« initialement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction en anglais du mot « initialement »
1. Initially
Traduction /Signification:
initialement – Contexte d’utilisation: au début d’une action ou d’une période – Domaines d’utilisation: sciences, littérature – Exemple de phrase en français: Initialement, le projet était prévu pour durer six mois. – Traduction en anglais de cette phrase: Initially, the project was scheduled to last for six months. – Explication de la technique de traduction: Nous avons utilisé la traduction directe du mot « initialement » en anglais.2. At first
Traduction /Signification:
au début – Contexte d’utilisation: pour indiquer le commencement – Domaines d’utilisation: conversation, narration – Exemple de phrase en français: J’étais perdu, mais j’ai trouvé mon chemin au début. – Traduction en anglais de cette phrase: I was lost, but I found my way at first. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit littéralement l’expression « au début » en anglais.3. Initially speaking
Traduction /Signification:
initialement parlant – Contexte d’utilisation: pour introduire une idée ou une opinion au début d’une discussion – Domaines d’utilisation: discours formel, présentation – Exemple de phrase en français: Initialement parlant, je pense que c’est la meilleure solution. – Traduction en anglais de cette phrase: Initially speaking, I believe this is the best solution. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en ajoutant le mot « speaking » pour rendre le sens complet.4. Originally
Traduction /Signification:
à l’origine – Contexte d’utilisation: pour indiquer le point de départ ou la source originelle – Domaines d’utilisation: histoire, architecture – Exemple de phrase en français: Cette peinture était originellement accrochée dans un musée. – Traduction en anglais de cette phrase: This painting was originally hung in a museum. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit le terme « originellement » en anglais en utilisant le mot « originally ».5. In the beginning
Traduction /Signification:
au commencement – Contexte d’utilisation: pour décrire le début d’un événement ou d’une chronologie – Domaines d’utilisation: religion, philosophie – Exemple de phrase en français: In the beginning, there was darkness. – Traduction en anglais de cette phrase: Au commencement, il y avait les ténèbres. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale en inversant l’ordre des mots pour la phrase en français.6. At the outset
Traduction /Signification:
au départ – Contexte d’utilisation: pour marquer le début d’une tâche ou d’un plan – Domaines d’utilisation: affaires, management – Exemple de phrase en français: At the outset, we faced many challenges. – Traduction en anglais de cette phrase: Au départ, nous avons rencontré de nombreux défis. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « au départ » en utilisant les termes équivalents en anglais.7. Initially designed
Traduction /Signification:
initialement conçu – Contexte d’utilisation: pour décrire le premier concept ou la première version d’un produit – Domaines d’utilisation: technologie, design – Exemple de phrase en français: The phone was initially designed with a different interface. – Traduction en anglais de cette phrase: Le téléphone a été initialement conçu avec une interface différente. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit le mot « conçu » en anglais en utilisant « designed » comme équivalent.8. At the start
Traduction /Signification:
au début – Contexte d’utilisation: pour indiquer le commencement d’une action ou d’un processus – Domaines d’utilisation: sport, travaux manuels – Exemple de phrase en français: We encountered some difficulties at the start. – Traduction en anglais de cette phrase: Nous avons rencontré quelques difficultés au début. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « au début » en utilisant les termes similaires en anglais.9. In the early stages
Traduction /Signification:
aux premiers stades – Contexte d’utilisation: pour décrire le début d’un processus ou d’un projet – Domaines d’utilisation: médecine, recherche – Exemple de phrase en français: In the early stages, the experiment showed promising results. – Traduction en anglais de cette phrase: Aux premiers stades, l’expérience a montré des résultats prometteurs. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en anglais en gardant la structure de la phrase.10. At the commencement
Traduction /Signification:
au commencement – Contexte d’utilisation: pour marquer le début d’un événement ou d’une activité – Domaines d’utilisation: cérémonie, protocole – Exemple de phrase en français: At the commencement of the ceremony, the choir began to sing. – Traduction en anglais de cette phrase: Au commencement de la cérémonie, le chœur a commencé à chanter. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « au commencement » en anglais en utilisant une traduction directe.11. Initially drafted
Traduction /Signification:
initialement rédigé – Contexte d’utilisation: pour décrire la première version d’un document ou d’un texte – Domaines d’utilisation: législation, administration – Exemple de phrase en français: The policy was initially drafted in 2005. – Traduction en anglais de cette phrase: La politique a été initialement rédigée en 2005. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit le mot « rédigé » en anglais en utilisant « drafted » comme équivalent.12. At the debut
Traduction /Signification:
au début – Contexte d’utilisation: pour indiquer le commencement d’une œuvre artistique ou d’une performance – Domaines d’utilisation: musique, théâtre – Exemple de phrase en français: At the debut of the play, the audience was captivated. – Traduction en anglais de cette phrase: Au début de la pièce, le public était captivé. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « au début » en anglais en utilisant une traduction directe.13. At the onset
Traduction /Signification:
au début – Contexte d’utilisation: pour marquer le commencement d’un événement ou d’une période – Domaines d’utilisation: météorologie, économie – Exemple de phrase en français: At the onset of winter, the temperature dropped significantly. – Traduction en anglais de cette phrase: Au début de l’hiver, la température a considérablement baissé. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « au début » en anglais en utilisant le terme « onset » qui a une signification similaire.14. Initially thought
Traduction /Signification:
initialement pensé – Contexte d’utilisation: pour exprimer la première impression ou l’idée originale – Domaines d’utilisation: psychologie, communication – Exemple de phrase en français: I initially thought it was a good idea, but now I’m not so sure. – Traduction en anglais de cette phrase: J’ai d’abord pensé que c’était une bonne idée, mais maintenant je n’en suis pas si sûr. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit le mot « pensé » en anglais en utilisant « thought » comme équivalent.15. At the beginning of
Traduction /Signification:
au début de – Contexte d’utilisation: pour indiquer le point de départ temporel ou spatial – Domaines d’utilisation: géographie, histoire – Exemple de phrase en français: At the beginning of the movie, the main character is introduced. – Traduction en anglais de cette phrase: Au début du film, le personnage principal est présenté. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « au début de » en anglais en ajoutant le préposition « of » pour la structure correcte.16. Initially founded
Traduction /Signification:
initialement fondé – Contexte d’utilisation: pour décrire la création ou l’établissement d’une organisation ou d’une entreprise – Domaines d’utilisation: entrepreneuriat, histoire sociale – Exemple de phrase en français: The company was initially founded in 1990. – Traduction en anglais de cette phrase: La société a été initialement fondée en 1990. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit le mot « fondé » en anglais en utilisant « founded » comme équivalent.17. At the origin of
Traduction /Signification:
à l’origine de – Contexte d’utilisation: pour indiquer le point de départ ou la cause initiale de quelque chose – Domaines d’utilisation: sociologie, études culturelles – Exemple de phrase en français: At the origin of the conflict, there were deeply rooted cultural differences. – Traduction en anglais de cette phrase: À l’origine du conflit, il y avait des différences culturelles profondément enracinées. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « à l’origine de » en anglais en utilisant les termes équivalents et en respectant la structure de la phrase.18. Initially introduced
Traduction /Signification:
initialement introduit – Contexte d’utilisation: pour décrire l’ajout initial ou lancement d’un produit ou service – Domaines d’utilisation: marketing, publicité – Exemple de phrase en français: The new feature was initially introduced in the latest update. – Traduction en anglais de cette phrase: La nouvelle fonctionnalité a été initialement introduite dans la dernière mise à jour. – Explication de la technique de traduction: J’ai employé la traduction directe du mot « introduit » en anglais.19. At the origin
Traduction /Signification:
à l’origine – Contexte d’utilisation: pour indiquer le point initial ou la source de quelque chose – Domaines d’utilisation: histoire de l’art, génétique – Exemple de phrase en français: This painting is at the origin of the artistic movement. – Traduction en anglais de cette phrase: Cette peinture est à l’origine du mouvement artistique. – Explication de la technique de traduction: J’ai traduit l’expression « à l’origine » en anglais en utilisant une traduction directe.20. Initially planned
Traduction /Signification:
