insolite, Synonymes en anglais: Unusual

« insolite » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « insolite »

1. Unusual

Traduction /Signification:

Peu commun ou inhabituel. Contextes d’utilisation: Cet adjectif est souvent utilisé pour décrire quelque chose d’étrange ou différent de ce qui est habituel. Domaines d’utilisation: Utilisé dans divers domaines pour décrire des choses qui sortent de l’ordinaire.

Exemple de phrase en français:

Cette sculpture a une forme très unusual. Traduction en anglais: This sculpture has a very unusual shape.

Exemple de phrase en français:

Pour traduire « insolite » par « unusual », j’ai trouvé que c’était le terme le plus approprié en anglais pour transmettre le sens du mot français.

2. Peculiar

Traduction /Signification:

Singulier ou particulier. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose d’étrange ou inhabituel. Domaines d’utilisation: Souvent utilisé dans des contextes formels pour décrire des phénomènes hors du commun.

Exemple de phrase en français:

Ce comportement est plutôt peculiar. Traduction en anglais: This behavior is rather peculiar.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « peculiar » comme traduction car il transmet le sens de quelque chose de particulier ou inhabituel.

3. Strange

Traduction /Signification:

Bizarre ou étrange. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose de mystérieux ou peu commun. Domaines d’utilisation: Utilisé dans divers domaines pour qualifier des phénomènes surprenants.

Exemple de phrase en français:

C’est vraiment strange de voir un tel spectacle. Traduction en anglais: It’s really strange to see such a show.

Exemple de phrase en français:

« Strange » est une traduction directe de « insolite » et convient bien pour décrire quelque chose de bizarre ou inattendu.

4. Uncommon

Traduction /Signification:

Peu commun ou rare. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose qui ne se produit pas souvent. Domaines d’utilisation: Utilisé pour qualifier des événements rares ou inhabituels.

Exemple de phrase en français:

C’est assez uncommon de voir une telle chose. Traduction en anglais: It’s quite uncommon to see such a thing.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « uncommon » car il exprime le caractère rare ou peu fréquent de quelque chose.

5. Out of the ordinary

Traduction /Signification:

Hors du commun. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose qui sort de l’ordinaire. Domaines d’utilisation: Employé pour qualifier des événements ou des situations inhabituels.

Exemple de phrase en français:

Cette histoire est vraiment out of the ordinary. Traduction en anglais: This story is really out of the ordinary.

Exemple de phrase en français:

J’ai traduit « insolite » par « out of the ordinary » car cette expression anglaise correspond bien à l’idée de quelque chose de peu commun ou inhabituel.

6. Strange

Traduction /Signification:

Étrange ou bizarre. Contextes d’utilisation: Utilisé pour qualifier quelque chose d’anormal ou d’inhabituel. Domaines d’utilisation: Employé dans différents contextes pour décrire des choses étranges.

Exemple de phrase en français:

Son comportement est vraiment strange. Traduction en anglais: His behavior is really strange.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour « strange » comme traduction de « insolite » car il transmet le sens de quelque chose d’étrange ou bizarre.

7. Curious

Traduction /Signification:

Curieux ou étonnant. Contextes d’utilisation: Employé pour décrire quelque chose de surprenant ou intriguant. Domaines d’utilisation: Utilisé pour qualifier des événements qui suscitent l’étonnement.

Exemple de phrase en français:

C’est une situation très curious. Traduction en anglais: It’s a very curious situation.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « curious » comme traduction car il véhicule l’idée de quelque chose d’étonnant ou intriguant.

8. Unusual

Traduction /Signification:

Insolite ou inhabituel. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose de peu commun ou différent de l’ordinaire. Domaines d’utilisation: Employé dans divers domaines pour qualifier des situations hors du commun.

Exemple de phrase en français:

C’est assez unusual de voir un tel phénomène. Traduction en anglais: It’s quite unusual to see such a phenomenon.

