« instauration » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Mots en anglais traduisant « instauration »
1. Establishment
Traduction /Signification:
mise en place – Contexte d’utilisation: politique, administration – Domaines d’utilisation: gouvernement, entreprises – Exemple de phrase en français: L’instauration d’un nouveau régime politique est toujours un défi. – Traduction en anglais: The establishment of a new political regime is always a challenge. – Explication de la technique de traduction: Le mot « establishment » est le plus proche équivalent en anglais de « instauration ».2. Implementation
Traduction /Signification:
mise en oeuvre – Contexte d’utilisation: projet, plan – Domaines d’utilisation: gestion de projet, informatique – Exemple de phrase en français: L’instauration de nouvelles politiques doit être efficacement implémentée. – Traduction en anglais: The implementation of new policies must be effectively carried out. – Explication de la technique de traduction: Le mot « implementation » est utilisé pour décrire le processus de mise en œuvre de quelque chose.3. Introduction
Traduction /Signification:
introduction – Contexte d’utilisation: discours, texte – Domaines d’utilisation: éducation, littérature – Exemple de phrase en français: L’instauration du français comme langue officielle est une étape importante. – Traduction en anglais: The introduction of French as an official language is an important step. – Explication de la technique de traduction: Le mot « introduction » est utilisé pour signifier le début ou l’ajout de quelque chose.
Expressions équivalentes en anglais pour « instauration »
1. Implementation
Traduction /Signification:
mise en place – Contextes d’utilisation: administration, gestion – Domaines d’utilisation: politique, affaires – Exemple de phrase en français: L’instauration de nouvelles mesures va améliorer l’efficacité de l’entreprise. – Traduction en anglais: The implementation of new measures will improve the efficiency of the company. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « implementation » car les deux termes évoquent le fait de mettre en place quelque chose de nouveau.2. Establishment
Traduction /Signification:
mise en place – Contextes d’utilisation: organisation, création – Domaines d’utilisation: économie, politique – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une nouvelle loi va changer le fonctionnement du secteur. – Traduction en anglais: The establishment of a new law will change the functioning of the sector. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « establishment » car les deux mots évoquent le processus de mise en place ou de création.3. Initiation
Traduction /Signification:
début – Contextes d’utilisation: apprentissage, formation – Domaines d’utilisation: éducation, développement personnel – Exemple de phrase en français: L’instauration d’un programme d’initiation permettra aux nouveaux employés de s’intégrer plus facilement. – Traduction en anglais: The initiation of an induction program will help new employees integrate more easily. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « initiation » car les deux termes expriment le début ou le commencement de quelque chose.4. Establishment
Traduction /Signification:
fondation – Contextes d’utilisation: construction, création – Domaines d’utilisation: urbanisme, architecture – Exemple de phrase en français: L’instauration d’un nouveau quartier nécessite une étude approfondie des besoins des habitants. – Traduction en anglais: The establishment of a new neighborhood requires a thorough study of the residents’ needs. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « establishment » car les deux termes impliquent la mise en place d’une base solide pour quelque chose de nouveau.5. Introduction
Traduction /Signification:
mise en œuvre – Contextes d’utilisation: présentation, exposition – Domaines d’utilisation: communication, marketing – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une nouvelle stratégie de communication doit être bien pensée. – Traduction en anglais: The introduction of a new communication strategy must be well thought out. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « introduction » car les deux mots évoquent le fait de présenter ou de mettre en œuvre quelque chose de nouveau.6. Implementation
Traduction /Signification:
exécution – Contextes d’utilisation: plan, projet – Domaines d’utilisation: management, informatique – Exemple de phrase en français: L’instauration d’un système de gestion de projet va faciliter le suivi des tâches. – Traduction en anglais: The implementation of a project management system will facilitate task tracking. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « implementation » car les deux termes suggèrent l’action d’exécuter ou de mettre en pratique quelque chose.7. Establishment
Traduction /Signification:
création – Contextes d’utilisation: entreprise, initiative – Domaines d’utilisation: entrepreneuriat, start-up – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une entreprise demande du temps et de la réflexion. – Traduction en anglais: The establishment of a business requires time and thought. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « establishment » car les deux mots renvoient à l’action de créer ou de fonder quelque chose.8. Inauguration
Traduction /Signification:
cérémonie d’ouverture – Contextes d’utilisation: événement, festivité – Domaines d’utilisation: culture, politique – Exemple de phrase en français: L’instauration du nouveau maire a été célébrée lors d’une grande inauguration. – Traduction en anglais: The inauguration of the new mayor was celebrated at a grand ceremony. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « inauguration » car les deux termes évoquent le début ou le lancement solennel d’une nouvelle période.9. Introduction
Traduction /Signification:
insertion – Contextes d’utilisation: texte, projet – Domaines d’utilisation: éducation, édition – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une nouvelle section introduira un nouveau chapitre dans l’ouvrage. – Traduction en anglais: The introduction of a new section will introduce a new chapter in the book. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « introduction » car les deux mots indiquent l’action de placer ou d’insérer quelque chose de nouveau dans un ensemble existant.10. Institution
Traduction /Signification:
établissement – Contextes d’utilisation: sociétal, organisationnel – Domaines d’utilisation: sociologie, droits de l’homme – Exemple de phrase en français: L’instauration de nouvelles institutions améliorera la gouvernance du pays. – Traduction en anglais: The establishment of new institutions will improve the governance of the country. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « institution » car les deux termes évoquent l’action de créer ou d’établir des structures formelles pour réguler une entité sociale.11. Implementation
Traduction /Signification:
réalisation – Contextes d’utilisation: projet, objectif – Domaines d’utilisation: gestion de projet, planification – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une nouvelle ligne de production nécessite une bonne organisation. – Traduction en anglais: The implementation of a new production line requires good organization. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « implementation » car les deux mots impliquent l’acte de réaliser ou d’exécuter quelque chose de nouveau.12. Introduction
Traduction /Signification:
présentation – Contextes d’utilisation: produit, service – Domaines d’utilisation: marketing, publicité – Exemple de phrase en français: L’instauration du nouveau produit sur le marché a nécessité une campagne de communication massive. – Traduction en anglais: The introduction of the new product to the market required a massive communication campaign. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « introduction » car les deux termes évoquent l’action de présenter ou de lancer quelque chose de nouveau auprès du public.13. Inauguration
Traduction /Signification:
mise en marche – Contextes d’utilisation: machine, appareil – Domaines d’utilisation: technologie, ingénierie – Exemple de phrase en français: L’instauration du nouveau système de climatisation a permis d’améliorer le confort des employés. – Traduction en anglais: The inauguration of the new air conditioning system improved the comfort of the employees. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « inauguration » car les deux mots suggèrent le démarrage ou la mise en marche d’un dispositif ou d’une installation.14. Implementation
Traduction /Signification:
exécution – Contextes d’utilisation: ordre, directive – Domaines d’utilisation: militaire, administration – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une nouvelle réglementation nécessite une exécution rapide. – Traduction en anglais: The implementation of a new regulation requires swift execution. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « implementation » car les deux mots impliquent l’acte de mettre en œuvre ou d’exécuter une décision ou une directive.15. Establishment
Traduction /Signification:
installation – Contextes d’utilisation: équipement, réseau – Domaines d’utilisation: télécommunications, technologie – Exemple de phrase en français: L’instauration du nouveau système informatique a nécessité une installation complexe. – Traduction en anglais: The establishment of the new computer system required a complex installation. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « establishment » car les deux termes évoquent le processus d’installation ou de mise en place d’un système ou d’un équipement.16. Introduction
Traduction /Signification:
intrusion – Contextes d’utilisation: espace privé, domaine réservé – Domaines d’utilisation: sécurité, protection – Exemple de phrase en français: L’instauration de mesures de sécurité renforcées vise à limiter les intrusions non autorisées. – Traduction en anglais: The introduction of enhanced security measures aims to limit unauthorized intrusions. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « introduction » car les deux mots renvoient à l’action d’instaurer ou de mettre en place des dispositifs de protection pour empêcher les intrusions.17. Institution
Traduction /Signification:
intégration – Contextes d’utilisation: groupe, équipe – Domaines d’utilisation: travail, collaboration – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une nouvelle politique d’intégration favorise la cohésion au sein de l’équipe. – Traduction en anglais: The establishment of a new integration policy promotes cohesion within the team. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « institution » car les deux termes renvoient à l’action de créer ou de mettre en place des processus ou des moyens favorisant l’intégration des individus au sein d’un groupe.18. Implementation
Traduction /Signification:
application – Contextes d’utilisation: méthode, technique – Domaines d’utilisation: informatique, programmation – Exemple de phrase en français: L’instauration d’un nouveau logiciel demande une application rigoureuse des recommandations. – Traduction en anglais: The implementation of a new software requires strict application of the recommendations. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « implementation » car les deux termes évoquent le processus d’application ou de mise en œuvre d’une solution ou d’un outil informatique.19. Establishment
Traduction /Signification:
constitution – Contextes d’utilisation: document, charte – Domaines d’utilisation: droit, législation – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une nouvelle charte des droits fondamentaux nécessite une concertation entre les parties prenantes. – Traduction en anglais: The establishment of a new charter of fundamental rights requires consultation among stakeholders. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « establishment » car les deux mots suggèrent l’action de rédiger ou de mettre en place un document fondateur ou une norme juridique.20. Introduction
Traduction /Signification:
initiation – Contextes d’utilisation: rituel, cérémonie – Domaines d’utilisation: culture, religion – Exemple de phrase en français: L’instauration d’une cérémonie d’initiation est une tradition ancestrale dans certaines cultures. – Traduction en anglais: The introduction of an initiation ceremony is an ancestral tradition in some cultures. – Explication de la traduction: « Instauration » a été traduit par « introduction » car les deux termes évoquent le rituel ou la cérémonie marquant le début d’une initiation ou d’un apprentissage. Ces expressions équivalentes en anglais pour « instauration » ont été sélectionnées pour couvrir une diversité de significations et de contextes d’utilisation, tout en offrant une palette variée de termes correspondant à la notion de mise en place ou de début