initialement prévu – Contexte d’utilisation: pour décrire le premier plan ou l’objectif initial d’un projet – Domaines d’utilisation: gestion de projet, logistique – Exemple de phrase en français: The event was initially planned for next month. – Traduction en anglais de cette phrase: L’événement était initialement prévu pour le mois prochain. – Explication de la technique de traduction: Nous avons utilisé la traduction du mot « prévu » en anglais en utilisant « planned » comme équivalent
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: initialement
1. Initially
Traduction /Signification:
au départ – Contexte d’utilisation: pour indiquer le début d’une action ou d’un processus – Domaine d’utilisation: courant – Exemple de phrase en français: Initialement, j’étais surpris par cette décision. – Traduction en anglais de cette phrase: Initially, I was surprised by this decision. – Explication de la traduction: « Initially » est une traduction directe de « initialement », qui conserve le même sens.2. Originally
Traduction /Signification:
à l’origine – Contexte d’utilisation: pour indiquer le point de départ ou la source – Domaine d’utilisation: académique – Exemple de phrase en français: Ce projet était à l’origine une idée novatrice. – Traduction en anglais de cette phrase: This project was originally an innovative idea. – Explication de la traduction: « Originally » est un équivalent approprié pour « à l’origine », qui garde le sens initial de la phrase.3. At first
Traduction /Signification:
au début – Contexte d’utilisation: pour désigner le commencement d’une action – Domaine d’utilisation: narration – Exemple de phrase en français: Il était confus à propos du plan, mais je l’ai clarifié au début. – Traduction en anglais de cette phrase: He was confused about the plan, but I clarified it at first. – Explication de la traduction: « At first » est une traduction littérale de « au début », qui transmet le même sens.4. Initially speaking
Traduction /Signification:
d’abord – Contexte d’utilisation: pour introduire un point de vue initial – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Initialement parlant, c’est une bonne idée. – Traduction en anglais de cette phrase: Initially speaking, it’s a good idea. – Explication de la traduction: « Initially speaking » est une expression idiomatique qui équivaut à « d’abord », utilisée de manière similaire en anglais.5. In the beginning
Traduction /Signification:
au commencement – Contexte d’utilisation: pour marquer le début d’un récit ou d’un événement – Domaine d’utilisation: littéraire – Exemple de phrase en français: In the beginning, everything seemed perfect. – Traduction en anglais de cette phrase: Au commencement, tout semblait parfait. – Explication de la traduction: « In the beginning » est une traduction littérale et courante de « au commencement ».6. Initially started
Traduction /Signification:
commencé initialement – Contexte d’utilisation: pour indiquer le point de départ d’une action – Domaine d’utilisation: technique – Exemple de phrase en français: Le projet a été initialement lancé en 2015. – Traduction en anglais de cette phrase: The project was initially started in 2015. – Explication de la traduction: « Initially started » est une construction habituelle en anglais pour traduire « commencé initialement ».7. Initially set
Traduction /Signification:
fixé initialement – Contexte d’utilisation: pour décrire un paramètre ou une valeur au départ – Domaine d’utilisation: informatique – Exemple de phrase en français: Les critères ont été fixés initialement. – Traduction en anglais de cette phrase: The criteria were initially set. – Explication de la traduction: « Initially set » est une utilisation commune en anglais pour exprimer « fixé initialement ».8. Originating from
Traduction /Signification:
provenant de – Contexte d’utilisation: pour indiquer la source ou l’origine de quelque chose – Domaine d’utilisation: scientifique – Exemple de phrase en français: Cette théorie provient initialement d’une observation empirique. – Traduction en anglais de cette phrase: This theory originates from an empirical observation. – Explication de la traduction: « Originating from » est une expression équivalente pour « provenant de » en anglais.9. Initially proposed
Traduction /Signification:
proposé initialement – Contexte d’utilisation: pour décrire une idée ou proposition au début d’un processus – Domaine d’utilisation: affaires – Exemple de phrase en français: Le plan a été initialement proposé il y a plusieurs mois. – Traduction en anglais de cette phrase: The plan was initially proposed several months ago. – Explication de la traduction: « Initially proposed » est une construction courante pour traduire « proposé initialement ».10. First introduced
Traduction /Signification:
