« innover » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « innover »
1. Innovate – innover
– Signification: Introduire quelque chose de nouveau – Contexte d’utilisation: Entreprises, technologie – Domaines d’utilisation: Technologie, affaires – Exemple de phrase: Les entreprises doivent constamment innover pour rester compétitives. – Traduction en anglais de cette phrase: Companies must constantly innovate to stay competitive. – Explication de la technique de traduction: J’ai simplement utilisé le verbe « innovate » en anglais pour traduire le verbe « innover » en français.2. Create – créer
– Signification: Produire quelque chose de nouveau – Contexte d’utilisation: Art, design – Domaines d’utilisation: Créativité, design – Exemple de phrase: Les artistes doivent créer des œuvres uniques pour se démarquer. – Traduction en anglais de cette phrase: Artists must create unique works to stand out. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « create » en anglais pour traduire le verbe « créer » en français.3. Develop – développer
– Signification: Faire progresser quelque chose – Contexte d’utilisation: Projets, produits – Domaines d’utilisation: Ingénierie, recherche – Exemple de phrase: Les ingénieurs travaillent sans relâche pour développer de nouvelles technologies. – Traduction en anglais de cette phrase: Engineers work tirelessly to develop new technologies. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « develop » en anglais pour traduire le verbe « développer » en français.4. Improve – améliorer
– Signification: Rendre meilleur – Contexte d’utilisation: Processus, performances – Domaines d’utilisation: Qualité, productivité – Exemple de phrase: Il est important d’améliorer continuellement ses compétences. – Traduction en anglais de cette phrase: It is important to continually improve your skills. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « improve » en anglais pour traduire le verbe « améliorer » en français.5. Transform – transformer
– Signification: Modifier radicalement – Contexte d’utilisation: Entreprises, personnes – Domaines d’utilisation: Innovation, changement – Exemple de phrase: La numérisation a transformé l’industrie de la musique. – Traduction en anglais de cette phrase: Digitization has transformed the music industry. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « transform » en anglais pour traduire le verbe « transformer » en français.6. Revamp – revoir en profondeur
– Signification: Rénover, moderniser – Contexte d’utilisation: Sites web, marques – Domaines d’utilisation: Marketing, design – Exemple de phrase: L’entreprise va revamper son image de marque pour attirer de nouveaux clients. – Traduction en anglais de cette phrase: The company is going to revamp its brand image to attract new customers. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « revamp » en anglais pour traduire le verbe « revoir en profondeur » en français.7. Refine – raffiner
– Signification: Améliorer en rendant plus précis – Contexte d’utilisation: Produits, techniques – Domaines d’utilisation: Ingénierie, développement – Exemple de phrase: Les chercheurs travaillent à raffiner leurs méthodes d’analyse. – Traduction en anglais de cette phrase: Researchers are working to refine their analysis methods. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « refine » en anglais pour traduire le verbe « raffiner » en français.8. Redesign – redesigner
– Signification: Concevoir à nouveau – Contexte d’utilisation: Produits, espaces – Domaines d’utilisation: Design, architecture – Exemple de phrase: L’équipe va redessiner l’interface utilisateur pour une meilleure expérience. – Traduction en anglais de cette phrase: The team is going to redesign the user interface for a better experience. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « redesign » en anglais pour traduire le verbe « redesigner » en français.9. Pioneering – pionnier
– Signification: Être à l’avant-garde – Contexte d’utilisation: Technologies, idées – Domaines d’utilisation: Innovation, exploration – Exemple de phrase: Cette entreprise est connue pour ses projets pionniers dans le domaine de la robotique. – Traduction en anglais de cette phrase: This company is known for its pioneering projects in the field of robotics. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « pioneering » en anglais pour traduire le mot « pionnier » en français.10. Upgrade – améliorer
– Signification: Mettre à niveau vers une version supérieure – Contexte d’utilisation: Logiciels, équipements – Domaines d’utilisation: Technologie, informatique – Exemple de phrase: Il est temps d’upgrader nos systèmes pour une meilleure performance. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s time to upgrade our systems for better performance. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « upgrade » en anglais pour traduire le verbe « améliorer » en français.11. Adapt – s’adapter
– Signification: Modifier en fonction des circonstances – Contexte d’utilisation: Environnement, situations – Domaines d’utilisation: Flexibilité, survie – Exemple de phrase: Il faut savoir s’adapter aux changements pour réussir. – Traduction en anglais de cette phrase: You have to know how to adapt to changes to succeed. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « adapt » en anglais pour traduire le verbe « s’adapter » en français.12. Modernize – moderniser
– Signification: Mettre au goût du jour – Contexte d’utilisation: Infrastructures, processus – Domaines d’utilisation: Innovation, progrès – Exemple de phrase: Le gouvernement va moderniser les transports en commun pour une meilleure efficacité. – Traduction en anglais de cette phrase: The government will modernize public transportation for better efficiency. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « modernize » en anglais pour traduire le verbe « moderniser » en français.13. Evolve – évoluer
– Signification: Se développer progressivement – Contexte d’utilisation: Espèces, idées – Domaines d’utilisation: Biologie, sociologie – Exemple de phrase: Les technologies évoluent constamment pour répondre aux besoins du marché. – Traduction en anglais de cette phrase: Technologies are constantly evolving to meet market needs. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « evolve » en anglais pour traduire le verbe « évoluer » en français.14. Experiment – expérimenter
