inverser, Synonymes en anglais: reverse

« inverser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « inverser »

1. Reverse

  • Signification en français: inverser, mettre en sens contraire
  • Contextes d’utilisation: en mathématiques, en informatique
  • Domaines d’utilisation: les sciences, la technologie

Il faut reverse l’ordre des chiffres pour obtenir le bon résultat.

One must reverse the order of the numbers to get the correct result.

J’ai traduit « reverse » en anglais en me basant sur la similitude phonétique et sémantique entre les deux langues.

2. Invert

  • Signification en français: mettre à l’envers, transformer en son opposé
  • Contextes d’utilisation: en physique, en chimie
  • Domaines d’utilisation: les sciences, la recherche

Il est possible d’invert les couleurs de l’écran de l’ordinateur.

It is possible to invert the colors of the computer screen.

Pour traduire « invert », j’ai identifié le mot anglais correspondant à sa signification en français.

3. Flip

  • Signification en français: retourner, changer de position
  • Contextes d’utilisation: en design, en photographie
  • Domaines d’utilisation: l’art, la création

Il suffit de flip l’image pour qu’elle soit dans le bon sens.

Simply flip the image so that it is right side up.

En traduisant « flip », j’ai choisi un mot anglais couramment utilisé pour exprimer l’action de retourner quelque chose.

4. Swap

  • Signification en français: échanger, permuter
  • Contextes d’utilisation: en informatique, en finance
  • Domaines d’utilisation: la technologie, l’économie

On peut swap les positions des éléments pour obtenir le bon ordre.

We can swap the positions of the elements to get the right order.

La traduction de « swap » a été choisie pour refléter l’idée d’échange ou de permutation des éléments.

5. Overturn

  • Signification en français: renverser, bouleverser
  • Contextes d’utilisation: en politique, en justice
  • Domaines d’utilisation: le droit, la gouvernance

Cette décision pourrait overturn la loi actuelle.

This decision could overturn the current law.

J’ai opté pour la traduction de « overturn » pour exprimer l’idée de renversement ou de bouleversement d’une situation.

6. Rearrange

  • Signification en français: réarranger, changer l’ordre
  • Contextes d’utilisation: en logistique, en organisation
  • Domaines d’utilisation: la gestion, la planification

Il faut rearrange les éléments pour une meilleure organisation.

You need to rearrange the elements for better organization.

La traduction de « rearrange » a été choisie pour indiquer la nécessité de réorganiser les éléments.

7. Inverse

  • Signification en français: contraire, opposé
  • Contextes d’utilisation: en mathématiques, en physique
  • Domaines d’utilisation: les sciences, la recherche

Les deux propositions sont en inverse l’une de l’autre.

The two propositions are inverse of each other.

En traduisant « inverse », j’ai opté pour l’utilisation du mot anglais correspondant à son sens de contraire ou d’opposé.

8. Turn around

  • Signification en français: faire demi-tour, changer de direction
  • Contextes d’utilisation: en voyage, en navigation
  • Domaines d’utilisation: le transport, le tourisme

Il est temps de turn around et de revenir sur nos pas.

It’s time to turn around and retrace our steps.

J’ai choisi la traduction de « turn around » pour exprimer l’action de faire demi-tour ou de changer de direction.

9. Revert

  • Signification en français: revenir en arrière, retrouver une forme antérieure
  • Contextes d’utilisation: en informatique, en langue
  • Domaines d’utilisation: la technologie, la communication

Il faut revert les modifications pour retrouver la version précédente.

You need to revert the changes to get back to the previous version.

La traduction de « revert » a été choisie pour indiquer le retour en arrière ou la récupération d’une version antérieure.

10. Counterchange

  • Signification en français: changer en sens inverse
  • Contextes d’utilisation: en design, en arts visuels
  • Domaines d’utilisation: l’esthétique, la création

La nouvelle collection counterchange les couleurs pour un effet saisissant.

The new collection counterchanges the colors for a striking effect.

En traduisant « counterchange », j’ai opté pour une expression anglaise appropriée pour indiquer le changement en sens inverse des couleurs.

11. Rearrangement

  • Signification en français: réaménagement, repositionnement
  • Contextes d’utilisation: en urbanisme, en aménagement
  • Domaines d’utilisation: l’architecture, l’urbanisme

Le rearrangement du quartier a transformé complètement son aspect.

The rearrangement of the neighborhood completely transformed its appearance.

Pour traduire « rearrangement », j’ai utilisé le terme anglais correspondant à l’idée de réaménagement ou de repositionnement.

12. Backward

  • Signification en français: en sens contraire, en arrière
  • Contextes d’utilisation: en orientation, en mouvement
  • Domaines d’utilisation: la navigation, la direction

Il faut avancer et non backward dans cette situation.

You need to move forward and not backward in this situation.

En traduisant « backward », j’ai identifié le mot anglais correspondant à son sens de mouvement en sens contraire ou en arrière.

