interrompre, Synonymes en anglais: interrupt

« interrompre » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « interrompre »

  • Interrupt: interrompre en français
    • Souvent utilisé: Utilisé dans les conversations, les réunions, les présentations, etc.
    • Domaine: Communication, travail, quotidien
    • Exemple de phrase en français: « Ne m’interromps pas pendant que je parle. »

      Traduction en anglais: « Don’t interrupt me while I’m speaking. »

      Explication: Le verbe « interrompre » a été traduit par « interrupt » qui a le même sens et est utilisé dans des contextes similaires.
  • Disturb: déranger en français
    • Souvent utilisé: Utilisé pour des actions gênantes ou perturbatrices
    • Domaine: Vie quotidienne, travail
    • Exemple de phrase en français: « Il ne faut pas me déranger pendant que je travaille. »

      Traduction en anglais: « You shouldn’t disturb me while I’m working. »

      Explication: Le verbe « déranger » a été traduit par « disturb » qui exprime l’idée de perturber ou gêner quelqu’un.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: interrompre

1. Interrupt

  • Signification: stop something from happening for a short period
  • Contexte d’utilisation:

    Réunions, conversations téléphoniques
  • Domaines d’utilisation: Affaires, communication
  • Il n’a pas arrêté de m’interrompre pendant que je parlais.
  • He didn’t stop interrupting me while I was speaking.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

2. Cut off

  • Signification: abruptly stop someone when they are speaking or stop something from continuing
  • Contexte d’utilisation:

    Conversations, débats
  • Domaines d’utilisation: Communication, discussions
  • Il m’a coupé la parole à plusieurs reprises pendant la réunion.
  • He cut me off several times during the meeting.
  • Technique de traduction utilisée: Équivalence fonctionnelle

3. Break in

  • Signification: intervene abruptly in a conversation or discussion
  • Contexte d’utilisation:

    Discussions, entretiens
  • Domaines d’utilisation: Communication, interactions sociales
  • Il a brisé la conversation en apportant un sujet non pertinent.
  • He broke in the conversation by bringing up an irrelevant topic.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction par expression équivalente

4. Stop short

  • Signification: suddenly interrupt or cease an action
  • Contexte d’utilisation:

    Présentations, discours
  • Domaines d’utilisation: Professionnel, éducation
  • Il s’est arrêté net pour poser une question pendant la conférence.
  • He stopped short to ask a question during the lecture.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction par expression équivalente

5. Butt in

  • Signification: rudely interrupt a conversation or activity
  • Contexte d’utilisation:

    Discussions, réunions sociales
  • Domaines d’utilisation: Social, interactions informelles
  • Arrête de te mêler et de t’immiscer dans nos affaires!
  • Stop butting in and meddling in our business!
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale