insuffisant, Synonymes en anglais: insufficient

« insuffisant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Traduction du mot « insuffisant » en anglais:

1. Inadequate

Traduction /Signification:

qui n’est pas suffisant

– Contextes d’utilisation: dans le milieu professionnel, académique ou en termes de ressources

– Domaines d’utilisation: gestion, éducation, approvisionnement

– Exemple de phrase en français: « Le budget alloué était jugé insuffisant pour mener à bien le projet. »

– Traduction en anglais: « The allocated budget was deemed inadequate to complete the project. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. Insufficient

Traduction /Signification:

qui n’est pas en quantité ou qualité suffisante

– Contextes d’utilisation: dans les analyses, les rapports de performance

– Domaines d’utilisation: finance, statistiques, sciences

– Exemple de phrase en français: « Les informations fournies sont insuffisantes pour tirer une conclusion fiable. »

– Traduction en anglais: « The information provided is insufficient to draw a reliable conclusion. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

3. Deficient

Traduction /Signification:

qui manque de quelque chose essentiel

– Contextes d’utilisation: dans les analyses critiques, les audits

– Domaines d’utilisation: audit, surveillance, qualité

– Exemple de phrase en français: « Le rapport a révélé des contrôles internes déficients. »

– Traduction en anglais: « The report unveiled deficient internal controls. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

4. Unsatisfactory

Traduction /Signification:

qui ne répond pas aux attentes ou aux normes

– Contextes d’utilisation: dans les évaluations de satisfaction, les performances médiocres

– Domaines d’utilisation: service client, qualité, satisfaction

– Exemple de phrase en français: « Les résultats de l’enquête sont jugés insatisfaisants. »

– Traduction en anglais: « The survey results are deemed unsatisfactory. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

5. Scant

Traduction /Signification:

en quantité limitée ou insuffisante

– Contextes d’utilisation: dans les descriptions de ressources, les informations disponibles

– Domaines d’utilisation: ressources, données, descriptions

– Exemple de phrase en français: « Nous disposons de très peu de temps pour terminer la tâche, les ressources sont vraiment trop justes. »

– Traduction en anglais: « We have very scant time to complete the task, the resources are truly too limited. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

6. Scarce

Traduction /Signification:

qui est en faible quantité, rare

– Contextes d’utilisation: dans le contexte de pénurie, de rareté

– Domaines d’utilisation: ressources naturelles, matières premières, main d’oeuvre qualifiée

– Exemple de phrase en français: « Dans cette région, l’eau potable est très rare et donc insuffisante pour tous les habitants. »

– Traduction en anglais: « In this region, potable water is very scarce and therefore insufficient for all residents. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

7. Short

Traduction /Signification:

qui manque, qui est en déficit

– Contextes d’utilisation: dans les approvisionnements, les mesures d’urgence

– Domaines d’utilisation: stocks, approvisionnement, durée

– Exemple de phrase en français: « Nous sommes short en personnel pour mener à bien la mission qui nous a été confiée. »

– Traduction en anglais: « We are short on personnel to carry out the mission entrusted to us. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

8. Limited

Traduction /Signification:

restreint, qui a des limites

– Contextes d’utilisation: dans les définitions de capacités, d’accès

– Domaines d’utilisation: accès, ressources, capacités

– Exemple de phrase en français: « Les fonds alloués sont limités et ne permettent pas la mise en place du programme prévu. »

– Traduction en anglais: « The allocated funds are limited and do not allow the implementation of the planned program. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

9. Lacking

Traduction /Signification:

qui manque, qui est déficient

– Contextes d’utilisation: dans les évaluations de compétences, de qualités

– Domaines d’utilisation: compétences, ressources, valeurs

– Exemple de phrase en français: « Son discours était convaincant, mais il était clairement lacking en arguments solides. »

– Traduction en anglais: « His speech was convincing, but it was clearly lacking in solid arguments. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

10. Not enough

Traduction /Signification:

qui ne suffit pas

– Contextes d’utilisation: dans les comparaisons de quantités, d’informations

– Domaines d’utilisation: ressources, temps, nombre

– Exemple de phrase en français: « Il n’y a tout simplement not enough d’argent pour réaliser ce projet ambitieux. »

– Traduction en anglais: « There is simply not enough money to carry out this ambitious project. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

11. Shortage

Traduction /Signification:

manque de quelque chose essentiel

– Contextes d’utilisation: dans les observations de crise, de difficultés

– Domaines d’utilisation: pénuries, crises, difficultés

– Exemple de phrase en français: « La région fait face à une grave shortage d’eau potable depuis plusieurs semaines. »

– Traduction en anglais: « The region is experiencing a serious shortage of drinking water for several weeks now. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

12. Meagre

Traduction /Signification:

faible, dérisoire, en petite quantité

– Contextes d’utilisation: dans les descriptions de portions, de résultats

– Domaines d’utilisation: portions, quantités, gains

– Exemple de phrase en français: « Les informations obtenues sont assez meagre pour tirer des conclusions fiables. »

– Traduction en anglais: « The information obtained is rather meagre to draw reliable conclusions. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

13. Deficient

Traduction /Signification:

qui manque de quelque chose essentiel

– Contextes d’utilisation: dans les analyses critiques, les audits

– Domaines d’utilisation: audit, surveillance, qualité

– Exemple de phrase en français: « Le rapport a révélé des contrôles internes déficients. »

– Traduction en anglais: « The report unveiled deficient internal controls. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

14. Poor

Traduction /Signification:

de faible qualité, qui est insuffisant

– Contextes d’utilisation: dans les critiques, les évaluations de performance

– Domaines d’utilisation: qualité, performance, demande

– Exemple de phrase en français: « La communication entre les départements est vraiment poor, ce qui affecte le rendement global. »

– Traduction en anglais: « The communication between departments is really poor, which affects overall performance. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

15. Incomplete

Traduction /Signification:

qui n’est pas achevé, pas total

– Contextes d’utilisation: dans les descriptions de travaux, de rapports

– Domaines d’utilisation: travail, rapport, projet

– Exemple de phrase en français: « Votre dossier est incomplet, nous avons besoin de plus d’informations. »

– Traduction en anglais: « Your file is incomplete, we need more information. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

16. Insatisfactory

Traduction /Signification:

qui ne satisfait pas, n’est pas acceptable

– Contextes d’utilisation: dans les notations, les évaluations de performance

– Domaines d’utilisation: qualité, service client, performances

– Exemple de phrase en français: « Les résultats des tests sont jugés insatisfactory par le comité d’évaluation. »

– Traduction en anglais: « The test results are deemed insatisfactory by the evaluation committee. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

17. Wanting

Traduction /Signification:

qui est en défaut, qui est insuffisant

– Contextes d’utilisation: dans les évaluations de capacités, de compétences

– Domaines d’utilisation: capacités, compétences, ressources

– Exemple de phrase en français: « Malgré ses efforts, son travail reste wanting sur plusieurs points importants. »

– Traduction en anglais: « Despite his efforts, his work remains wanting on several important points. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

18. Defective

Traduction /Signification:

qui présente des défauts, qui est imparfait

– Contextes d’utilisation: dans les analyses de produits, de projets

– Domaines d’utilisation: qualité, fabrication, projets

– Exemple de phrase en français: « La conception du produit est defective et nécessite des modifications. »

– Traduction en anglais: « The product design is defective and requires modifications. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

19. Scanty

Traduction /Signification:

qui est insuffisant, en petite quantité

– Contextes d’utilisation: dans les rapports de données, d’observations

– Domaines d’utilisation: données, observations, informations

– Exemple de phrase en français: « Les rapports disponibles sont vraiment trop scanty pour en tirer des conclusions. »

– Traduction en anglais: « The available reports are really too scanty to draw conclusions from. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

20. Insatisfying

Traduction /Signification:

qui est décevant, qui ne procure pas de satisfaction

– Contextes d’utilisation: dans les retours d’expérience, les évaluations

– Domaines d’utilisation: émotions, expériences, services

– Exemple de phrase en français: « Le service client était insatisfying et ne répondait pas à mes attentes. »

– Traduction en anglais: « The customer service was insatisfying and did not meet my expectations. »

– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Expressions équivalentes pour « insuffisant » en anglais

1. Not enough

Traduction /Signification:

pas assez – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose ne répond pas aux attentes en termes de quantité ou de qualité – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Le nombre d’élèves dans la classe est insuffisant. – Traduction en anglais: The number of students in the class is not enough. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

2. Below par

Traduction /Signification:

en dessous de la moyenne – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui n’est pas à la hauteur – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Son travail est toujours en dessous de la moyenne. – Traduction en anglais: His work is always below par. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique – Méthode de traduction: adaptation linguistique

