently flawed.The translation involves choosing a word that conveys the intended meaning in English.
- deficient: lacking in something necessary or essentialused to highlight shortages or inadequaciescommonly used in assessments or analysesLa formation était clairement déficiente.The training was clearly deficient.The translation method involves finding words that capture the essence of the French word in English.
- inadequate: not sufficient or satisfactoryused to indicate insufficiency or inadequacycommonly used in evaluations or reviewsLe rapport était tout simplement inadéquat.The report was simply inadequate.The translation involves choosing an English word that matches the meaning of « inadéquat » in French.
- insufficient: not enough or lackingused in situations where there is a shortage or deficiencyapplies to various contexts such as resources or informationLes données étaient clairement insuffisantes.The data was clearly insufficient.The translation method involves finding a word with a similar meaning in English.
- unaccomplished: not completed or achievedused to refer to unfinished tasks or goalscommonly used in personal or professional contextsLa mission est restée inaccomplie.The mission remained unaccomplished.The translation involves finding an English word that conveys the sense of not being accomplished.
- lacking: deficient or wanting in somethingused to describe a lack or absence of somethingcommonly used in evaluations or descriptionsSon discours était clairement manquant.His speech was clearly lacking.The translation involves selecting an English word that expresses the idea of being without something.
- missing: not present or accounted forused when something is absent or not foundcommonly used in search or investigation contextsUne pièce importante était manquante.An important piece was missing.The translation is based on finding an English word that signifies the absence of something.
- scant: limited or minimal in quantityused to denote a scarcity or insufficiencyapplies to situations of scarcity or shortageLes ressources étaient vraiment trop scants.The resources were really too scant.The translation involves choosing a word in English that conveys a sense of scarcity or inadequacy.
- fragmentary: consisting of small or incomplete partsused in the context of fragmented or incomplete informationcommonly used in academic or analytical contextsLes données étaient fragmentaires et disparates.The data was fragmentary and disparate.The translation involves selecting an English word that conveys the idea of being fragmented or incomplete.
- superficial: lacking depth or thoroughnessused to describe something lacking in substancecommonly used in critiques or analysesSon argument était beaucoup trop superficiel.His argument was too superficial.The translation is based on finding a word in English that signifies lacking depth or thoroughness.
- unfulfilled: not achieved or realizedused in the context of goals or aspirations not being metcommonly used in personal or professional contextsSon rêve d’enfant était resté inaccompli.His childhood dream remained unfulfilled.The translation involves selecting an English word that denotes something not being accomplished or realized.
- inconclusive: not leading to a definite conclusionused in situations where no clear decision can be madecommonly used in research or investigationsLes résultats étaient malheureusement inconclusifs.The results were unfortunately inconclusive.The translation involves choosing a word in English that indicates a lack of clear conclusion.
- partial: not complete or wholeused to describe a part of somethingcommonly used in discussions or descriptionsSa connaissance de l’histoire est seulement partielle.His knowledge of history is only partial.The translation involves selecting an English word that signifies something being only a part of the whole.
- indefinite: not clearly defined or determinedused to indicate vagueness or uncertaintycommonly used in descriptions or classificationsLa nature de la relation était indéterminée.The nature of the relationship was indefinite.The translation method involves finding an English word that conveys the idea of not being clearly defined or determined.
- imprecise: not accurate or exactused to describe something lacking precisioncommonly used in scientific or technical contextsLes mesures étaient étrangement imprécises.The measurements were strangely imprecise.The translation involves selecting an English word that conveys the idea of being inaccurate or not exact.
- shallow: lacking depth or profundityused to describe something superficial or lacking substancecommonly used in critiques or evaluationsSa compréhension du sujet était vraiment trop superficielle.His understanding of the subject was really too shallow.The translation is based on finding a word in English that conveys the idea of lacking depth or profundity.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: incomplet
1. Partially
- Partiellement: qui est relatif à une partie seulement, qui n’est pas total ou complet.
- Usage: Utilisé pour décrire quelque chose qui n’est pas entièrement achevé ou réalisé.
- Domaines: Utilisé dans différents domaines comme la littérature, les arts, les sciences, etc.
- Exemple: Ce projet est partiellement fini et nécessite encore quelques ajustements.
- Traduction: This project is partially finished and still requires some adjustments.
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « partiellement » en « partially », en conservant le même sens.
2. Inadequate
- Insuffisant: qui n’est pas suffisant, qui ne répond pas aux attentes.
- Usage: Utilisé pour décrire quelque chose qui manque de complétude ou de perfection.
- Domaines: Utilisé dans des contextes plus formels comme les rapports, les analyses, les évaluations, etc.
- Exemple: Les informations fournies sont incomplètes et insuffisantes pour prendre une décision éclairée.
- Traduction: The provided information is inadequate and insufficient to make an informed decision.
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « insuffisant » par « inadequate » pour bien transmettre le manque de complétude.
3. Unfinished
- Inachevé: qui n’a pas été terminé, qui est en cours de réalisation.
- Usage: Utilisé pour décrire quelque chose qui n’a pas encore atteint son état final.
- Domaines: Utilisé dans des contextes comme la construction, les projets, les travaux artistiques, etc.
- Exemple: Le tableau est encore inachevé et nécessite quelques retouches.
- Traduction: The painting is still unfinished and requires some touch-ups.
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « inachevé » par « unfinished » pour indiquer que l’œuvre n’est pas encore complète.
4. Fragmentary
- Fragmentaire: qui est constitué de fragments, qui n’est pas intégral.
- Usage: Utilisé pour décrire quelque chose qui est divisé en parties incomplètes.
- Domaines: Utilisé dans des contextes académiques, littéraires, scientifiques, etc.
- Exemple: Les résultats de l’étude sont fragmentaires et nécessitent d’autres recherches.
- Traduction: The study results are fragmentary and require further research.
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « fragmentaire » par « fragmentary » pour indiquer que les résultats sont incomplets et partiels.
5. Imperfect
- Imparfait: qui n’est pas parfait, qui comporte des défauts ou des lacunes.
- Usage: Utilisé pour décrire quelque chose qui n’est pas complet ou entièrement réussi.
- Domaines: Utilisé dans des contextes artistiques, philosophiques, psychologiques, etc.
- Exemple: Son travail est impressionnant mais imparfait, il y a encore des aspects à améliorer.
- Traduction: His work is impressive but imperfect, there are still aspects to improve.
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « imparfait » par « imperfect » pour souligner les lacunes et défauts présents.