« indissociable » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « indissociable »:
1. inseparable – inséparable
–
Traduction /Signification:
Qui ne peut être séparé.– Contextes d’utilisation: Relation amoureuse, amitié.
– Domaines d’utilisation: Relations humaines.
– Exemple de phrase en français: « Ils sont inséparables depuis l’enfance. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « They have been inseparable since childhood. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
2. intertwined – entrelacé
–
Traduction /Signification:
Qui est mêlé intimement à quelque chose.– Contextes d’utilisation: Relations, concepts.
– Domaines d’utilisation: Littérature, arts.
– Exemple de phrase en français: « Leur histoire est entrelacée avec celle de leur pays. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « Their story is intertwined with that of their country. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
3. bound together – lié ensemble
–
Traduction /Signification:
Être attaché ou uni à quelque chose.– Contextes d’utilisation: Amitié, destin.
– Domaines d’utilisation: Relations humaines, spiritualité.
– Exemple de phrase en français: « Le destin les a liés ensemble. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « Fate has bound them together. »
– Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: indissociable
1. Inseparable
–
Traduction /Signification:
Qui ne peut être séparé.– Contextes d’utilisation: Relations, concepts, éléments.
– Domaines d’utilisation: Psychologie, philosophie, relations humaines.
– Exemple de phrase en français: L’amour et la confiance sont indissociables.
– Traduction en anglais: Love and trust are inseparable.
– Explication de la technique de traduction: J’ai simplement traduit littéralement le mot « indissociable » en « inseparable ».
2. Interconnected
–
Traduction /Signification:
Qui est connecté l’un à l’autre.– Contextes d’utilisation: Idées, systèmes, réseaux.
– Domaines d’utilisation: Informatique, sociologie, écologie.
– Exemple de phrase en français: La santé de l’écosystème et celle des espèces qui y vivent sont indissociables.
– Traduction en anglais: The health of the ecosystem and the species living within it are interconnected.
– Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « indissociable » par « interconnected » pour souligner le lien entre les deux éléments.
3. Intertwined
–
Traduction /Signification:
Qui est étroitement tissé ensemble.– Contextes d’utilisation: Destins, problèmes, destins.
– Domaines d’utilisation: Littérature, romance, mystère.
– Exemple de phrase en français: Le bien et le mal sont indissociables dans cette histoire.
– Traduction en anglais: Good and evil are intertwined in this story.
– Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi « intertwined » pour mettre en avant le mélange étroit des concepts.
4. Integral
–
Traduction /Signification:
Qui est essentiel et nécessaire.– Contextes d’utilisation: Parties, éléments, processus.
– Domaines d’utilisation: Mathématiques, physique, philosophie.
– Exemple de phrase en français: La confiance est une valeur indissociable de l’amitié.
– Traduction en anglais: Trust is an integral value of friendship.
– Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « integral » pour souligner l’importance cruciale de l’élément en question.
5. Inextricable
–
Traduction /Signification:
Qui est si entremêlé qu’il est impossible à démêler.– Contextes d’utilisation: Problèmes, situations, conflits.
– Domaines d’utilisation: Droit, relations internationales, psychologie.
– Exemple de phrase en français: Les intérêts politiques et économiques sont indissociables dans ce débat.
– Traduction en anglais: Political and economic interests are inextricable in this debate.
– Explication de la technique de traduction: J’ai employé le terme « inextricable » pour mettre en avant la complexité et l’entremêlement des intérêts en question