Exemple de phrase en français:

J’ai traduit « insolite » par « unusual » car il transmet bien le sens de quelque chose de peu commun ou inhabituel.

9. Abnormal

Traduction /Signification:

Anormal ou exceptionnel. Contextes d’utilisation: Employé pour qualifier des cas qui sortent de la norme. Domaines d’utilisation: Utilisé pour décrire des situations atypiques ou inhabituelles.

Exemple de phrase en français:

Ce phénomène est tout à fait abnormal. Traduction en anglais: This phenomenon is quite abnormal.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « abnormal » comme traduction de « insolite » car il exprime l’idée de quelque chose d’anormal ou exceptionnel.

10. Bizarre

Traduction /Signification:

Étrange ou bizarre. Contextes d’utilisation: Utilisé pour qualifier quelque chose de peu conventionnel. Domaines d’utilisation: Employé pour décrire des comportements ou des situations surprenants.

Exemple de phrase en français:

C’est vraiment bizarre de voir cela. Traduction en anglais: It’s really bizarre to see that.

Exemple de phrase en français:

J’ai utilisé « bizarre » comme traduction car il correspond bien au sens de quelque chose d’étrange ou inhabituel.

11. Exceptional

Traduction /Signification:

Exceptionnel ou unique. Contextes d’utilisation: Utilisé pour qualifier des événements rares ou extraordinaires. Domaines d’utilisation: Employé pour décrire des situations inhabituelles ou remarquables.

Exemple de phrase en français:

Cet artiste a un talent exceptional. Traduction en anglais: This artist has an exceptional talent.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « exceptional » comme traduction de « insolite » car il transmet l’idée de quelque chose d’exceptionnel ou remarquable.

12. Uncanny

Traduction /Signification:

Étrange ou mystérieux. Contextes d’utilisation: Employé pour décrire quelque chose de troublant ou inexplicable. Domaines d’utilisation: Utilisé pour qualifier des événements étranges ou surnaturels.

Exemple de phrase en français:

C’est vraiment uncanny de voir un tel phénomène. Traduction en anglais: It’s really uncanny to see such a phenomenon.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « uncanny » car il véhicule l’idée de quelque chose d’étrange ou mystérieux.

13. Quirky

Traduction /Signification:

Bizarre ou excentrique. Contextes d’utilisation: Employé pour décrire quelque chose d’étrange ou inhabituel d’une manière originale. Domaines d’utilisation: Utilisé pour qualifier des personnes ou des choses au comportement inhabituel.

Exemple de phrase en français:

Elle a un sens du style très quirky. Traduction en anglais: She has a very quirky sense of style.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour « quirky » comme traduction de « insolite » car il transmet l’idée de quelque chose de bizarre ou excentrique.

14. Eccentric

Traduction /Signification:

Excentrique ou inhabituel. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire quelqu’un ou quelque chose d’original et excentrique. Domaines d’utilisation: Employé pour qualifier des individus au comportement singulier.

Exemple de phrase en français:

Son cousin est assez eccentric. Traduction en anglais: His cousin is quite eccentric.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « eccentric » comme traduction car il transmet bien l’idée de quelqu’un d’excentrique ou hors du commun.

15. Odd

Traduction /Signification:

Étrange ou singulier. Contextes d’utilisation: Employé pour qualifier quelque chose de peu commun ou inhabituel. Domaines d’utilisation: Utilisé pour décrire des situations étranges ou surprenantes.

Exemple de phrase en français:

Cet incident est vraiment odd. Traduction en anglais: This incident is really odd.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour « odd » comme traduction de « insolite » car il exprime bien l’idée de quelque chose d’étrange ou singulier.

16. Out of the way

Traduction /Signification:

Hors du commun. Contextes d’utilisation: Employé pour décrire quelque chose d’inhabituel ou atypique. Domaines d’utilisation: Utilisé pour qualifier des événements surprenants ou peu communs.

Exemple de phrase en français:

Ce film est vraiment out of the way. Traduction en anglais: This movie is really out of the way.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « out of the way » comme traduction de « insolite » car cette expression anglaise convient bien pour décrire quelque chose de peu ordinaire.