– Signification: Tester de nouvelles approches – Contexte d’utilisation: Recherche, cuisine – Domaines d’utilisation: Innovation, découverte – Exemple de phrase: Les scientifiques vont expérimenter de nouvelles théories pour mieux comprendre le phénomène. – Traduction en anglais de cette phrase: Scientists will experiment with new theories to better understand the phenomenon. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « experiment » en anglais pour traduire le verbe « expérimenter » en français.15. Disrupt – troubler
– Signification: Perturber les normes établies – Contexte d’utilisation: Marchés, industries – Domaines d’utilisation: Innovation, concurrence – Exemple de phrase: Cette start-up a réussi à disrupter l’industrie de la taxi avec son application. – Traduction en anglais de cette phrase: This start-up has managed to disrupt the taxi industry with its application. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « disrupt » en anglais pour traduire le verbe « troubler » en français.16. Progress – progresser
– Signification: Avancer vers un but – Contexte d’utilisation: Projets, carrières – Domaines d’utilisation: Développement, réussite – Exemple de phrase: Il faut persévérer pour progresser dans son apprentissage. – Traduction en anglais de cette phrase: You have to persevere to progress in your learning. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « progress » en anglais pour traduire le verbe « progresser » en français.17. Breakthrough – percée
– Signification: Réalisation significative – Contexte d’utilisation: Recherche, innovations – Domaines d’utilisation: Progrès, science – Exemple de phrase: La découverte de ce médicament a été une vraie percée dans le traitement de la maladie. – Traduction en anglais de cette phrase: The discovery of this drug was a real breakthrough in the treatment of the disease. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « breakthrough » en anglais pour traduire le mot « percée » en français.18. Upgrade – améliorer
– Signification: Mettre à niveau vers une version supérieure – Contexte d’utilisation: Logiciels, équipements – Domaines d’utilisation: Technologie, informatique – Exemple de phrase: Il est temps d’upgrader nos systèmes pour une meilleure performance. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s time to upgrade our systems for better performance. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « upgrade » en anglais pour traduire le verbe « améliorer » en français.19. Renovate – rénover
– Signification: Restaurer en rendant plus moderne – Contexte d’utilisation: Bâtiments, intérieurs – Domaines d’utilisation: Design, immobilier – Exemple de phrase: Nous allons rénover la cuisine pour la rendre plus fonctionnelle. – Traduction en anglais de cette phrase: We are going to renovate the kitchen to make it more functional. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « renovate » en anglais pour traduire le verbe « rénover » en français.20. Renovate – rénover
– Signification: Restaurer en rendant plus moderne – Contexte d’utilisation: Bâtiments, intérieurs – Domaines d’utilisation: Design, immobilier – Exemple de phrase: Nous allons rénover la cuisine pour la rendre plus fonctionnelle. – Traduction en anglais de cette phrase: We are going to renovate the kitchen to make it more functional. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « renovate » en anglais pour traduire le verbe « rénover » en français
Expressing innovation in English
List of equivalent expressions
- Break new ground: to do something innovative or original, to pioneer. (le sens littéral en français serait ‘ouvrir de nouveaux terrains’)
- Push boundaries: to go beyond established limits or norms. (signifie ‘pousser les frontières’ en français)
- Think outside the box: to think in a creative and unconventional way. (se traduit littéralement en français par ‘penser en dehors de la boîte’)
- Invent anew: to create something new or original. (traduction littérale: ‘inventer de nouveau’)
- Create fresh: to produce something new or different. (signifie ‘créer du frais’)
- Revolutionize ideas: to completely change or transform traditional ideas. (traduction: ‘révolutionner les idées’)
- Introduce innovation: to bring in new ideas or methods. (se traduit par ‘introduire l’innovation’)
- Instigate change: to initiate or stimulate change. (signifie ‘initier le changement’)
- Pioneer progress: to lead the way in new developments or advancements. (traduction: ‘pionnier le progrès’)
- Evolve ideas: to develop or change ideas over time. (se traduit par ‘faire évoluer les idées’)
- Modernize approach: to update or make more current an approach or method. (traduction: ‘moderniser l’approche’)
- Innovate thinking: to come up with new and creative ways of thinking. (signifie ‘innover la réflexion’)
- Experiment with ideas: to try out new ideas or methods. (traduction: ‘expérimenter avec des idées’)
- Reinvent solutions: to create new solutions in a different way. (se traduit par ‘réinventer des solutions’)
- Lead in invention: to be at the forefront of inventing new things. (signifie ‘être en tête dans l’invention’)
- Challenge conventions: to question or go against established norms or conventions. (traduction: ‘mettre en question les conventions’)
- Originalize processes: to make processes more original or unique. (se traduit par ‘rendre les processus originaux’)
- Transform concepts: to change or modify existing concepts. (traduction: ‘transformer les concepts’)
- Develop groundbreaking ideas: to work on innovative or revolutionary ideas. (signifie ‘développer des idées révolutionnaires’)
- Embrace creativity: to accept and encourage creative thinking. (traduction: ‘adopter la créativité’)
Example sentence:
Dans ce projet, nous devons penser en dehors de la boîte et développer des idées révolutionnaires.
In this project, we need to think outside the box and develop groundbreaking ideas.
Technique de traduction utilisée: nous avons utilisé des expressions équivalentes en anglais pour chaque mot clé en français afin de garder le même sens et l’essence de la phrase originale.