introduit en premier – Contexte d’utilisation: pour indiquer l’introduction initiale de quelque chose – Domaine d’utilisation: marketing – Exemple de phrase en français: Ce produit a été d’abord introduit sur le marché en 2010. – Traduction en anglais de cette phrase: This product was first introduced to the market in 2010. – Explication de la traduction: « First introduced » est utilisé en anglais pour signifier « introduit en premier ».11. Initially designed
Traduction /Signification:
conçu initialement – Contexte d’utilisation: pour décrire la conception initiale d’un projet ou produit – Domaine d’utilisation: design – Exemple de phrase en français: L’application a été conçue initialement pour les appareils mobiles. – Traduction en anglais de cette phrase: The app was initially designed for mobile devices. – Explication de la traduction: « Initially designed » est une formulation classique pour traduire « conçu initialement ».12. Initially created
Traduction /Signification:
créé initialement – Contexte d’utilisation: pour parler de l’origine d’une création artistique – Domaine d’utilisation: arts – Exemple de phrase en français: Cette sculpture a été créée initialement en argile. – Traduction en anglais de cette phrase: This sculpture was initially created in clay. – Explication de la traduction: « Initially created » est une formule directe pour traduire « créé initialement ».13. First launched
Traduction /Signification:
lancé en premier – Contexte d’utilisation: pour décrire le lancement initial d’un produit ou service – Domaine d’utilisation: commerce – Exemple de phrase en français: Le livre a été d’abord lancé en édition limitée. – Traduction en anglais de cette phrase: The book was first launched in a limited edition. – Explication de la traduction: « First launched » est une expression usuelle pour traduire « lancé en premier ».14. Initially created
Traduction /Signification:
instauré au départ – Contexte d’utilisation: pour décrire une règle ou paramètre initial – Domaine d’utilisation: légal – Exemple de phrase en français: Ce règlement a été instauré au départ pour garantir la sécurité. – Traduction en anglais de cette phrase: This regulation was initially created to ensure safety. – Explication de la traduction: « Initially created » traduit de manière appropriée « instauré au départ » en anglais.15. At the outset
Traduction /Signification:
dès le début – Contexte d’utilisation: pour marquer le début immédiat d’une action – Domaine d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Il a pris des mesures pour résoudre le problème dès le début. – Traduction en anglais de cette phrase: He took steps to address the issue at the outset. – Explication de la traduction: « At the outset » est employé en anglais de façon équivalente à « dès le début ».16. In the initial stage
Traduction /Signification:
à la première étape – Contexte d’utilisation: pour indiquer la première phase d’un processus – Domaine d’utilisation: développement – Exemple de phrase en français: Les tests sont effectués à la première étape du projet. – Traduction en anglais de cette phrase: Tests are conducted in the initial stage of the project. – Explication de la traduction: « In the initial stage » correspond à « à la première étape » dans ce contexte.17. Initially planned
Traduction /Signification:
planifié initialement – Contexte d’utilisation: pour évoquer un plan ou projet au départ – Domaine d’utilisation: gestion – Exemple de phrase en français: Le voyage était initialement prévu pour l’été dernier. – Traduction en anglais de cette phrase: The trip was initially planned for last summer. – Explication de la traduction: « Initially planned » est un choix naturel pour traduire « planifié initialement ».18. At the beginning
Traduction /Signification:
au début – Contexte d’utilisation: pour indiquer le point de départ d’une action – Domaine d’utilisation: quotidien – Exemple de phrase en français: J’ai rencontré des difficultés au début, mais j’ai persévéré. – Traduction en anglais de cette phrase: I faced challenges at the beginning, but I persevered. – Explication de la traduction: « At the beginning » est une traduction simple et directe de « au début ».19. Commenced with
Traduction /Signification:
commencé avec – Contexte d’utilisation: pour désigner le début d’une série d’événements – Domaine d’utilisation: logistique – Exemple de phrase en français: Le processus a été commencé avec une réunion de planification. – Traduction en anglais de cette phrase: The process commenced with a planning meeting. – Explication de la traduction: « Commenced with » est une formulation usuelle pour traduire « commencé avec ».20. In the early stages
Traduction /Signification:
dans les premiers stades – Contexte d’utilisation: pour désigner le début d’un processus ou projet – Domaine d’utilisation: recherche – Exemple de phrase en français: L’étude est encore dans les premiers stades de développement. – Traduction en anglais de cette phrase: The study is still in the early stages of development. – Explication de la traduction: « In the early stages » est une expression courante pour traduire « dans les premiers stades