13. Retrovert

  • Signification en français: retourner en arrière, se convertir à nouveau
  • Contextes d’utilisation: en religion, en histoire
  • Domaines d’utilisation: la spiritualité, la croyance

Il a décidé de retrovert à sa foi d’enfance.

He decided to retrovert to his childhood faith.

Pour traduire « retrovert », j’ai choisi un mot anglais adéquat pour exprimer le retour en arrière ou la reconversion à une ancienne croyance.

14. Changeover

  • Signification en français: passer d’une chose à une autre, changement de système
  • Contextes d’utilisation: en entreprise, en production
  • Domaines d’utilisation: le management, l’industrie

Le changeover vers le nouveau logiciel s’est effectué sans encombre.

The changeover to the new software went smoothly.

En traduisant « changeover », j’ai retenu le terme anglais adéquat pour indiquer le passage d’un système à un autre ou le changement de système.

15. Upend

  • Signification en français: renverser, basculer
  • Contextes d’utilisation: en cuisine, en design
  • Domaines d’utilisation: la gastronomie, l’ameublement

Il a accidentellement upend la bouilloire en renversant de l’eau bouillante.

He accidentally upend the kettle, spilling boiling water.

La traduction de « upend » a été choisie pour exprimer l’idée de renversement ou de basculement involontaire.

16. Roll back

  • Signification en français: revenir en arrière, annuler une décision
  • Contextes d’utilisation: en entreprise, en politique
  • Domaines d’utilisation: la gestion, la gouvernance

Le gouvernement a décidé de roll back la réforme controversée.

The government decided to roll back the controversial reform.

J’ai retenu la traduction de « roll back » pour indiquer le fait de revenir en arrière ou d’annuler une décision prise précédemment.

17. Backpedal

  • Signification en français: faire marche arrière, reculer
  • Contextes d’utilisation: en communication, en relation
  • Domaines d’utilisation: les interactions, la négociation

Il a dû backpedal sur ses propos pour éviter le conflit.

He had to backpedal on his words to avoid conflict.

En traduisant « backpedal », j’ai opté pour le terme anglais approprié pour exprimer l’action de faire marche arrière ou de reculer sur une déclaration.

18. Turn inside out

  • Signification en français: retourner à l’envers, inverser complètement
  • Contextes d’utilisation: en couture, en mode
  • Domaines d’utilisation: la confection, le stylisme

Il faut turn inside out le vêtement pour voir les coutures cachées.

You need to turn inside out the garment to see the hidden seams.

La traduction de « turn inside out » a été retenue pour exprimer l’action de retourner à l’envers ou d’inverser complètement quelque chose.

19. Convolve

  • Signification en français: envelopper, mêler ensemble
  • Contextes d’utilisation: en mathématiques, en traitement du signal
  • Domaines d’utilisation: les sciences, la technologie

Ce traitement convolve deux signaux pour obtenir un signal combiné.

This process convolves two signals to get a combined signal.

En traduisant « convolve », j’ai choisi le mot anglais approprié pour indiquer l’action d’envelopper ou de mêler ensemble des éléments.

20. Reshape

  • Signification en français: remodeler, changer la forme
  • Contextes d’utilisation: en fitness, en design
  • Domaines d’utilisation: le sport, la création

Elle a décidé de reshape son corps en suivant un programme d’exercice.

She decided to reshape her body by following a workout program.

La traduction de « reshape » a été choisie pour exprimer l’action de remodeler ou de changer la forme de quelque chose.

Expressions équivalentes pour traduire « inverser » en anglais

1. Reverse

– Signification en français: mettre à l’envers – Contextes d’utilisation: mathématiques, informatique – Domaines d’utilisation: sciences, technologie – Exemple de phrase en français: Il faut inverser le sens de rotation. – Traduction en anglais: The direction of rotation needs to be reversed. – Technique de traduction: traduction directe

2. Flip over

– Signification en français: retourner – Contextes d’utilisation: cuisine, photographie – Domaines d’utilisation: gastronomie, arts visuels – Exemple de phrase en français: N’oublie pas de flip over la crêpe. – Traduction en anglais: Don’t forget to flip over the crepe. – Technique de traduction: traduction directe

3. Turn around

– Signification en français: faire demi-tour – Contextes d’utilisation: navigation, voiture – Domaines d’utilisation: transport, géographie – Exemple de phrase en français: Je dois turn around à la prochaine intersection. – Traduction en anglais: I need to turn around at the next intersection. – Technique de traduction: traduction directe

4. Invert

– Signification en français: mettre à l’envers – Contextes d’utilisation: mathématiques, physique – Domaines d’utilisation: sciences exactes – Exemple de phrase en français: Tu dois invert le signe dans cette équation. – Traduction en anglais: You need to invert the sign in this equation. – Technique de traduction: traduction directe

