Découvrez d’autres mots et expressions de: « indispensable » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « indispensable »
* Essential –Traduction /Signification:
indispensable, essentiel – Contextes d’utilisation: dans le domaine professionnel, pour exprimer l’importance vitale de quelque chose – Domaines d’utilisation: gestion, communication – Exemple de phrase en français: La communication est indispensable pour une bonne collaboration en entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: Communication is essential for good collaboration in the workplace. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « essential » qui est un synonyme proche du mot « indispensable » en français. * Vital –Traduction /Signification:
vital, indispensable – Contextes d’utilisation: pour souligner l’importance vitale d’une action ou d’un objet – Domaines d’utilisation: médecine, sécurité – Exemple de phrase en français: Le respect des consignes de sécurité est vital pour éviter les accidents. – Traduction en anglais de cette phrase: Following safety instructions is vital to prevent accidents. – Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « vital » qui est un synonyme fort du mot « indispensable » en français. * Crucial –Traduction /Signification:
crucial, essentiel – Contextes d’utilisation: pour mettre en avant une nécessité absolue – Domaines d’utilisation: stratégie, planification – Exemple de phrase en français: La participation de tous les membres de l’équipe est cruciale pour la réussite du projet. – Traduction en anglais de cette phrase: The involvement of all team members is crucial for the project’s success. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « crucial » qui dénote l’importance capitale de quelque chose. * Indispensable –Traduction /Signification:
essentiel, nécessaire – Contextes d’utilisation: pour souligner l’absence de possibilité de se passer de quelque chose – Domaines d’utilisation: logistique, approvisionnement – Exemple de phrase en français: Le carburant est indispensable pour faire fonctionner la voiture. – Traduction en anglais de cette phrase: Fuel is indispensable for the car to operate. – Explication de la traduction: J’ai gardé le mot « indispensable » tel quel car il est directement traduit en anglais. * Necessary –Traduction /Signification:
nécessaire, indispensable – Contextes d’utilisation: pour exprimer un besoin impératif – Domaines d’utilisation: éducation, autorisation – Exemple de phrase en français: Des précautions sont nécessaires pour éviter tout risque d’accident. – Traduction en anglais de cette phrase: Precautions are necessary to avoid any risk of accident. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot anglais « necessary » qui est un équivalent direct du mot français « nécessaire ». * Mandatory –Traduction /Signification:
obligatoire, indispensable – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose d’imposé par une règle – Domaines d’utilisation: règlementation, législation – Exemple de phrase en français: Le port du casque est mandatory lors de la pratique de certains sports. – Traduction en anglais de cette phrase: Wearing a helmet is mandatory when practicing some sports. – Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot anglais « mandatory » qui exprime l’obligation liée à quelque chose. * Requisite –Traduction /Signification:
nécessaire, indispensable – Contextes d’utilisation: pour souligner une nécessité absolue – Domaines d’utilisation: recrutement, qualification – Exemple de phrase en français: La formation est un requisite pour accéder à ce poste. – Traduction en anglais de cette phrase: Training is a requisite to access this position. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot anglais « requisite » qui met en avant le caractère indispensable de quelque chose. * Primary –Traduction /Signification:
principal, essentiel – Contextes d’utilisation: pour désigner l’importance première d’un élément – Domaines d’utilisation: enseignement, priorisation – Exemple de phrase en français: La sécurité est une préoccupation primary pour cette entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: Safety is a primary concern for this company. – Explication de la traduction: J’ai retenu le mot « primary » qui exprime le caractère essentiel et premier de quelque chose. * Imperative –Traduction /Signification:
impératif, indispensable – Contextes d’utilisation: pour insister sur l’obligation absolue – Domaines d’utilisation: instruction, ordre – Exemple de phrase en français: Il est impératif de respecter les délais pour la livraison du projet. – Traduction en anglais de cette phrase: It is imperative to meet the deadlines for the project delivery. – Explication de la traduction: J’ai employé le mot anglais « imperative » qui souligne l’obligation absolue à respecter. * Necessity –Traduction /Signification:
nécessité, indispensable – Contextes d’utilisation: pour exprimer un besoin vital – Domaines d’utilisation: survie, alimentation – Exemple de phrase en français: L’eau est une nécessité pour la vie sur Terre. – Traduction en anglais de cette phrase: Water is a necessity for life on Earth. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le terme anglais « necessity » qui traduit le besoin vital de quelque chose. * Paramount –Traduction /Signification:
primordial, indispensable – Contextes d’utilisation: pour mettre en avant l’importance suprême de quelque chose – Domaines d’utilisation: direction, leadership – Exemple de phrase en français: Le respect des valeurs de l’entreprise est paramount pour la réussite collective. – Traduction en anglais de cette phrase: Adherence to the company’s values is paramount for collective success. – Explication de la traduction: J’ai employé le mot anglais « paramount » qui souligne l’importance suprême de quelque chose. * Compulsory –Traduction /Signification:
obligatoire, indispensable – Contextes d’utilisation: pour désigner quelque chose d’imposé par une autorité – Domaines d’utilisation: éducation, règlementation – Exemple de phrase en français: La présence est compulsory lors de cette réunion. – Traduction en anglais de cette phrase: Attendance is compulsory at this meeting. – Explication de la traduction: J’ai retenu le mot anglais « compulsory » qui exprime l’obligation imposée par une autorité. * Indispensably –Traduction /Signification:
indispensablement, d’une manière indispensable – Contextes d’utilisation: pour indiquer quelque chose qui ne peut être évité – Domaines d’utilisation: communication, relation client – Exemple de phrase en français: Il est indispensably de répondre aux demandes des clients dans les plus brefs délais. – Traduction en anglais de cette phrase: It is indispensably to respond to customer requests as quickly as possible. – Explication de la traduction: J’ai ajouté le suffixe « ly » pour former l’adverbe anglais à partir du mot « indispensable ». * Inescapable –Traduction /Signification:
inévitable, indispensable – Contextes d’utilisation: pour désigner quelque chose inévitable – Domaines d’utilisation: prévisions, conséquences – Exemple de phrase en français: Les conséquences de cette décision sont inévitables, elles sont inescapable. – Traduction en anglais de cette phrase: The consequences of this decision are inevitable, they are inescapable. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot anglais « inescapable » qui traduit le caractère inévitable de quelque chose. * Requisite –Traduction /Signification:
essentiel, indispensable – Contextes d’utilisation: pour souligner une nécessité absolue – Domaines d’utilisation: recrutement, qualification – Exemple de phrase en français: La connaissance des logiciels est une requisite pour ce poste. – Traduction en anglais de cette phrase: Software knowledge is a requisite for this position. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot anglais « requisite » qui exprime l’indispensabilité d’une compétence pour un poste. * Unavoidable –Traduction /Signification:
inévitable, indispensable – Contextes d’utilisation: pour désigner une situation qu’on ne peut éviter – Domaines d’utilisation: problèmes, situations – Exemple de phrase en français: Face à la crise économique, des licenciements sont unavoidable. – Traduction en anglais de cette phrase: Faced with the economic crisis, layoffs are unavoidable. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot anglais « unavoidable » qui traduit le caractère inévitable de quelque chose. * Compulsory –Traduction /Signification:
obligatoire, indispensable – Contextes d’utilisation: pour désigner quelque chose d’imposé par une règle – Domaines d’utilisation: règlementation, législation – Exemple de phrase en français: L’inscription est compulsory pour participer à cet événement. – Traduction en anglais de cette phrase: Registration is compulsory to participate in this event. – Explication de la traduction: J’ai retenu le mot anglais « compulsory » qui exprime l’obligation imposée par une règle. * Needful –Traduction /Signification:
nécessaire, indispensable – Contextes d’utilisation: pour indiquer une nécessité impérieuse – Domaines d’utilisation: entretien, réparation – Exemple de phrase en français: Son intervention est needful pour résoudre le problème technique. – Traduction en anglais de cette phrase: His intervention is needful to solve the technical issue. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot anglais « needful » qui exprime la nécessité impérieuse de quelque chose. * Compelling –Traduction /Signification:
convaincant, indispensable – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose de très persuasif – Domaines d’utilisation: marketing, argumentation – Exemple de phrase en français: Son discours était compelling et a su convaincre l’auditoire. – Traduction en anglais de cette phrase: His speech was compelling and managed to convince the audience. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot anglais « compelling » qui exprime la force persuasive de quelque chose
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: indispensable
1. Essential
–
Traduction /Signification:
essentiel– Contextes d’utilisation: lorsqu’une chose est absolument nécessaire
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: La communication est essentielle pour une bonne relation.
– Traduction en anglais: Communication is essential for a good relationship.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « essential ».
– Méthode de traduction: traduction directe.
2. Vital
–
Traduction /Signification:
vital– Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est critique pour la survie ou la réussite
– Domaines d’utilisation: médical, sécurité
– Exemple de phrase en français: Un plan de secours est vital en cas d’urgence.
– Traduction en anglais: A backup plan is vital in case of emergency.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « vital ».
– Méthode de traduction: traduction directe.
3. Crucial
–
Traduction /Signification:
crucial– Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est déterminant pour le résultat final
– Domaines d’utilisation: professionnel, académique
– Exemple de phrase en français: Le soutien de l’équipe est crucial pour la réussite du projet.
– Traduction en anglais: Team support is crucial for the project’s success.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « crucial ».
– Méthode de traduction: traduction directe.
4. Indispensable
–
Traduction /Signification:
qui ne peut être évité– Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est absolument nécessaire
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: La confiance est indispensable dans une relation de couple.
– Traduction en anglais: Trust is indispensable in a romantic relationship.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « indispensable ».
– Méthode de traduction: traduction directe.
5. Necessary
–
Traduction /Signification:
nécessaire– Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est requis ou incontournable
– Domaines d’utilisation: quotidien, professionnel
– Exemple de phrase en français: Une alimentation saine est nécessaire pour rester en bonne santé.
– Traduction en anglais: A healthy diet is necessary to stay healthy.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale du mot « necessary ».
– Méthode de traduction: traduction directe.