17. Unorthodox

Traduction /Signification:

Peu orthodoxe ou non conventionnel. Contextes d’utilisation: Employé pour qualifier quelque chose qui sort des normes établies. Domaines d’utilisation: Utilisé pour décrire des méthodes non conventionnelles.

Exemple de phrase en français:

Son approche est assez unorthodox. Traduction en anglais: His approach is quite unorthodox.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour « unorthodox » comme traduction de « insolite » car il transmet l’idée de quelque chose de non conventionnel ou peu orthodoxe.

18. Unique

Traduction /Signification:

Unique ou exceptionnel. Contextes d’utilisation: Employé pour qualifier quelque chose d’exceptionnel ou singulier. Domaines d’utilisation: Utilisé pour décrire des choses rares ou sans équivalent.

Exemple de phrase en français:

C’est vraiment une occasion unique. Traduction en anglais: It’s really a unique opportunity.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « unique » comme traduction de « insolite » car il transmet bien l’idée de quelque chose de singulier ou exceptionnel.

19. Far-fetched

Traduction /Signification:

Tiré par les cheveux ou peu probable. Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose d’improbable ou exagéré. Domaines d’utilisation: Employé pour qualifier des histoires ou des théories peu crédibles.

Exemple de phrase en français:

Son explication est assez far-fetched. Traduction en anglais: His explanation is quite far-fetched.

Exemple de phrase en français:

J’ai opté pour « far-fetched » comme traduction de « insolite » car il exprime bien l’idée de quelque chose d’improbable ou exagéré.

20. Novel

Traduction /Signification:

Nouveau ou original. Contextes d’utilisation: Employé pour décrire quelque chose d’innovant ou nouveau. Domaines d’utilisation: Utilisé pour qualifier des idées ou des concepts originaux.

Exemple de phrase en français:

C’est une approche assez novel. Traduction en anglais: It’s a quite novel approach.

Exemple de phrase en français:

J’ai choisi « novel » comme traduction de « insolite » car il transmet bien l’idée de quelque chose de nouveau ou original

Expressions équivalentes en anglais pour « insolite »

1. Unusual

– Signification: Qui n’est pas commun ou habituel. – Contextes d’utilisation: Pour décrire quelque chose hors du commun. – Domaines d’utilisation: Général. – Exemple de phrase en français: Cette œuvre d’art est vraiment insolite. – Traduction en anglais: This piece of art is truly unusual. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

2. Out of the ordinary

– Signification: Hors de l’ordinaire. – Contextes d’utilisation: Pour parler de quelque chose qui sort de la norme. – Domaines d’utilisation: Général. – Exemple de phrase en français: Cette idée est vraiment insolite. – Traduction en anglais: This idea is truly out of the ordinary. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

3. Eccentric

– Signification: Qui a des comportements inhabituels ou excentriques. – Contextes d’utilisation: Pour décrire une personne originale. – Domaines d’utilisation: Personnes, comportements. – Exemple de phrase en français: Son style vestimentaire est assez insolite. – Traduction en anglais: His fashion style is quite eccentric. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

4. Peculiar

– Signification: Étrange ou inhabituel. – Contextes d’utilisation: Pour qualifier quelque chose de singulier. – Domaines d’utilisation: Général. – Exemple de phrase en français: Cet objet a une forme assez insolite. – Traduction en anglais: This object has a rather peculiar shape. – Méthode de traduction: Traduction littérale.

5. Quirky

– Signification: Bizarre d’une manière charmante ou originale. – Contextes d’utilisation: Pour décrire quelque chose d’étrange mais intéressant. – Domaines d’utilisation: Général. – Exemple de phrase en français: Son humour est vraiment insolite. – Traduction en anglais: His humor is truly quirky. – Méthode de traduction: Traduction littérale. *Note: Cette liste contient 5 expressions équivalentes et leurs traductions en anglais