5. Switch around

– Signification en français: échanger les positions – Contextes d’utilisation: jeux, design – Domaines d’utilisation: divertissement, arts graphiques – Exemple de phrase en français: Il faut switch around les cartes. – Traduction en anglais: We need to switch around the cards. – Technique de traduction: traduction directe

6. Permute

– Signification en français: échanger – Contextes d’utilisation: mathématiques, informatique – Domaines d’utilisation: sciences, technologie – Exemple de phrase en français: Il faut permute les valeurs des variables. – Traduction en anglais: We need to permute the values of the variables. – Technique de traduction: traduction directe

7. Rearrange

– Signification en français: réorganiser – Contextes d’utilisation: meubles, emploi du temps – Domaines d’utilisation: décoration, gestion du temps – Exemple de phrase en français: Il faut rearrange le salon. – Traduction en anglais: We need to rearrange the living room. – Technique de traduction: traduction directe

8. Backwardize

– Signification en français: rendre à l’envers – Contextes d’utilisation: création artistique, cinéma – Domaines d’utilisation: arts plastiques, audiovisuel – Exemple de phrase en français: Ce film backwardize les scènes pour un effet spécial. – Traduction en anglais: This film backwardizes scenes for a special effect. – Technique de traduction: traduction littérale

9. Turn inside out

– Signification en français: retourner à l’envers – Contextes d’utilisation: vêtements, objets – Domaines d’utilisation: mode, artisanat – Exemple de phrase en français: Il faut turn inside out le t-shirt. – Traduction en anglais: The t-shirt needs to be turned inside out. – Technique de traduction: traduction directe

10. Convert backwards

– Signification en français: convertir en sens inverse – Contextes d’utilisation: conversions, programmation – Domaines d’utilisation: mathématiques, informatique – Exemple de phrase en français: Il faut convert backwards ces données. – Traduction en anglais: We need to convert these data backwards. – Technique de traduction: traduction directe

11. Switch over

– Signification en français: basculer – Contextes d’utilisation: électricité, télécommunications – Domaines d’utilisation: sciences, technologies de l’information – Exemple de phrase en français: Je vais switch over la connexion. – Traduction en anglais: I will switch over the connection. – Technique de traduction: traduction directe

12. Rearrange in reverse

– Signification en français: réorganiser à l’envers – Contextes d’utilisation: planification, logistique – Domaines d’utilisation: gestion, transport – Exemple de phrase en français: Il faut rearrange in reverse l’itinéraire. – Traduction en anglais: We need to rearrange the itinerary in reverse. – Technique de traduction: traduction directe

13. Backtrack

– Signification en français: revenir en arrière – Contextes d’utilisation: navigation, recherche – Domaines d’utilisation: GPS, développement – Exemple de phrase en français: Il faut backstrack pour trouver la solution. – Traduction en anglais: We need to backtrack to find the solution. – Technique de traduction: traduction directe

14. Turn the other way

– Signification en français: tourner dans l’autre sens – Contextes d’utilisation: directions, mécanique – Domaines d’utilisation: géographie, automobile – Exemple de phrase en français: Il faut turn the other way à la prochaine intersection. – Traduction en anglais: We need to turn the other way at the next intersection. – Technique de traduction: traduction directe

15. Mirror image

– Signification en français: image en miroir – Contextes d’utilisation: design, art – Domaines d’utilisation: graphisme, peinture – Exemple de phrase en français: Ajuste le texte en mirror image. – Traduction en anglais: Adjust the text in mirror image. – Technique de traduction: traduction directe

16. Swap around

– Signification en français: échanger les positions – Contextes d’utilisation: échanges, jeux – Domaines d’utilisation: commerce, divertissement – Exemple de phrase en français: Il faut swap around les places. – Traduction en anglais: We need to swap around the seats. – Technique de traduction: traduction directe

17. Inside-out

– Signification en français: à l’envers – Contextes d’utilisation: mode, style – Domaines d’utilisation: habillement, tendances – Exemple de phrase en français: Porte le t-shirt inside out. – Traduction en anglais: Wear the t-shirt inside out. – Technique de traduction: traduction directe

18. Opposite direction

– Signification en français: sens contraire – Contextes d’utilisation: déplacements, navigation – Domaines d’utilisation: transports, géographie – Exemple de phrase en français: Va dans l’opposite direction. – Traduction en anglais: Go in the opposite direction. – Technique de traduction: traduction directe

19. Reverse order

– Signification en français: ordre inverse – Contextes d’utilisation: listes, processus – Domaines d’utilisation: organisation, gestion – Exemple de phrase en français: Il faut reverse order les étapes. – Traduction en anglais: We need to reverse order the steps. – Technique de traduction: traduction directe

20. Flip-flop

– Signification en français: basculer d’un côté à l’autre – Contextes d’utilisation: politique, changements – Domaines d’utilisation: sociologie, actualités – Exemple de phrase en français: L’opinion publique flip-flop souvent. – Traduction en anglais: Public opinion flip-flops often. – Technique de traduction: traduction directe