intrigue, Synonymes en anglais: intrigue

« intrigue » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « intrigue »

1. Plot

– Signification en français: intrigue, complot – Contextes d’utilisation: littérature, cinéma, théâtre – Domaines d’utilisation: storytelling, arts de la scène – Exemple de phrase en français: « Le plot de ce roman est plein de rebondissements. »
– Traduction en anglais: « The plot of this novel is full of twists. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

2. Scheme

– Signification en français: plan, projet, stratagème – Contextes d’utilisation: politique, affaires – Domaines d’utilisation: stratégie, planification – Exemple de phrase en français: « Il a mis en place un scheme pour tromper ses concurrents. »
– Traduction en anglais: « He set up a scheme to deceive his competitors. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

3. Ruse

– Signification en français: stratagème, astuce – Contextes d’utilisation: jeux, stratégie – Domaines d’utilisation: psychologie, tactique – Exemple de phrase en français: « Sa ruse lui a valu de remporter la partie. »
– Traduction en anglais: « His ruse helped him win the game. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

4. Conspire

– Signification en français: conspirer, comploter – Contextes d’utilisation: politique, suspense – Domaines d’utilisation: intrigue, conspiration – Exemple de phrase en français: « Ils conspiraient contre le gouvernement en secret. »
– Traduction en anglais: « They were conspiring against the government in secret. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du verbe « conspirer » en anglais

5. Deception

– Signification en français: tromperie, duperie – Contextes d’utilisation: théâtre, art de la guerre – Domaines d’utilisation: psychologie, manipulation – Exemple de phrase en français: « Sa deception l’a conduit à sa perte. »
– Traduction en anglais: « His deception led to his downfall. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

6. Machination

– Signification en français: manigance, machination – Contextes d’utilisation: roman policier, thriller – Domaines d’utilisation: manipulation, complot – Exemple de phrase en français: « Les machinations du personnage principal ont surpris le lecteur. »
– Traduction en anglais: « The machinations of the main character surprised the reader. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

7. Intrigue

– Signification en français: intrigue, mystère – Contextes d’utilisation: littérature, film noir – Domaines d’utilisation: suspense, mystère – Exemple de phrase en français: « L’intrigue de ce roman policier est captivante. »
– Traduction en anglais: « The intrigue of this detective novel is captivating. »
– Explication de la technique de traduction: utilisation du même mot en anglais

8. Treachery

– Signification en français: trahison, perfidie – Contextes d’utilisation: guerre, trahison – Domaines d’utilisation: histoire, politique – Exemple de phrase en français: « Sa treachery a détruit toute confiance en lui. »
– Traduction en anglais: « His treachery destroyed all trust in him. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « trahison » en anglais

9. Ploy

– Signification en français: stratagème, ruse – Contextes d’utilisation: jeux, négociation – Domaines d’utilisation: tactique, manipulation – Exemple de phrase en français: « Son ploy pour obtenir un avantage a fonctionné. »
– Traduction en anglais: « His ploy to gain an advantage worked. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

10. Scheming

– Signification en français: machiavélique, rusé – Contextes d’utilisation: relation, caractère – Domaines d’utilisation: psychologie, comportement – Exemple de phrase en français: « Elle avait un regard scheming qui en disait long sur ses intentions. »
– Traduction en anglais: « She had a scheming look that spoke volumes about her intentions. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

11. Skulduggery

– Signification en français: manigance, magouille – Contextes d’utilisation: mafia, corruption – Domaines d’utilisation: politique, crime organisé – Exemple de phrase en français: « Le film met en scène les skulduggeries de la pègre. »
– Traduction en anglais: « The film depicts the skulduggery of the underworld. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

12. Knave

– Signification en français: fripon, vaurien – Contextes d’utilisation: littérature, jeu de cartes – Domaines d’utilisation: humour, ironie – Exemple de phrase en français: « Ce knave cherche toujours à faire des mauvais coups. »
– Traduction en anglais: « This knave is always up to no good. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « intrigue » en anglais

13. Treason

– Signification en français: trahison, haute trahison – Contextes d’utilisation: politique, histoire – Domaines d’utilisation: guerre, conspiration – Exemple de phrase en français: « La treason de cet espion a causé de nombreux dommages. »
– Traduction en anglais: « The treason of this spy caused a lot of harm. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « trahison » en anglais

14. Snare

– Signification en français: piège, embuscade – Contextes d’utilisation: chasse, survie – Domaines d’utilisation: piège, captivité – Exemple de phrase en français: « Le scélérat est tombé dans son propre snare. »
– Traduction en anglais: « The villain fell into his own snare. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « piège » en anglais

15. Artifice

– Signification en français: artifice, subterfuge – Contextes d’utilisation: art, philosophie – Domaines d’utilisation: manipulation, tromperie – Exemple de phrase en français: « L’artifice de ce magicien est incomparable. »
– Traduction en anglais: « The artifice of this magician is incomparable. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « artifice » en anglais

16. Charade

– Signification en français: charade, jeu de mots – Contextes d’utilisation: fête, divertissement – Domaines d’utilisation: jeu, devinette – Exemple de phrase en français: « Sa charade était si difficile que personne n’a trouvé la réponse. »
– Traduction en anglais: « His charade was so difficult that no one could guess the answer. »
– Explication de la technique de traduction: utilisation du même mot en anglais

17. Cheating

– Signification en français: tricherie, fraude – Contextes d’utilisation: jeu, compétition – Domaines d’utilisation: éthique, sport – Exemple de phrase en français: « La cheating a conduit à sa disqualification. »
– Traduction en anglais: « The cheating led to his disqualification. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « tricherie » en anglais

18. Collusion

– Signification en français: collusion, entente secrète – Contextes d’utilisation: politique, corruption – Domaines d’utilisation: conspiration, complot – Exemple de phrase en français: « Le scandale a révélé leur collusion avec l’ennemi. »
– Traduction en anglais: « The scandal exposed their collusion with the enemy. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « collusion » en anglais

19. Subterfuge

– Signification en français: subterfuge, stratagème – Contextes d’utilisation: espionnage, manipulation – Domaines d’utilisation: intrigue, mystère – Exemple de phrase en français: « Son subterfuge pour échapper à la surveillance a fonctionné. »
– Traduction en anglais: « His subterfuge to evade surveillance worked. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « subterfuge » en anglais

20. Sabotage

– Signification en français: sabotage, destruction – Contextes d’utilisation: guerre, sabotage – Domaines d’utilisation: sécurité, défense – Exemple de phrase en français: « Le sabotage de l’ennemi a mis fin à la mission. »
– Traduction en anglais: « The enemy’s sabotage ended the mission. »
– Explication de la technique de traduction: traduction directe du mot « sabotage » en anglais

Expressions équivalentes pour traduire « intrigue » en anglais:

1. Mystery plot

  • Mystery: Secret, énigme
  • Plot: Intrigue, scénario

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Littérature, cinéma, télévision

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Arts et divertissement

Exemple de phrase en français: L’intrigue de ce livre est pleine de rebondissements.

Traduction en anglais de cette phrase: The mystery plot of this book is full of twists.

Explication de la technique de traduction: Le mot « intrigue » est traduit par « plot », qui désigne l’intrigue d’une œuvre narrative. « Mystery » est ajouté pour renforcer le sens de mystère.

2. Suspense story

  • Suspense: Suspense, tension
  • Story: Histoire, récit

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Littérature, cinéma, télévision

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Arts et divertissement

Exemple de phrase en français: Ce film est une histoire pleine de suspense.

Traduction en anglais de cette phrase: This movie is a suspense story.

Explication de la technique de traduction: Le mot « intrigue » est remplacé par « story » pour désigner une histoire, et « suspense » est ajouté pour indiquer le suspense présent.

3. Twisting plot

  • Twisting: Qui tourne, qui se tord
  • Plot: Intrigue, scénario

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Littérature, cinéma, télévision

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Arts et divertissement

Exemple de phrase en français: Ce roman a une intrigue qui se tord de manière inattendue.

Traduction en anglais de cette phrase: This novel has a twisting plot that is unexpectedly engaging.

Explication de la technique de traduction: Le mot « intrigue » est remplacé par « plot », et « twisting » est ajouté pour indiquer les rebondissements surprenants de l’intrigue.