3. Scanty

Traduction /Signification:

peu abondant – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui est en faible quantité – Domaines d’utilisation: littéraire – Exemple de phrase en français: Les informations fournies sont assez scanty. – Traduction en anglais: The information provided is quite scanty. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

4. Lacking

Traduction /Signification:

qui manque – Contextes d’utilisation: lorsque quelque chose est absent ou ne répond pas aux besoins – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Ce rapport est vraiment lacking de détails. – Traduction en anglais: This report is really lacking in details. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

5. Unsatisfactory

Traduction /Signification:

non satisfaisant – Contextes d’utilisation: pour exprimer une insatisfaction par rapport à quelque chose – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Les résultats sont complètement unsatisfactory. – Traduction en anglais: The results are completely unsatisfactory. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

6. Deficient

Traduction /Signification:

défectueux – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui est en manque de quelque chose – Domaines d’utilisation: académique – Exemple de phrase en français: Sa connaissance dans ce domaine est clairement deficient. – Traduction en anglais: His knowledge in this field is clearly deficient. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

7. Inadequate

Traduction /Signification:

pas à la hauteur – Contextes d’utilisation: pour exprimer un manque de suffisance – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Vos excuses sont inadéquates. – Traduction en anglais: Your apologies are inadequate. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

8. Short of

Traduction /Signification:

en deçà de – Contextes d’utilisation: pour indiquer qu’il manque quelque chose – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Nous sommes short of temps. – Traduction en anglais: We are short of time. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique – Méthode de traduction: adaptation linguistique

9. Scant

Traduction /Signification:

peu abondant – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose en faible quantité – Domaines d’utilisation: littéraire – Exemple de phrase en français: Les informations fournies sont assez scant. – Traduction en anglais: The information provided is quite scant. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

10. Insufficient

Traduction /Signification:

insuffisant – Contextes d’utilisation: pour indiquer qu’il manque quelque chose – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Les fonds alloués sont absolument insuffisants. – Traduction en anglais: The allocated funds are absolutely insufficient. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

11. Not up to par

Traduction /Signification:

pas à la hauteur – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui ne répond pas aux attentes – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Ce projet n’est définitivement pas up to par. – Traduction en anglais: This project is definitely not up to par. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique – Méthode de traduction: adaptation linguistique

12. Wanting

Traduction /Signification:

déficient – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui est en manque – Domaines d’utilisation: littéraire – Exemple de phrase en français: Sa politesse laisse souvent wanting. – Traduction en anglais: His politeness often leaves wanting. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique – Méthode de traduction: adaptation linguistique

13. Meager

Traduction /Signification:

maigre – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose en petite quantité – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Les ressources disponibles sont assez meager. – Traduction en anglais: The available resources are quite meager. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

14. Inferior

Traduction /Signification:

inférieur – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose comme étant de moindre qualité – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: La copie produite est clairement inferior. – Traduction en anglais: The copy produced is clearly inferior. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

15. Defective

Traduction /Signification:

défectueux – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui présente des défauts – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Le produit final est défectueux. – Traduction en anglais: The final product is defective. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

16. Scarce

Traduction /Signification:

rare – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui est en petite quantité – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Les opportunités de croissance sont assez scarce. – Traduction en anglais: Growth opportunities are quite scarce. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

17. Below standard

Traduction /Signification:

en dessous de la norme – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui ne respecte pas les normes établies – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Ses performances sont below standard. – Traduction en anglais: His performances are below standard. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique – Méthode de traduction: adaptation linguistique

18. Scrimpy

Traduction /Signification:

insuffisant – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose en faible quantité – Domaines d’utilisation: familier – Exemple de phrase en français: Son budget est assez scrimpy. – Traduction en anglais: His budget is quite scrimpy. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

19. Limited

Traduction /Signification:

limité – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose avec une restriction – Domaines d’utilisation: général – Exemple de phrase en français: Votre espace de stockage est très limited. – Traduction en anglais: Your storage space is very limited. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale – Méthode de traduction: traduction mot à mot

20. Subpar

Traduction /Signification:

inférieur à la moyenne – Contextes d’utilisation: pour décrire quelque chose qui est en dessous des attentes – Domaines d’utilisation: professionnel – Exemple de phrase en français: Son attitude est clairement subpar. – Traduction en anglais: His attitude is clearly subpar. – Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique – Méthode de traduction: adaptation linguistique