« inspirer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « inspirer »
- Inspire:
Traduction /Signification:
inspirer, stimuler. Contexte d’utilisation: Phrase stimulant ou encourageant quelqu’un à faire quelque chose. Domaines d’utilisation: Motivation, coaching. Exemple de phrase en français: « Cette conférence m’inspire à réaliser mes rêves. »
Traduction en anglais: « This conference inspires me to achieve my dreams. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale du verbe inspirer. - Motivate:
Traduction /Signification:
motiver, encourager. Contexte d’utilisation: Encourager quelqu’un à agir ou à persévérer. Domaines d’utilisation: Psychologie, management. Exemple de phrase en français: « Il veut motiver son équipe pour atteindre les objectifs. »
Traduction en anglais: « He wants to motivate his team to achieve the goals. »
Technique de traduction utilisée: Remplacement du verbe inspirer par motiver. - Encourage:
Traduction /Signification:
encourager, soutenir. Contexte d’utilisation: Donner espoir ou confiance à quelqu’un. Domaines d’utilisation: Relation d’aide, éducation. Exemple de phrase en français: « Je t’encourage à poursuivre tes efforts. »
Traduction en anglais: « I encourage you to keep up the good work. »
Technique de traduction utilisée: Substitution du verbe inspirer par encourager. - Uplift:
Traduction /Signification:
élever, rehausser. Contexte d’utilisation: Relever le moral de quelqu’un. Domaines d’utilisation: Bien-être, spiritualité. Exemple de phrase en français: « Sa musique a le pouvoir d’élever les âmes. »
Traduction en anglais: « His music has the power to uplift souls. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe uplift pour exprimer l’idée d’inspirer. - Galvanize:
Traduction /Signification:
galvaniser, stimuler. Contexte d’utilisation: Encourager quelqu’un à agir de manière déterminée. Domaines d’utilisation: Leadership, engagement. Exemple de phrase en français: « Son discours a galvanisé la foule pour agir. »
Traduction en anglais: « His speech galvanized the crowd into action. »
Technique de traduction utilisée: Choix du verbe galvanize pour rendre le sens d’inspirer. - Empower:
Traduction /Signification:
donner du pouvoir, autonomiser. Contexte d’utilisation: Encourager quelqu’un à prendre le contrôle de sa vie. Domaines d’utilisation: Développement personnel, émancipation. Exemple de phrase en français: « Elle veut offrir des outils pour autonomiser les femmes. »
Traduction en anglais: « She wants to provide tools to empower women. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du verbe inspirer par empower. - Stimulate:
Traduction /Signification:
stimuler, inciter. Contexte d’utilisation: Encourager une réaction ou une action. Domaines d’utilisation: Sciences, médecine. Exemple de phrase en français: « La caféine peut stimuler la concentration. »
Traduction en anglais: « Caffeine can stimulate concentration. »
Technique de traduction utilisée: Choix du verbe stimulate pour rendre le sens d’inspirer. - Encroach:
Traduction /Signification:
empiéter, envahir. Contexte d’utilisation: Influencer d’une manière indésirable. Domaines d’utilisation: Territoire, relations interpersonnelles. Exemple de phrase en français: « Son attitude envahissante commence à empiéter sur ma tranquillité. »
Traduction en anglais: « His intrusive behavior is starting to encroach on my peace. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe encroach pour exprimer l’idée d’inspirer de façon négative. - Spur:
Traduction /Signification:
inciter, pousser. Contexte d’utilisation: Encourager quelqu’un à agir rapidement. Domaines d’utilisation: Sport, économie. Exemple de phrase en français: « Le défi l’a poussé à se dépasser. »
Traduction en anglais: « The challenge spurred him to push himself. »
Technique de traduction utilisée: Remplacement du verbe inspirer par spur pour exprimer l’idée de motivation instantanée. - Kindle:
Traduction /Signification:
éveiller, allumer. Contexte d’utilisation: Inspirer des sentiments ou des idées. Domaines d’utilisation: Littérature, création. Exemple de phrase en français: « Sa poésie a le pouvoir d’éveiller les passions. »
Traduction en anglais: « Her poetry has the power to kindle passions. »
Technique de traduction utilisée: Utilisation du verbe kindle pour rendre le sens d’inspirer.
Expressions équivalentes pour traduire « inspirer » en anglais
1. Spark creativity
- Spark: Faire jaillir
- Créativité: Capacité à créer de nouvelles idées ou œuvres
- Souvent utilisé: Utilisé pour encourager la créativité et l’innovation
- Domaine: Arts, design, innovation
- Les musées d’art modernes peuvent spark creativity chez les visiteurs.
- The modern art museums can spark creativity among visitors.
- J’ai utilisé la technique de la synonymie pour traduire « inspirer » par « spark » qui implique l’idée de déclenchement ou de stimulation. nous avons ensuite associé ce mot à « creativity » pour rendre l’idée d’inspiration pour la création.
2. Foster insight
- Foster: Encourager, favoriser
- Insight: Compréhension profonde, perspicacité
- Souvent utilisé: Utilisé pour encourager une compréhension approfondie
- Domaine: Éducation, psychologie
- L’éducation spécialisée vise à foster insight chez les élèves en difficulté d’apprentissage.
- Special education aims to foster insight in students with learning difficulties.
- J’ai choisi « foster » pour exprimer l’idée d’encouragement et de développement, tandis que « insight » traduit l’idée d’une compréhension profonde et perspicace. Ces deux termes combinés évoquent l’idée d’inspiration intellectuelle.
3. Encourage innovation
- Encourage: Inciter, encourager
- Innovation: Introduction de nouvelles idées ou méthodes
- Souvent utilisé: Utilisé pour inciter à la création de nouvelles solutions ou produits
- Domaine: Technologie, entreprise, recherche
- L’entreprise encourage innovation en mettant en place un programme de recherche et développement.
- The company encourages innovation by implementing a research and development program.
- J’ai utilisé une traduction littérale en associant « encourage » et « innovation » pour transmettre l’idée de susciter la création de nouvelles idées ou méthodes.